'n BOEK.' 6 Donderdag 23 December 1937 Na eiken maaltijd. Tooneel. ALS KERSTGESCHENK BB INTERN. BOEKHANDEL H.N. NUL LEESPORTEFEUILLES Van de Leestafel. Kalenders. TE AMSTERDAM. „Pomplemuusse" (Galas R. Karsenty). Merkwaardig: Alles wat sterk was bij de Hol landsche vertooning van „Pompelmoes" was hier zwak of minder sterk, alles wat daar zwak was, bier sterker of minder zwak. Dus twee zeer ver schillende voorstellingen van één en hetzelfde stuk. Het eenige, dat ze gemeen hebben is dat de stijl m. i. bij beide niet deugde. Er was geen en semble bier. Ook werd er bij de Fransehen te veel naar de klucht dan naar het blijspel toegespeeld. Jacquea Louvigny (die voor Guillaume Monpavit speelde) was minder dierbaar, minder gevoelig dan Richard Flink, de eene grootmoeder van Lise Jaux (de moeder van Guillaume) veel minder goed dan de prachtige créatie bij ons van Lena Kiev, te vlak; None Dol als de vrouw van Guillaume iets beter dan Tilly Lus, Mme. Maximilienne, hare moeder minder fel, in dit geval dus beter dan Mien v. Kerckhoven-Kling. Ludovic, die bij ons zeer prachtig werd gespeeld door Jules Verstraetè, werd bij de Fransehen zoo geheel anders ep naar den kluchtigen kant toe gespeeld door Jacques de Ferandy, die toch een groot acteur blijkt, die het métier door en door kent. De kinderen waren bij de Fransehe voorstelling werkelijk kinderen en kinderen met talent, terwijl het bij de Hollandsche verkleede groote menschen waren. „Feestweek iti Salzburg", door Lionel Hale bij het Centraal Tooneel (regie Cees Laseur). Het stuk, waarmee Cees Laseur in den rol van den artist Alessandro iatelli, een Italiaansclien grooten muziekdirigent, zoo'n groot succes heeft behaald. Dit succes Was alleszins verdiend, at vragen wij ons aarzelend af of de artistieke leider Laseur nu zoo heel goed heeft gedaan om dit stuk te doen vertoonen. Het is door allen voortreffelijk gespeeld en misschien heeft Laseur gedacht dat het, wat dit betreft, precies voor zijn gezelschap berekend is. Maar wij hebben spel van stuk te onderscheiden en deze feestweek te Salzburg was wel een beetje te rumoerig. Het speelt in een klein hotelletje te Salzburg, waar de herbergier Max (Joan Remmelts) den scepter zwaait, bijgestaan door zijn amoureusc vrouw (Mien Duymaer van Twist), die weldra op avontuur gaat met den be roemden schrijver Carl Fountain (Jan C. de Vos). Verder werd Max bijgestaan door een zeer tragen oberkellner Sigismund (Cor Hermus), die van aristocratische afkomst is en door een vief kellne- rinnetje (Diny Heynes). In dit hotel speelt zich deze roman 'af. Amyas Florin (Dick van Veen) komt in dit hotel, omdat hij een liefdes-rendez-vous zal hebben met Christine (Rie Gilhuys), maar Florin's vrouw (Mary Dresselhuys) vindt hem in het hotel, terwijl zij juist in den tuin kennis had gemaakt en bevriend was geraakt met hare mede minnares. Er zijn dus twee dames, die in het hotelletje zijn ingeschreven als mevrouw Florin. Viatelli, die voelt hoe ongelukkig de ware mevr. Florin is, al gaat zij, om haar man jaloersch te maken, op stap met den dorren onderwijzer Shep herd (Gijsbert Tersteeg), besluit zich er mee te gaan bemoeien en alles komt weer in orde. Nu is er, ondanks het feit dat het stuk toch wat onmatig is (er komen zeer vele personen in voor en vele bij komstige situaties) dit goede er in, dat de dialoog wel puntig is en dat er ook wat aardige dingen in worden gezegd en dat de tendenz (als je van tendenz zou willen spreken) deze is, dat de menschen hun kleine zorgen en beslommeringen niet al te zwaar