OVERALLS
ALADDIN EN DE TOVERFLUIT
ADVERTEERT IN DIT BLAD
R E I N O
TIEMAN
HEEREN COSTUMES
MARION'S
GROTE AVONTUUR
NIC. GROENLAND
PREDIKBEURTEN
No. 28397
(^LAARMCK!1 ÏTuiWHMMLM
VCCR DE VRCtW
VOOR DE KINDEREN
JAN WIEGMAN
Kapsalon ANNIE KROON
EEN GOED VERZORGD KAPSEL
Bestel nu
uw
MARKIEZEN of ZONNESCHERMEN
Metselaar-Schoorsteenveger
2
DE EERSTE HEEMSTEEDSCHE COURANT
Gedipl. horlogemaker
Binnenweg 10 - Telef. 28429
ZONDAG 10 MAART.
Ned. Herv. Kerk, Wilhelminaplein.
V.m. 10 uur: Ds. Barger.
Extra collecte voor Uitwendige Zending.
Kapel Nieuw-Vredenhof.
V.m. 10.30 uur: Dr. K. J. Brouwer, Oegstgeest.
Extra collecte voor Uitwendige Zending.
Gebouw „Samuel", De Glip.
N.m. 7 uur: Diacoon G. van Eijk.
Evangelisatie-samenkomst.
Gereformeerde Kerk, Koediefslaan.
V.m. 10 uur: Ds. Dondorp.
(Voorber. H. Avondmaal.)
N.m. 5 uur: Ds. v. d. Bom.
(Zondag 8).
3e collecte voor hulpbehoevende kerken in
de provincie.
Camplaan.
V.m. 10 uur: Ds. v. d. Born.
(Voorber. H. Avondmaal.)
N.M. 5 uur: Ds. Dondorp.
(Zondag 7).
3e collecte voor hulpbehoevende kerken in
de provincie.
Nederl. Protestantenbond.
V.m. 10.30 uur: Ds. K. Wijbenga, Herv. pred. te
Dronrijp.
Met medewerking van het Dameskoor.
Eglise Réformé Wallonne.
(Begijnhof.)
Dimanche 10 Mars.
a 10 h. 30: Service et Sermon présidé par
Mr. Ie pasteur E. MichelinMoreau, de la
Haye.
3e collecte pour la restauration.
a 9 h. 15: Ecóle du Dimanche.
Onafhankelijke Religieuze Gemeenschap.
Oranjeplein 9, Haarlem.
N.m. 8 uur: Ds. A. R. de Jong.
Wijdingsuur met medewerking van koor.
DONDERDAG 14 MAART.
Gereformeerde Kerk, Koediefslaan.
N.m. 8.15 uur: Ds. v. d. Born.
Biduur voor gewas en arbeid.
1
WIJNHANDELAREN
BINNENWEG 139 - HEEMSTEDE
Telefonisch aan
gesloten onder
Steeds voorradig een keur van exclusieve Wynen
en Gedistilleerd.
wwwwvv
AMMKUM
GRAMOFOONPLATENCONCERT VAN DE
HEEMSTEEDSE RADIOCENTRALE.
(Des avonds van 78 uur.)
Maandag 11 Maart 1940.
Radetzky marsch, Grand Massed Bands
Le grand Vaurien, Fredo Gardoni en zijn orkest
Cityland, potpourri, Cor Steijn The Lam
beth Walk, Nat Gonella en zijn orkest Pagan
love song, The Andrews Sisters Y a d' I'amuor
dans tout les coins, Fredo Gardoni en zijn crk.
The Blackpool Walk, Nat Gonella en zijn
orkest From the land of the sky blue water,
The Andrew Sisters Tanzt alle mit, Adalbert
Latter en zijn orkest There's no two ways
about it, AVRO-dansorkest Gracie's Request
Record, Grade Fields That foolish feeling,
AVRO-dansorkest Unter cien Linden, Grand
Massed Bands.
Dinsdag 12 Maart.
