3 4 Weest welkom Padvinders-Jamboree 1 Welcome Scouts-Jamboree of van Juli en Augustus 1937, in vredig Nederland I July and August 1937 in peaceful Holland! Soyez le Bienvenu Jamboree S d'Eclaireurs de Juillet et d'Aout 1937, aux paisibles Pays-Bas! g Willkommen Pfadfinder-Jamboree vom Juli und August 1937 in den friedlichen Niederlanden! Wie helpt aan Kantoorwerk gX/OC/XOC/XOC/XOC/XO<MC/XOCOGOCOC/XOC/X/XOCOC/X/XOC/»iOCOC/X/OCO^^ Wij allen, Nederlanders, zijn met U verbonden aan éénzelfden trouwen Vader, i Elk onzer landgenooten is met U indachtig aan den trouw van eene i Moeder, Wier naam is onze schutspatroon. Zoo zijn wij reeds bij voorbaat één, Want alles moge los en stroomend zijn, Hun beider trouw is vast en onvergankelijk. Weest welkom in het land der rustig arbeidende paarden, Waar huis en haard in eer zijn als vanouds. Komt met uw tenten en uw totempalen en uw vuur naar hier, Zijt niet gij Padvinders gelijk galoppeerende veulens, Die zich gewillig spannen laten aan den dissel Naast telgangers van meerdere oefening en ervaring? Weest welkom, spannen van Padvinders in ons gezegend land, Jongens van goeden naam, wier arbeid onverpoosde samenwerking is. Uw kampen en uw vuren zijn opbouwers, geen vernielers, Vuur maakt van koude stof warme en lichtgevende bewogenheid. Kweekt met uw vuren hier verlichte en bewogen menschen! Wij willen trachten uit ons stugge en bezonnen wezen Aan uwe warmte en uw licht Den weg te wijzen naar waar in uw eigen hart De zonnestrale' uit kunnen breken Van Liefde en van Wijsheid. Of komt gij uit u zelf ons reeds van liefde en wijsheid spreken? (De Padvinders antwoorden:) „Wij leeren naar wijsheid te zoeken om de plekken te vinden, Waar onze Liefde het beste kan stichten. Wij leeren te denken bij al wat wij doen. Wij leeren veelzijdig te ontwikkelen ons, en toch eenvoudige jongens te i i blijven. Wij leeren om onpartijdig te zijn, maar daad'lijk partij ons te stellen Voor allen die zwak zijn in nood, 1 Wij hebben leeraren, ons voorgaand in denken over leven en dood, Maar willen, als Padvinders, leeren eerbied te koesteren voor elke over- tuiging, Voor ieders geloof. Wij willen onszelven bemind leeren maken en nochtans onbekend te blijven. Wij willen leeren, ook met U in uw bevoorrecht land, den grooten Vrede te vinden op aarde" Goed gesproken, jeugdige broeders Padvinders van alle windstreken, van alle beschavingen, Zóó gaat gij straks terug naar de menschen en naar de landen Van uw sterkste liefde, van uw vurigste wenschen, Als jonge licht- en vrededragers, Vernieuwd en bewogen door de schoonheid van ons Land, Vernieuwd en bewogen door de goedheid en den adel onzer Koningin, Vernieuwd eh bewogen door wat lieflijk is en welluidt onder de oprechte Nederlanders, En Vrede zal U volgen op uw voet, En over ons allen zal de zegen zijn des Allerhoogsten. T. We all Dutchmen are united with you to one faithful Father, i Each of our countrymen is mindful with you to the faith of one Mother, Whose name is our patron. i So we are one already in advance For everything may be loose and running Their faith is steady and undying. i Welcome in the country of the quietly working horses, 1 Where home is held in honour of old. Come with your tents and your totems and your fire to this country, Are not you Scouts like galloping colts? Which let themselves be put willingly to the shaft, By the side of amblers of more exercise and more experience? Welcome, teams of Scouts, in our blessed country, Boys of good names, whose work is never-ceasing cooperation. Your camps and your fires are builders, no destroyers. Fire makes warm and luminous emotion of cold material. Cultivate enlightened and affected people with your fires! We will try to show to your warmth and your light, Out of our curt and thoughtful nature the way Of Love and of Wisdom. Or do you come of your own accord to talk to us of Love and of Wisdom j The Scouts Answer „We learn to look for wisdom to find the spots Where our love can edify best. We