moeten nemen. Het spel van allen roemde ik reeds: Het was opperbest. Trudi Schoop, „Alles aus Liebe". Onder impresa van Hugo Helm kwam de groote (doch klein van gestalte) danseres Trudi Schoop met haar ensemble. Aan danskunst gaf deze Zwitsersche ons weinig te genieten. Zij bestreefde dezen keer iets anders. Er werd natuurlijk wel gedanst en goed ook. maar het ging om de uitbeel ding das grootendeels dansende pantomine - van de liefde in alle vormen. Het begint met de scène „Op het kruispunt", waar de voorbijgangers Trildi Schoop was een nieuwsgierig kind lustig (dansend) flaneeren, verkeersagenten zijn in de weer. Een straat-predikant (prachtig extatisch geheeld door Ralph Ray, (die in dit ensemble de beste mannelijke danser en uitbeelder is) komt en spreekt (men ziet slechts armgebaren, hoort geen woorden); de menigte blijft een oogenblik staan, dan gaat het leven weer verder. „Op de schoolbanken" zitten vele leerlingen. Trudi Schoop is „de verstokte leerlinge". Een boos aardige schooljuffrouw (prachtig pantomineerend gedanst door Edith Carola) tyranniseert de leer lingen. De schoolinspecteurs komen binnen, zij doet poeslievig. Als ze weg zijn begint haar boosaardig heid "opnieuw. ..Alles aus Liebe" schrijft Trudi Schoop op het schoolbord. „In de Ascezeclub". Hier is Trudi Schoop een danseres, die lokkend vleit en flirt, haar partner, die haar geliefde is, treitert, hem ten slotte verlaat, „Onder den Kerstboom". Een altijd kibbelend gezin. Wij zien Trudi Schoop thans in den familie kring trachtend vrede te scheppen, althans op dezen Kerstdag onder den Kerstboom. Tever geefs. De tante, een dergelijk personage als de bovengenoemde schooljuffrouw (thans door Gitta Wallerstein geheeld) is en blijft onaangenaam, de vader komt dronken binnen. Of nu de zusjes al aardige kinderliedjes dansen geestig uitgebeeld; zij haken vaak met de beenen in elkaar de stemming is gestoord. Trudi Schoop blijft eenzaam beduusd bij den Kerstboom achter. „Voor het gerechtshof". Trudi Schoop is de arm zalige, aangeklaagde moeder: Zij heeft een brood gestolen om haren kinderen dat te geven. Het recht is onverbiddellijk: De advocaat heeft goed pleiten, de ambtenaar van het Openbaar Ministerie, fel uitschietend (dansend) is niet te vermurwen. Zij wordt veroordeeld. Hoe zielig staat het arme vrouwtje daar. Trudi Schoop is een groote comé- diènne. Ten slotte de „Alles aus Liebe"-revue. Een grillige scène, waarin Trudi Schoop voor een clowntje speelt. Men biedt liefde, die gekocht kan worden. Een apache slaat zijn meid. Het clowntje ontzet haar. Politieagenten willen haar grijpen. Zij ontkomt, gaat met balletjes jongleeren. Eenige personages uit vorige scènes komen aandansen. Een prachtige avond van hoog kunstgenot Edmond Visser. o TE HAARLEM. „Alies aus Liebe". Tragi-komische episode's (op muziek Van Lothar Perl) in beeld gebracht door Trudi Schoop, Stads schouwburg, 17 December j.l. Trudi Schoop is een groot kunstenares, maar zij is gaat het niet altijd samen? een be genadigde ziel, met een blik vol mededoogen op deze wereld, die zoo rijk is aan kennis en kunde, maar zoo arm aan echte menschelijkheid, rustige levensmoed en onderling vertrouwen. Met liefde wordt het kleine kind in de wieg'be groet. Met liefde gedenkt men den doode in het graf. Fin, wat zich ook tusselien de geboorte en den dood moge afspelen liefde is steeds in het spel. -Liefde met reine en liefde met troebele bedoe lingen, liefde met een uitwerking ten goede, en liefde met een uitwerking ten kwade. Uit liefde ontberen en prediken, uit