3 4
Weest welkom Padvinders-Jamboree 1 Welcome Scouts-Jamboree of
van Juli en Augustus 1937,
in vredig Nederland I
July and August 1937 in
peaceful Holland!
Soyez le Bienvenu Jamboree S
d'Eclaireurs de Juillet et d'Aout 1937,
aux paisibles Pays-Bas! g
Willkommen Pfadfinder-Jamboree
vom Juli und August 1937 in den
friedlichen Niederlanden!
Wie helpt
aan Kantoorwerk
gX/OC/XOC/XOC/XOC/XO<MC/XOCOGOCOC/XOC/X/XOCOC/X/XOC/»iOCOC/X/OCO^^
Wij allen, Nederlanders, zijn met U verbonden aan éénzelfden trouwen
Vader,
i Elk onzer landgenooten is met U indachtig aan den trouw van eene i
Moeder,
Wier naam is onze schutspatroon.
Zoo zijn wij reeds bij voorbaat één,
Want alles moge los en stroomend zijn,
Hun beider trouw is vast en onvergankelijk.
Weest welkom in het land der rustig arbeidende paarden,
Waar huis en haard in eer zijn als vanouds.
Komt met uw tenten en uw totempalen en uw vuur naar hier,
Zijt niet gij Padvinders gelijk galoppeerende veulens,
Die zich gewillig spannen laten aan den dissel
Naast telgangers van meerdere oefening en ervaring?
Weest welkom, spannen van Padvinders in ons gezegend land,
Jongens van goeden naam, wier arbeid onverpoosde samenwerking is.
Uw kampen en uw vuren zijn opbouwers, geen vernielers,
Vuur maakt van koude stof warme en lichtgevende bewogenheid.
Kweekt met uw vuren hier verlichte en bewogen menschen!
Wij willen trachten uit ons stugge en bezonnen wezen
Aan uwe warmte en uw licht
Den weg te wijzen naar waar in uw eigen hart
De zonnestrale' uit kunnen breken
Van Liefde en van Wijsheid.
Of komt gij uit u zelf ons reeds van liefde en wijsheid spreken?
(De Padvinders antwoorden:)
„Wij leeren naar wijsheid te zoeken om de plekken te vinden,
Waar onze Liefde het beste kan stichten.
Wij leeren te denken bij al wat wij doen.
Wij leeren veelzijdig te ontwikkelen ons, en toch eenvoudige jongens te i
i blijven.
Wij leeren om onpartijdig te zijn, maar daad'lijk partij ons te stellen
Voor allen die zwak zijn in nood,
1 Wij hebben leeraren, ons voorgaand in denken over leven en dood,
Maar willen, als Padvinders, leeren eerbied te koesteren voor elke over-
tuiging,
Voor ieders geloof.
Wij willen onszelven bemind leeren maken en nochtans onbekend te
blijven.
Wij willen leeren, ook met U in uw bevoorrecht land, den grooten Vrede
te vinden op aarde"
Goed gesproken, jeugdige broeders Padvinders van alle windstreken,
van alle beschavingen,
Zóó gaat gij straks terug naar de menschen en naar de landen
Van uw sterkste liefde, van uw vurigste wenschen,
Als jonge licht- en vrededragers,
Vernieuwd en bewogen door de schoonheid van ons Land,
Vernieuwd en bewogen door de goedheid en den adel onzer Koningin,
Vernieuwd eh bewogen door wat lieflijk is en welluidt onder de oprechte
Nederlanders,
En Vrede zal U volgen op uw voet,
En over ons allen zal de zegen zijn des Allerhoogsten.
T.
We all Dutchmen are united with you to one faithful Father,
i Each of our countrymen is mindful with you to the faith of one Mother,
Whose name is our patron. i
So we are one already in advance
For everything may be loose and running
Their faith is steady and undying.
i Welcome in the country of the quietly working horses,
1 Where home is held in honour of old.
Come with your tents and your totems and your fire to this country,
Are not you Scouts like galloping colts?
Which let themselves be put willingly to the shaft,
By the side of amblers of more exercise and more experience?
Welcome, teams of Scouts, in our blessed country,
Boys of good names, whose work is never-ceasing cooperation.
Your camps and your fires are builders, no destroyers.
Fire makes warm and luminous emotion of cold material.
Cultivate enlightened and affected people with your fires!
We will try to show to your warmth and your light,
Out of our curt and thoughtful nature the way
Of Love and of Wisdom.
Or do you come of your own accord to talk to us of Love and of Wisdom j
The Scouts Answer
„We learn to look for wisdom to find the spots
Where our love can edify best.
We learn to think ruth all that we do.