learn to think ruth all that we do. We learn to develop versat.ily and yet to remain simple boys. We learn to be impartial, but to take the side of all That are weak in distress. We have teachers, teaching us to think of life and death. But we will, as Scouts, learn to respect every conviction, The belief of everyone. We will learn to make ourselves loved and yet to remain unknown. We will learn to find the great Peace on earth, also with you in your O favoured country". Q Well spoken, young brothers, Scouts of all points of the wind, of all civilizations, So you go back to the people and to the countries Of your strongest love, of your most fervid wishes, As young bearers of light and peace, Renewed and moved by the beauty of our country, i Renewed and moved by the goodness and the nobility of our Queen, Renewed and moved by what is lovable and harmonious among the honest Dutchmen, And pease will follow you closely, And the blessing of The Most High will be over us all. g Wir Niederlander alle fiihlen uns mit Euch verbunden mit demselben treuen Vater, 1 X Ein jeder unsrer Landsleute gedenkt mit Euch der Treue einer Mutter, j Deren Namen unser Sehutzengel ist. 1 So sind wir im voraus schon einig, j Denn alles moge schwankend' sein und fliessend i Ihre Treue aber ist fest und stekt unverganglich. Seid willkommen im Lande der ruhig schaffenden Pferde Wo Haus und Herd wie von jeher man ehret. Kommt liierher mit Zelten und Totempfahlen und mit Eurem Feuer, Seid Ihr Pfadfinder nicht wie galoppierende Füllen, Die willig an die Deichsel spannen sich lassen Neben Zelter von grösserer Erfahrung und Schulung Willkommen Pfadfindergespanne in unsrem gesegneten Lande Ihr Burschen von gutem Ruf, deren Schaffen ist ununterbrochene, gemeinsame Arbeit. Eure Lager und Feuer sind Erbauer und keine Zerstörer. Aus kaltem Stoff erzeugt Feuer die warme und leuchtende Regung. Erzieht hier mit Euren Feuern aufgeklarte undtiefbewegte Menschen Wir wollen versuchen aus unsrem schroffen und bedaehtigen Wesen i Eurer Warme und Eurem Lichte Den Weg zu zeigen dorthin, wo aus Eurem eigenen Herzen Hervorbrechen können die Strahlen Der Liebe und Weisheit, Oder kommt Ihr aus eigenem Antriebe schon Um von Liebe und Weisheit zu uns zu reden? Die Pfadfinder antworten „Wir lemen nach Weisheit zu suchen, damit wir die Orte finden Wo unsre Liebe am besten erbauen kann. Wir lemen zu denken bei allem, was wir tun, Wir lernen vielseitig uns zu entwickeln und dennoch einfache Knaben zu bleiben. 1 Wir lemen unparteiisch zu sein, aber schnell die Partei zu ergreifen Derjenigen die schwach sind, bedrangt und in Not. i Wir haben Lehrer die uns vorangehen im Sinnen iiber Leben und Tod, Aber wir, als Pfadfinder, wollen lernen die Gesinnung eines jeden zu achten Und seinen Glauben. i Wir wollen lernen, beliebt uns zu maclien und doch unbekannt zu bleiben i Wir wollen lernen auch mit Euch in Eurem bevorzugten Lande Den grossen Frieden auf Erden zu finden" Nous tous, autres Hollandais, sont unis avec vous a un seul Père fidéle, Chacun de nos compatriotes pense avec vous a la fidélité d'une seule Mère, Dont le nom est notre patron. C'est ainsi que nous sommes déja unis d'avance, Car si tout est mobile et courant, Leur fidélité est ferme et impérissable. Soyez les bienvenus dans le pays des chevaux qui travaillent tranquille- ment, Oil la maison et le foyer sont honorés depuis longtemps. Venez ici avec vos tentes, vos totems et votre feu, Vous autres éclaireurs ne ressemblez-vous pas a des poulains galopants t Qui se Iaissent atteler de bonne volonté au timon A cóté d'ambliers de plus d'exercice et d'expérience Soyez les bienvenus, Éclaireurs dans notre pays béni, Gar^ons de bonne reputation, dont le travail est une collaboration sans cesse. Vos camps et vos feux édifient et ne détruisent pas, Le feu fait d'une matière froide du mouvement chaud et éclairant. Cultivez ici par vos feux des hommes éclairés et émus Nous voulons essayer de notre être dur et avisé De montrer le chemin a votre chaleur et a votre lumière 1 A l'endroit oil dans votre propre coeur j peuvent éclater les rayons de soleil i De Charité et Sagesse. 