liefde onder richten en straffen, uit liefde flirten en vluchten, uit liefde hopen en gelukkig zijn, uit liefde haten en dooden, uit liefde hongeren en stelen, uit liefde schminken en verblindenuit liefde dichten en dansen: „Alles aus Liebe". Met deze woorden leidde Trudi Schoop zelve haar keurig gedrukt en verlucht programma in. Er is door Werumens Bruning in de „Telegraaf" en ook wel door anderen gevraagd of Trudi nog wel' de echte Trudi is. Wij zouden dit niet eens in herinnering brengen, wanneer ook wij niet den indruk hadden, dat de kracht van Trudi Schoop niet in het revue-aeKtige of eirius-achtige ligt. Trudi Sehoop's kunst i6 intieme kunst. Dat zij in een straat rondom een verkeersagent, Hi e^n bevolkt schoollokaal, een bezet <lr'nklokaar,wje5. gemaskerd bal, een terechtzitting uitbeeldt, wat zij te zeggen heeft, doet aan het intieme karakter van haar kunst niets af. Want het zijn de intieme gevoelens der personen, in die verschillende sferen, die daar tegen elkander botsen, in elkander over vloeien, leed en vreugde brengen, wrangheid en innerlijke bevrijding. De afwezigheid van het gesproken woord maakt haar kunst nog intiemer, doet ons mits we zeer goed opletten de ge voelens van al die uitgebeelde mensehenkindcren intiemer beleven dan op het gewone tooneel. Want woorden kunnen nu eenmaal licht mis verstand wekken. En het woord, dat toch bijna altijd maar verstandssymbool is cn helaas zoo zelden hartekreet, stelt in het gebruik op het too neel de hoogste eischen aan uitspraak, rythme, helderheid van toon, zuiverheid van taal en vat baarheid van stijl. Inderdaad is wat Gustav Wiesinger in het program als inhoud der episode's „maar met woorden" vertelt, „maar een flauwe weergave van wat Trudi Scboop ons voordanst". (Willy van Hemert gaf een uitnemende vertaling van Wiesinger's vertellingen). De kunst van Trudi Schoop echter is Weru mens Buning heeft dit o.i. niet begrepen al spreekt ook Wiesinger, die Trudi sterk bewondert daarvan, geen dons-kunst zonder meer. Ook dit woord heeft weer misverstand gewekt. Trudi Sehoop's kunst is haar eigen kunst, waarvoor geen enkelvoudige naam past. Ze is ons een volgend jaar weer hartelijk wel kom. Ongetwijfeld zullen zij die haar ook in dit seizoen weer hebben bewonderd, goed doen het program van deze avonden te bewaren. Naast, onze herinnering aan het met oogen ge- notene zijn de aardige leiddraden in het program een mooi gedaehtenstxamien om het geziene langer in de herinnering te bewaren. Wij ver wachten echter het volgend jaar fijnere muzikale compositie's, moderner en veelzijdiger,en dan ook inderdaad, zooals het programma beloofde, ten uitvoer gebracht op een paar vleugels, goede in strumenten. T. KALENDERS, CHRISTMAS-CARDS Kruisstraat 25, Telef. 10004, Haarlem De Vaderlandsche Geschiedenis in een Notedop. Uitgave Hollar,dia Drukkerij N.V. Ingenaaid f2.90, gebonden f ".90. Dit nieuwe geschiedenisboek onderscheidt zich van andere Vaderlandsche geschiedenissen hoofd zakelijk in de volgende opzichten: Gebroken is met de methode wn één doorloopend verhaal te geven, waarin tegelijkertijd alles, wat voor don mensch van belang is, historisch wordt behandeld. In één groot mengvat worden dan als het ware geworpen allerlei bijzonderheden betref fende godsdienst, kunst, oorlog, handel, verkeer, eigendomsverhoudingen, rechtspraak en nog hon derden andere dingen. Op den jeugdigen lezer moet dit alles wel den indruk maken van een chaos, van iets waar geen touw aan vast is te knoopen. Hier is beperking volstrekt geboden. Beperking