We learn to develop versat.ily and yet to remain simple boys.
We learn to be impartial, but to take the side of all
That are weak in distress.
We have teachers, teaching us to think of life and death.
But we will, as Scouts, learn to respect every conviction,
The belief of everyone.
We will learn to make ourselves loved and yet to remain unknown.
We will learn to find the great Peace on earth, also with you in your O
favoured country". Q
Well spoken, young brothers, Scouts of all points of the wind, of
all civilizations,
So you go back to the people and to the countries
Of your strongest love, of your most fervid wishes,
As young bearers of light and peace,
Renewed and moved by the beauty of our country,
i Renewed and moved by the goodness and the nobility of our Queen,
Renewed and moved by what is lovable and harmonious among the
honest Dutchmen,
And pease will follow you closely,
And the blessing of The Most High will be over us all.
g
Wir Niederlander alle fiihlen uns mit Euch verbunden mit demselben
treuen Vater, 1
X Ein jeder unsrer Landsleute gedenkt mit Euch der Treue einer Mutter, j
Deren Namen unser Sehutzengel ist. 1
So sind wir im voraus schon einig, j
Denn alles moge schwankend' sein und fliessend i
Ihre Treue aber ist fest und stekt unverganglich.
Seid willkommen im Lande der ruhig schaffenden Pferde
Wo Haus und Herd wie von jeher man ehret.
Kommt liierher mit Zelten und Totempfahlen und mit Eurem Feuer,
Seid Ihr Pfadfinder nicht wie galoppierende Füllen,
Die willig an die Deichsel spannen sich lassen
Neben Zelter von grösserer Erfahrung und Schulung
Willkommen Pfadfindergespanne in unsrem gesegneten Lande
Ihr Burschen von gutem Ruf, deren Schaffen ist ununterbrochene,
gemeinsame Arbeit.
Eure Lager und Feuer sind Erbauer und keine Zerstörer.
Aus kaltem Stoff erzeugt Feuer die warme und leuchtende Regung.
Erzieht hier mit Euren Feuern aufgeklarte undtiefbewegte Menschen
Wir wollen versuchen aus unsrem schroffen und bedaehtigen Wesen i
Eurer Warme und Eurem Lichte
Den Weg zu zeigen dorthin, wo aus Eurem eigenen Herzen
Hervorbrechen können die Strahlen
Der Liebe und Weisheit,
Oder kommt Ihr aus eigenem Antriebe schon
Um von Liebe und Weisheit zu uns zu reden?
Die Pfadfinder antworten
„Wir lemen nach Weisheit zu suchen, damit wir die Orte finden
Wo unsre Liebe am besten erbauen kann.
Wir lemen zu denken bei allem, was wir tun,
Wir lernen vielseitig uns zu entwickeln und dennoch einfache Knaben
zu bleiben.
1 Wir lemen unparteiisch zu sein, aber schnell die Partei zu ergreifen
Derjenigen die schwach sind, bedrangt und in Not.
i Wir haben Lehrer die uns vorangehen im Sinnen iiber Leben und Tod,
Aber wir, als Pfadfinder, wollen lernen die Gesinnung eines jeden zu achten
Und seinen Glauben. i
Wir wollen lernen, beliebt uns zu maclien und doch unbekannt zu bleiben i
Wir wollen lernen auch mit Euch in Eurem bevorzugten Lande
Den grossen Frieden auf Erden zu finden"
Nous tous, autres Hollandais, sont unis avec vous a un seul Père fidéle,
Chacun de nos compatriotes pense avec vous a la fidélité d'une seule Mère,
Dont le nom est notre patron.
C'est ainsi que nous sommes déja unis d'avance,
Car si tout est mobile et courant,
Leur fidélité est ferme et impérissable.
Soyez les bienvenus dans le pays des chevaux qui travaillent tranquille-
ment,
Oil la maison et le foyer sont honorés depuis longtemps.
Venez ici avec vos tentes, vos totems et votre feu,
Vous autres éclaireurs ne ressemblez-vous pas a des poulains galopants t
Qui se Iaissent atteler de bonne volonté au timon
A cóté d'ambliers de plus d'exercice et d'expérience
Soyez les bienvenus, Éclaireurs dans notre pays béni,
Gar^ons de bonne reputation, dont le travail est une collaboration sans
cesse.
Vos camps et vos feux édifient et ne détruisent pas,
Le feu fait d'une matière froide du mouvement chaud et éclairant.