1 Ou venez-vous déja vous-mêmes nous parler de charité et de sagesse j (Les Éclaireurs répondent:) „Nous apprenons de chercher la sagesse de trouver les endroits notre Charité puisse édifier le mieux. i On nous apprend de réfléchir a tout ce que nous faisons. On nous apprend de nous développer universellement et de rester néan- moins de simples garcons. On nous apprend d'étre impartials, mais d'aider tout de suite Ceux qui sont faibles dans le besoin. Nous avons des professeurs qui nous donnent l'exemple quand il s'agit i de penser a la vie et a la mort, Mais comme éclaireurs nous voulons apprendre a respecter toute con- i viction, Toute religion. Nous voulons apprendre a nous faire aimer et a néanmoins rester in- connus. Nous voulons apprendre, avec vous dans votre pays privilégié aussi, a trouver la grande Paix." 3 Bien parlé, jcunes frères Éclaireurs de toutes les aires de vent, de toutes 1 les civilisations, 1 Gut spracht Ihr, Ihr junge Pfadfinder-Brüder aus allen Himmelsgegenden. von allen Kuituren, So kehrt Ihr wieder nachher zu den Leuten und nach den Landern Euerer grössten Liebe, Euerer feurigsten Wünsche. Als junge Licht- und Friedenstrager. Erfrischt und gerülirt durch die Schönheit unseres Landes, q i Begeistert, bewegt durch unserer Königin Güte und durch Ihren Adel, Q 1 Erquickt und beseelt durch alles was lieblich ist und wohl lautet unter den Niederlandern, Auf dem Fusse wird Eueh folgen der Frieden Und iiber uns alle wird sein der Segen des Allerhöchsten. Uebersctzung: Scb- rj Ito UVllladllUIlb) C'est ainsi que vous partirez tout a l'heure pour les hommes et pour les Q pays De votre charité la plus forte de vos désirs les plus ardents, Comme de jeunes porteurs de lumière et de paix, Renouvelés et émus par la beauté de notre Pays, Renouvelés et émus par la bonté et la noblesse de notre Reine, Renouvelés et émus par ce qui est charmant et harmonieux parmi les sineères Hollandais, Et la Paix Vous suivra partout, Et nous aurons tous ia benediction de l'Etre Suprème. T. (Het rapport der Commissie ter behartiging der belangen van de Jeugdige Werkzoekenden te Bldemendaal). Nu aan het door B. en W. der gemeente Bloemen- daal gericht verzoek tot de Commissie ter beharti ging der belangen van de Jeugdige Werkzoekenden te Bloemendaal, om een onderzoek in te stellen naar den waren omvang der Jeugd-Werklooslieid in onze gemeente, is voldaan, en het rapport blij kens een in dit nummer voorkomende advertentie, in samenwerking met den Agent der Arbeids bemiddeling is gereed gekomen, meenden wij het van belang te zijn een en ander uit dit rapport dat bereids aan B. en W. is aangeboden, te ver melden. Op ons verzoek was de heer K. Tinholt, voor zitter van genoemde Commissie, gaarne bereid ons de voornaamste gegevens mede te deelen. De eerste stap. die werd gedaan, betrof het onderzoek welk aantal jongelieden tusschen 14 en 24 jaar eventueel voor de bemoeienissen der Commissie in aanmerking zou kunnen komen. Dit aantal bleek niet minder dan 965 te bedragen, doch hiervan konden dadelijk 214 worden geschrapt, n.l. van hen, van wie bekend was, dat zij een betrekking hadden of niet zochten wegens studie- of andere redenen. Hierna werd aan 485 gezinshoofden, ouders en verzorgers, een circulaire toegezonden, waarmede 751 jeugdigen werden bereikt. PeT 1 Juli j.l. werd de lijst van gegadigden, die der Commissie hun antwoord hadden doen weten, afgesloten. Het resultaat was, dat volgens de inge komen antwoorden, het aantal jeugdige werkzoe kenden tusschen de 14 en 24 jaar, in totaal 26 be droeg. Naar gelang de gewenschte werkzaamheden werd een indeeling gemaakt. Met uitzondering van een 4-tal jeugdige electriciens en hoogstens 1 of 2 werkzoekenden voor elk der andere vakken, was het aantal van hen, die een betrekking op kantoor zoeken, opmerkelijk groot.; niet minder