en groepeering. ordening, zoo dat het chaotische plaats kan maken voor het overzichtelijke. Strikt genomen kan men slechts de geschiedenis van één zaak tegelijk beschrijven. Weggelaten is, ook in verband met het voorgaan de, veel. dat naar eonventioneele opvatting in een geschiedenisboek behoort, maar dat, de belang rijkheid in aanmerking genomen, evengoed kan worden gemist. Terwijl in de meeste geschiedenisboeken de vroegste geschiedenis van den mensch vrijwel ge heel wordt verwaarloosd, is er in dit werk een plaats aan ingeruimd, die meer overeertkomt met de groote belangrijkheid er van voor den ontwikke lingsgang der beschaving. In 't algemeen is er naar gestreefd, meer be schavingsgeschiedenis, minder oorlogsgeschiedenis te geven. Natuurlijk zonder den oorlog te igno- reeren. In 't centrum van de belangstelling is geplaatst de groepsvorming, zooals die zich meer speciaal in deze streken aan onze oogen vertoont. Een en ander vooral, om op het ontstaan van den natio- nalen staat Nederland het volle licht te kunnen laten vallen. Maar al te vaak treft men zelfs I ij ouderen -de opvatting aan, dat er eigenlijk altijd al zoo iets als een Nederlandsclie staat is geweest Gebroken is zoo veel mogelijk met het systeem, om talrijke gedeelten van onze vaderlandsche ge schiedenis te beschrijven als een vrijwel uitsluitend Hollandsche geschiedenis. Holland krijgt in dit werk niets te kort. Maar het ontstaan van deNeder- landsche natie wordt beschreven als de samenkomst (gelukkig grootendeels vrijwillige samenkomst) van een aantal voorheen zelfstandige ge westen, die in veel opzichten eikaars gelijken waren. En zoo is hier dan een boek ontstaan dat in onderhoudende, instructieve bewoordingen vertelt van onze boeiende Vaderlandsche Geschiedenis, welke door een geheel nieuwe indeeling van de stof, bijzonder overzichtelijk en duidelijk is geworden. Mevrouw E. Reitsma-Valenja illustreerde „De Vaderlandsche Geschiedenis in een Notedop" op haar eigen, aantrekkelijke, duidelijke wijze, waar door ook het doorbladeren van dit boek tot een genoegen wordt. (82 teekeningen en kaartjes). o Van den Leestafel. ^-■vderd Kamerplanten en hoe ze behandeld "moeten worden, door A. C. MullerIdzerda, Medewerkster aan diverse dag- en weekbladen. Met een foto van elke besproken plant. N.V. Üitg.- Mij. „Kosmos", Amsterdam. Prijs gebonden f 1.90. Hoewel er reeds boeken oyer de verzorging van kamerplanten in onze taal bestaan, ontbrak toch tot heden een handleiding, die speciaal voor den leeken lielliebber gèschrevenis. In dieleemte heeft mevr. A. C. Muller-Tdzerda thans voorzien. Zelf liefhebster, dcch gewapti d met de roodi; e er varing, kent zij de moeiüjkheder, vrain ccc tie rrecf'.é 'inrtéms te kampen hebben. I rrr boek maakt het voor hen mogelijk deze moeilijkheden te overwinnen. Zij biedt haar lezers een keuze uit honderd aan te bevelen kamerplanten; ieder dezer wordt op één bladzijde op populaire en voor den leek begrijpelijke wijze beschreven en door een foto verduidelijkt. Naast de algemeen bekende planten, waarvan sommigen door het jongeTe geslacht minder ge waardeerd worden, dan zulks in ouderwetsche milieu's het geval is, treft men er ook verschillende nieuwe- en ook schier nog niet bekende aan, zooals de Hibiscus, de Hymenoeallis (Ismene), de Herts hoornvaren (Platycerium alcicorne) en de Odonto Glossiun Grande, een orchidee, die zich leent voor de cultuur in huis, enz. De firma's Joh. Enschedé Zn. en C. G. van Tubergen, heide te Haarlem, stelden het meeren- deel der foto's beschikbaar. B. o „De vloed komt op". Onder den titel „De vloed komt op" is een 50 bladzijden groote publicatie in photogravure ver schenen, waarin honderden foto's een suggestief beeld geven van den groei en de boodschap van de Oxfordgroep, door Frank Buchman in 1921 gesticht, en die ziel) daarna over de geheele wereld heeft uitgebreid. „De wondere wereld dit zijn de weinige woorden die reeds op de eerste twee pagina's den beschouwer pakken bij de illustratie van twee machtige contrasten: eenerzijds de stille landelijke rust in een liefelijk dal, anderzijds het beeld van de majestueuze wolkenbrabbers, die zich tot in de wolken verheffen. Deze contrasten worden steeds scherper gesteld, komen in telkens feller botsing; geestdrift, moed, volharding en vernuft verkeeren in zelfzucht, vooroordeel, angst, hoog moed, hebzucht, haat; alle mcnschenwijslieid heeft gefaald, oorlogen, onlusten lxeerschende conferentie zaal is leeg en verlaten, maar God heeft een plan. Als het opkomend getij baant zich onbe dwingbaar de boodschap uit Oxford, waar Frank Buchman een nieuw licht deed opgaan, heel de wereld door; Zuid-Afrika. Canada, Noorwegen, Zwitserland, Denemarken, Vereenigde Staten, ook Nieuw-Zeeland loopt van stapel. Kerk, volk, huis gezin, individu, stad, platteland, alles en allen komen onder Gods hevel, et) het resultaatdaarvan spreken de twee laatste bladzijden: de glans cn glorie die uitstralen van het kindergezicht, de kinderhand die als grijpt naar hooger licht, de uitroep „Ik weet 'ten ten slotte het majesteite lijke beeld waar de zon haar eerste stralen van achter wegdrijvende dreigende wolken uitgiet over het rustieke beeld van een bergdorpje, waar tusschen de huizen de kerkspits zich ten hemel verheft. De voortreffelijke illustraties, die ieder voor zich specimina zijn van juiste hecldheheersching, geven het boek een waardevol karakter, waartoe de fa. Nijgl) van Ditmar te Rotterdam en de N.V. Ned. Rotogravure Mij. te Leiden als uitgevers een belangrijk aandeel bijdroegen. Dat er belangstelling voor dit werk is, het is verschenen in een Engelsche, Fransehe, Duitsche, Spaansclie, Noorsche, Dcensche, Zweedsche en Finsche editie -wordt duidelijk gedemonstreerd door het feit dat van de Nederlandsche uitgave alleen reeds de eerste druk van 100.000 exemplaren was voor-verkocht. o Andreas Latzo: „De man aan den oever. 1937. Wereldbibliotheek, Amsterdam-W. De eminente schrijver van Lafayette: „De ruiter op den regenboog", stelt hier de levens van de twee gebroeders Clochard, Marcel, historicus en Alex ander, arts, op voortreffelijke wijze tegenover elkander, in al hun verwachtingen en tegenspoe den, hun op- en neergangen, hun liefdes, ontmoe tingen, overpeinzingen. In zijn beschrijving van het ontwakend Parijs toont hij zich een meester en l)ij heeft aardige vondsten als: „Reuzensehepen doorkruisten de oceanen en Europa was een specl- goeddoosje geworden, zoo klein, dat wie in het Westen ontheet, in het Oosten kon avondeten". En in zijn overpeinzigen bij den dood van zijn vriend Meunier zegt Alexander: „lederen hond die zijn baas tien jaar lang met vroolijk geblaf begroet, wordt het lijden van het sterven bespaard. Moest ik hem dan nog een week of zelfs maar een dag op den dood laten wachten?" „en dan zou ik hem dien laatstenjvriendscliapsdienst zijn schul dig gebleven?". Het tweede boek is gewijd aan Sybille en het derde aan den man aan den oever. Hij mag als waarnemer langs den oever gaan wandelen en zoo zijn les leeren. Heel dit gebeuren zien wij, toeschouwers, als een kunststuk aan ons