Cultivez ici par vos feux des hommes éclairés et émus
Nous voulons essayer de notre être dur et avisé
De montrer le chemin a votre chaleur et a votre lumière 1
A l'endroit oil dans votre propre coeur j
peuvent éclater les rayons de soleil i
De Charité et Sagesse. 1
Ou venez-vous déja vous-mêmes nous parler de charité et de sagesse j
(Les Éclaireurs répondent:)
„Nous apprenons de chercher la sagesse de trouver les endroits
notre Charité puisse édifier le mieux. i
On nous apprend de réfléchir a tout ce que nous faisons.
On nous apprend de nous développer universellement et de rester néan-
moins de simples garcons.
On nous apprend d'étre impartials, mais d'aider tout de suite
Ceux qui sont faibles dans le besoin.
Nous avons des professeurs qui nous donnent l'exemple quand il s'agit i
de penser a la vie et a la mort,
Mais comme éclaireurs nous voulons apprendre a respecter toute con-
i viction,
Toute religion.
Nous voulons apprendre a nous faire aimer et a néanmoins rester in-
connus.
Nous voulons apprendre, avec vous dans votre pays privilégié aussi,
a trouver la grande Paix."
3 Bien parlé, jcunes frères Éclaireurs de toutes les aires de vent, de toutes 1
les civilisations,
1 Gut spracht Ihr, Ihr junge Pfadfinder-Brüder aus allen Himmelsgegenden.
von allen Kuituren,
So kehrt Ihr wieder nachher zu den Leuten und nach den Landern
Euerer grössten Liebe, Euerer feurigsten Wünsche.
Als junge Licht- und Friedenstrager.
Erfrischt und gerülirt durch die Schönheit unseres Landes, q
i Begeistert, bewegt durch unserer Königin Güte und durch Ihren Adel, Q
1 Erquickt und beseelt durch alles was lieblich ist und wohl lautet unter
den Niederlandern,
Auf dem Fusse wird Eueh folgen der Frieden
Und iiber uns alle wird sein der Segen des Allerhöchsten.
Uebersctzung: Scb-
rj Ito UVllladllUIlb)
C'est ainsi que vous partirez tout a l'heure pour les hommes et pour les
Q pays
De votre charité la plus forte de vos désirs les plus ardents,
Comme de jeunes porteurs de lumière et de paix,
Renouvelés et émus par la beauté de notre Pays,
Renouvelés et émus par la bonté et la noblesse de notre Reine,
Renouvelés et émus par ce qui est charmant et harmonieux parmi les
sineères Hollandais,
Et la Paix Vous suivra partout,
Et nous aurons tous ia benediction de l'Etre Suprème.
T.
(Het rapport der Commissie ter behartiging
der belangen van de Jeugdige Werkzoekenden
te Bldemendaal).
Nu aan het door B. en W. der gemeente Bloemen-
daal gericht verzoek tot de Commissie ter beharti
ging der belangen van de Jeugdige Werkzoekenden
te Bloemendaal, om een onderzoek in te stellen
naar den waren omvang der Jeugd-Werklooslieid
in onze gemeente, is voldaan, en het rapport blij
kens een in dit nummer voorkomende advertentie,
in samenwerking met den Agent der Arbeids
bemiddeling is gereed gekomen, meenden wij het
van belang te zijn een en ander uit dit rapport
dat bereids aan B. en W. is aangeboden, te ver
melden.
Op ons verzoek was de heer K. Tinholt, voor
zitter van genoemde Commissie, gaarne bereid
ons de voornaamste gegevens mede te deelen. De
eerste stap. die werd gedaan, betrof het onderzoek
welk aantal jongelieden tusschen 14 en 24 jaar
eventueel voor de bemoeienissen der Commissie
in aanmerking zou kunnen komen. Dit aantal bleek
niet minder dan 965 te bedragen, doch hiervan
konden dadelijk 214 worden geschrapt, n.l. van
hen, van wie bekend was, dat zij een betrekking
hadden of niet zochten wegens studie- of andere
redenen. Hierna werd aan 485 gezinshoofden,
ouders en verzorgers, een circulaire toegezonden,
waarmede 751 jeugdigen werden bereikt.
PeT 1 Juli j.l. werd de lijst van gegadigden, die
der Commissie hun antwoord hadden doen weten,
afgesloten. Het resultaat was, dat volgens de inge
komen antwoorden, het aantal jeugdige werkzoe
kenden tusschen de 14 en 24 jaar, in totaal 26 be
droeg. Naar gelang de gewenschte werkzaamheden
werd een indeeling gemaakt. Met uitzondering van
een 4-tal jeugdige electriciens en hoogstens 1 of
2 werkzoekenden voor elk der andere vakken, was
het aantal van hen, die een betrekking op kantoor
zoeken, opmerkelijk groot.; niet minder dan de
helft der gegadigden zocht n.l. kantoorarbeid.