San Marino marsch, Grand Massed Brass
Bands Lustige Brtider, Kurt Engel's Solisten
Orkest My old kentucky home, Richard
Crooks Don't forget the old folks, Quentin
Maclean G'schichten aus dem Wienerwald,
Wiener Sangerknaben Polka des Moucherons,
Musette orkestKann denn Liebe sünde sein?,
Zarah Leander Schattenspiele, Otto Dobrindt
Engelsche Import Steeds voorhanden
h/gr! HouTsm
en zijn orkest When I heard the organ play,
Quentin Maclean Old folks at home, Richard
Crooks Gold und Silber, Kurt Engel's Solis
ten orkest Von der Puszta will ich traumen,
Zarah Leander Galopante, Musette orkest
Wasserspiele, Otto Dobrindt en zijn orkest
The premier marsch, Grand Massed Brass
Bands.
Woensdag 13 Maart.
Quand Madelon marsch, The Massed Bands
La fille de Mademe Angot, Musette orkest
Var I Alperna, Duo Ja Cityland potpourri,
Cor Steyn The girl in the alice blue gown,
Lew Stone and his band Says my heart, The
Andrews Sisters Les cloches de Corneville,
Musette orkest Little drummer boy, Lew
Stone and his Band Oh! faithless maid, The
Andrews Sisters Fahr' mich in die Feme,
mein blonder Matrose, Adalbert Lutter en zijn
orkest Japanischer Laternentanz, Salon ork.
Alpklattervalsen, Duo Ja Ahoil, Adalbert
Lutter en zijn orkest Petersburger Schlitten-
fahrt, Salon orkest Colonel Bogey marsch,
The Massed Bands.
Donderdag 14 Maart.
March Review Medley, The London Palladium
Orkest -Cheri.... Du bist heut' so anders,
Zarah Leander You can't stop me from
dreaming, Dansorkest Henri Jacques „Broad
way Melody of 1938, Reginald Foort Com-
munityland, potpourri, Orkest Ich tanze mit
dir in den Himmel hinein, Peter Kreuder en
zijn orkest When a prince of a fella meets a
Cinderella, The Andrews Sisters Wenn es
Liebe ist, Jazz Harmonica orkest Sag' min
nicht „Adieu", Zarah Leander Silvery moon
and golden sands, Dansorkest Henri Jacques
Sha-sha, The Andrews Sisters Kannst du
jodeln, Jazz Harmonika orkest „The singing
Marine" selection, Reginald Foort Auf der
Rue Madeleine in Paris, Peter Kreuder en zijn
orkest.
Voor -»
Kwal i te i t
Afwerki ng
Pasvorm
DE SPECIAALZAAK
Vrijdag 15 Maart.
On the march, Massed Brass Bands In
München steht ein Hofbrauhaus, Adalbert Lutter
en zijn orkest Tre par traskor, Duo Ja
Drum seid heut' lustig, Harmonica dansorkest
-There is a tavern in the town, Grade Fields
met orkest Drittes Walzer potpourri, Hans
Bund en zijn orkest Auf! Auf! Auffi zum
Tanz, Adalbert Lutter en zijn orkest Hia-
deria, Hiaderalla, Duo Ja Schorle morle,
Jungherr's Acc. Band Hab' keine Sorgen,
Barnabas von Geczy en zijn orkest The trek
song, Gracie Fields met orkest Adua, marsch,
Barnabas von Geczy en zijn orkest Trink,
mein Madel, trink, Harmonica dansorkest
Polterabend, Jungherr's Acc. Band Great
little army, Massed Brass Bands.
Zaterdag 16 Maart.
Amparita Roca, marsch, H. M. Grenadier
Guards Tu veux partir, Alexander er, zijn
orkest Joseph! Joseph!, The Andrews Sisters
The merry-go-round broke down, Sidney
Torch Du bist genati wie die Andere, Zarah
Leander Fiinf-Uhr-Tee bei Robert Stolz,
Adalbert Lutter en zijn orkest Ueber Berg
und Tal, Walter Sommerfeld met ork. Zicke-
Zacke, Adalbert Lutter en zijn orkest Pa-
quita, Alexander en zijn orkest Tu-li-tulip-
time, The Andrews Sisters Susann die kann
ja so lustig sein, Adalbert Lutter en zijn orkest
Where are You, Sidney Torch Ich bin
eine Stimme, Zarah Leander Mia Bella, Wal
ter Sommerfield met orkest Siamese Patrol,
H. M. Grenadier Guards.
GEVULDE KOOL.