dan de helft der gegadigden zocht n.l. kantoorarbeid. Voor het meerendeel betroffen dit jongelui, die in het bezit zijn van een diploma Middelbaar Ohderwijs, U.LÓ. of candidaten die gedurende kor ten tijd een Universitaire opleiding hadden geno ten. Velen van hen hadden zich inmiddels ter voor bereiding hunner eventueele kantoorwerkzaam heden, den tijd ten nutte gemaakt met het behalen van verschillende diploma's, voor die werkzaam heden onmisbaar. De Commissie is dan ook van meening, dat daar aan allereerst de volle aandacht moet worden ge schonken. Temeer nog, daar de aanvankelijke ver mindering van het aantal liefhebbers, door plaat sing, in een der andere vakken, na 1 Juli met een even groot aantal is gegroeid dat wederom als zoekende naar Kantoorarbeid is ingeschreven. Toen deze conclusie vaststond, is aan particu lieren en instellingen, waar, naar de meening der Commissie voor een dier jongelieden een werk gelegenheid zou kunnen best aan of vrijkomen, in het bijzonder vooral waar Kantoorpersoneel werd werkzaam geacht, een circulaire van den volgen den inhoud verzonden: „Het besef van verantwoordelijkheid voor dc toekomst onzer jeugd en alles, wat daarmee samen hangt; het medeleven met hun moeilijkheden en hun pogingen niet onder te gaan in een strijd tegen teleurstelling, moedeloosheid, onverschilligheid of welke der talrijke demoraliseerende invloeden dan ook, die het opkomend geslacht belagen bracht nu ruim een jaar geleden, eenige burgers in de gemeente er toe, een Commissie te vormen om de Jeugdige Werkzoekenden, zoowel vrouwelijke als manne lijke, bij het zoeken naar een voor hen gepasten en gewenschten werkkring steun en medewerking te verleenen. De Commissie mag met groote voldoening op de resultaten van haar bemiddelingswerk terugzien. Door zich zoo nauwkeurig mogelijk op de hoogte te stellen van den aard der werkzoekenden in betrekking tot den door hen gewenschten werk kring, meent de Commissie zoowel de werkgevers te diehen als de werkzoekenden. Zoowel van den eenen als van den anderen kant mocht de Commissie dan ook bewijzen van tevre denheid in ontvangst nemen. Nu de Commissie, aangezocht door Heeren Burgemeester en Wethouders der Gemeente, in samenwerking met den Agent der Arbeidsbemid deling een onderzoek instelt naar den waren om vang der Jeugd-Werkloosheid leeftijd 1424 jaar in de Gemeente, en nieuwe lijsten daarvoor aanlegt met naam, adres, leeftijd en soort van werkzaamheid, naar welke wordt uitgezien, ver oorlooft zij zich de vrijheid hierop Uw aandacht te vestigen. Zij hoopt, dat U bij het zoeken naar een jeugdige nieuwe werkkracht zich met haar in verbinding wilt stellen adres van den Voorzitter Bloemend, weg 9b of de Arbeidsbeurs, Bureau Brouwerskolk- weg 2 te Overveen teneinde op deze wijze Uw medewerking te verleenen, in haar pogen, om voor alles de Jeugdige Werkzoekenden mede te onttrek ken aan de demoraliseerende invloeden, waaraan ieder bloot staat, die den tijd moet zoek brengen in ledigheid of met werkzaamheden, die in geen enkel opzicht de belangstelling trekken. De Commissie richtte zich per advertentie tot de Ingezetenen der Gemeente om zooveel mogelijk werkzaanheden te doen uitvoeren. Gevraagd naar de ervaringen, die de Commissie bij haar werk tot nu toe verkreeg, antwoordde de heer Tinholt ons dat de medewerking over 't alge meen zeer tot tevredenheid stemde. De gunstige resultaten, die reeds mochten worden geboekt, gaven veel voldoening. De Commissie blijft echter hopen, dat nog meerderen dan thans, nauwer con tact met haar zullen zoeken en vooral na hun plaatsing, daarvan terstond kennis zullen geven, om onnoodig werk te voorkomen en de taak der Commissie te vergemakkelijken. Vol hoop en met goeden moed zet zij haar werk voort, dank zij vooral ook den grooten steun, dien zij van den Agent der Arbeidsbemiddeling namens het Dage- lijksch Bestuur der Gemeente mag ondervinden.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Het Bloemendaalsch Weekblad | 1937 | | pagina 3