Voor het meerendeel betroffen dit jongelui, die
in het bezit zijn van een diploma Middelbaar
Ohderwijs, U.LÓ. of candidaten die gedurende kor
ten tijd een Universitaire opleiding hadden geno
ten. Velen van hen hadden zich inmiddels ter voor
bereiding hunner eventueele kantoorwerkzaam
heden, den tijd ten nutte gemaakt met het behalen
van verschillende diploma's, voor die werkzaam
heden onmisbaar.
De Commissie is dan ook van meening, dat daar
aan allereerst de volle aandacht moet worden ge
schonken. Temeer nog, daar de aanvankelijke ver
mindering van het aantal liefhebbers, door plaat
sing, in een der andere vakken, na 1 Juli met een
even groot aantal is gegroeid dat wederom als
zoekende naar Kantoorarbeid is ingeschreven.
Toen deze conclusie vaststond, is aan particu
lieren en instellingen, waar, naar de meening der
Commissie voor een dier jongelieden een werk
gelegenheid zou kunnen best aan of vrijkomen, in het
bijzonder vooral waar Kantoorpersoneel werd
werkzaam geacht, een circulaire van den volgen
den inhoud verzonden:
„Het besef van verantwoordelijkheid voor dc
toekomst onzer jeugd en alles, wat daarmee samen
hangt; het medeleven met hun moeilijkheden en
hun pogingen niet onder te gaan in een strijd tegen
teleurstelling, moedeloosheid, onverschilligheid of
welke der talrijke demoraliseerende invloeden dan
ook, die het opkomend geslacht belagen bracht nu
ruim een jaar geleden, eenige burgers in de gemeente
er toe, een Commissie te vormen om de Jeugdige
Werkzoekenden, zoowel vrouwelijke als manne
lijke, bij het zoeken naar een voor hen gepasten en
gewenschten werkkring steun en medewerking te
verleenen.
De Commissie mag met groote voldoening op de
resultaten van haar bemiddelingswerk terugzien.
Door zich zoo nauwkeurig mogelijk op de hoogte
te stellen van den aard der werkzoekenden in
betrekking tot den door hen gewenschten werk
kring, meent de Commissie zoowel de werkgevers
te diehen als de werkzoekenden.
Zoowel van den eenen als van den anderen kant
mocht de Commissie dan ook bewijzen van tevre
denheid in ontvangst nemen.
Nu de Commissie, aangezocht door Heeren
Burgemeester en Wethouders der Gemeente, in
samenwerking met den Agent der Arbeidsbemid
deling een onderzoek instelt naar den waren om
vang der Jeugd-Werkloosheid leeftijd 1424
jaar in de Gemeente, en nieuwe lijsten daarvoor
aanlegt met naam, adres, leeftijd en soort van
werkzaamheid, naar welke wordt uitgezien, ver
oorlooft zij zich de vrijheid hierop Uw aandacht
te vestigen.
Zij hoopt, dat U bij het zoeken naar een jeugdige
nieuwe werkkracht zich met haar in verbinding
wilt stellen adres van den Voorzitter Bloemend,
weg 9b of de Arbeidsbeurs, Bureau Brouwerskolk-
weg 2 te Overveen teneinde op deze wijze Uw
medewerking te verleenen, in haar pogen, om voor
alles de Jeugdige Werkzoekenden mede te onttrek
ken aan de demoraliseerende invloeden, waaraan
ieder bloot staat, die den tijd moet zoek brengen
in ledigheid of met werkzaamheden, die in geen
enkel opzicht de belangstelling trekken.
De Commissie richtte zich per advertentie tot
de Ingezetenen der Gemeente om zooveel mogelijk
werkzaanheden te doen uitvoeren.
Gevraagd naar de ervaringen, die de Commissie
bij haar werk tot nu toe verkreeg, antwoordde de
heer Tinholt ons dat de medewerking over 't alge
meen zeer tot tevredenheid stemde. De gunstige
resultaten, die reeds mochten worden geboekt,
gaven veel voldoening. De Commissie blijft echter
hopen, dat nog meerderen dan thans, nauwer con
tact met haar zullen zoeken en vooral na hun
plaatsing, daarvan terstond kennis zullen geven,
om onnoodig werk te voorkomen en de taak der
Commissie te vergemakkelijken. Vol hoop en met
goeden moed zet zij haar werk voort, dank zij
vooral ook den grooten steun, dien zij van den
Agent der Arbeidsbemiddeling namens het Dage-
lijksch Bestuur der Gemeente mag ondervinden.