voorbij trekken en we genieten er des te meer van, nu het in zoo goede vertaling tot ons komt. Er zijn dus nog goede vertalers in ons land! Esve'a. o— ./at wij nog meer ontvingen. „Het geheim van de Groene Pijl", van Graham Ward Brain, de December-aflevering der uitgave „Een Boek in Courantvorm", (uitgave Schuijt te Baarn). Het Kerstnummer van „Kerk en Vrede", orgaan van de Vereeniging van Christen-Antimilitairisten „Kerk en Vrede": Het Decemher-nummer van „Contact", maand blad voor de Nederlandsche Jeugd, redactie en administratie Dallaan 8, Baarn. Het le nummer van den 8en jaargang „Ford- Wereld", maandblad gewijd aan Transport en Toerisme, redactie en administratie Postbus 425, hoofdpostkantoor, Amsterdam. Het December/Januari-nummer van „Nill- mijtneringen", huisorgaan van de N.V. Levens verzekering Mij. Nillmlj van 1859, Paleisstraat 3, 's-Gravenhage. Het December-nummer van het maandblad „Het Kompas", gewijd aan de voorlichting vian het publiek inzake private en sociale verzekering, uitgave van de Nationale Levensverzekering-Bank N.V., Boompjes 86, Rotterdam. Een geïllustreerde prijscourant voor het seizoen 1937—1938 van de N. V. Zaadhandel v.h. Gebr. van Namen, Achterhakkers 1316 te Dordrecht. Van de Vereeniging van Nederlandsche Wijn handelaars, Schepenstraat 68a te Rotterdam, ont vingen we haar kalender voor 1938, die behalve een zestal geestige platen naar ontwerp van Doeve, in warme kleurencombinatie, talrijke tips geven voor den fijnen wijnproever. Elias' Koffie- en Theehandel te Haarlem, zond ons haar kalender 1938, die wat uitvoering betreft geheel in den stijl is gehouden met haar koffie bruine kleur en haar sehoone chineesche, die zich tracteert op het heerlijke natuurproduct.. Het kalenderbloc is door haar witte letters op bruin fond sprekend. De Nederlandsche Spoorwegen heeft blijkbaar en dat zou zeer terecht zijn met liaar ten vorige jare uitgegeven kalender zeer veel succes gehad, want ook voor 1938 heeft zij den schilder Heijenbrock een twaalftal pastel-teekeningen laten vervaardigen die op de 12-bladige kalender zijn gereproduceerd en een bijzonder fraai geheel vormen. De toezending der kalender gaat verge zeld van een handige kaart die de voornaamste bepalingen omtrent het vervoer van goederen vermeldt. De vorig jaar door de Radio-Commissie der Gereformeerde Kerk te Bloemendaal uitgegeven jubileum-kalender, is thans gevolgd door een nieuwen dagwijzer voor 1938, die wat uitvoering betreft voor haar voorganger zeker niets behoeft onder te doen. Op het schild van de kalender is gereproduceerd een olieverfschilderij van den bekenden kunstschilder Piet van Wijngaerdt, voor stellende het Kerkgebouw te Bloemendaal, in herfstinten. Schild en kalenderbladen zijn in har monieuze overeenstemming met de reproductie gehouden. De databladen worden afgewisseld met 12 meditaties n.l. één van Prof. Dr. H. H. Kuijper te Bloemendaal, vijf van de Deputaten van Geref. Radio- Kerkdiensten, (twee van Ds. G. Kerssies, Wildervank, twee van Ds. J. van Nes, 's Graven- hage, één van Ds. J. A. Tazelaar. Rotterdam) en zes van den Bloemendaalsehcn preikant Ds. Joh. C. Brussaard. Allen die het werk van de Radio-Kerkdienst uitzendingen te Bloemendaal op eenigerlei wijze steunen, krijgen de kalende)' gratis toegezonden; voor hen die alsnog dit fraaie werk wenschen te ontvangen mogen we vermelden dat bet giro nummer 167316 staat ten name der Gercf. KtrkvtTi Bloemendaal, afd. Radio.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Het Bloemendaalsch Weekblad | 1937 | | pagina 8