1 savoye kool, 500 gr. varkensgehakt, 150 gr.
oud brood, 1 ei, peper, zout, nootmuscaat,
stukje boter.
De buitenste bladen worden verwijderd, daar
na maakt men rondom de stronk een diepe in
snijding, zodat de bladeren voorzichtig afge
nomen worden, deze worden in water met zout
GOED GEREEDSCHAP
nog steeds 't halve werk!
SPONZEN en ZEEMLAPPEN
STOFZUIGERS
TRAPPEN
ONDERHOUDSMIDDELEN voor
LINOLEUM en PARKET
GROOTE HOUTSTRAAT 99
HAARLEM
half gaar gekookt, daarna uit het water geno
men en gaar gekookt. Het gehakt wordt aange
maakt met in water geweekt en uitgeknepen
brood, het ei, peper, zout en noot; het moet
echter niet te stijf zijn, aangezien men het dan
niet gemakkelijk kan uitstrijken. Men legt een
witte doek in een slabak, hierop komt een laag
van de grootste bladeren, waarop een dun laagje
gehakt wordt uitgestreken, daarna weer kool,
gehakt, kool, enz., totdat alles verwerkt is. De
doek wordt nu met de vier punten stevig dicht
geknoopt en wel men neemt de doek bijeen
boven de kool en blindt er een band omheen,
laat ze daarna een goed uur in ruim kokend
water en zout gaar koken, terwijl men onder in
de pan een oud bordje doet, om te voorkomen,
dat de doek vast gaat zitten. Men neemt de kool
uit de doek en dient ze op, overgoten met de
boter, die gebruind is.
Geïllustreerd door
4*.
1. Aladdin was een kleine Bedouinen jongen.
In de woestijn was hij geboren en opgegroeid
en in de woestijn was zijn woonplaats. Van stad
tot stad, van oase tot oase trok hij met de kara
vaan mee, want zijn - ouders, Arabische koop
lieden, verdienden hun brood door handel te
drijven in allerhande goederen.
Ivoor en stofgoud uit Timboektoe, dadels en
vijgen en zoveel meer brachten zij door heel de
woestijn, en de kleine Aladdin had al heel wat
dorpen en steden in Afrika bezocht. Het was
een stevig en vriendelijk kereltje, goed en lief
voor iedereen.
2. De kwaadaardigste kamelen en drome
darissen waren hem gehoorzaam en geen krijger
in de gehele karavaan zou onvriendelijk tegen
hem willen zijn. En dat waren anders geen
makke jongens, die soldaten, die have en goed
van de kooplieden moesten verdedigen. Aanhou
dend moesten ze klaar staan, om te vechten
tegen rooverstammen, die de Woestijn onveilig
maakten en vaak trok Aladdin's vader mee om
te strijden. Dan kroop Aiaddin met zijn broertjes
en zusjes dicht bij moeder en het waren dan
angstige ogenblikken voor hem. Maar was de
aanval eenmaal afgeslagen, dan leefde hij weer
frank en vrij en zong zijn vrolijkste liedjes.
3. Eens op een kwade dag zou het echter
niet zo goed aflopen. Veel goud en diamanten
voerde de karavaan met zich en hoewel alles zo
geheim mogelijk was gehouden, hadden som
mige diefachtige mensen er de lucht van ge
kregen. Ze waarschuwden een sterke roverbende
en midden in de woestijn, op een eenzame plek,
werden de kooplieden verrast. Lang duurde de
strijd, maar de overmacht was te sterk en men
moest zich overgeven. De soldaten, die met
heldenmoed gevochten hadden, vluchtten en de
arme handelaren met hun vrouwen en kinderen
werden als gevangenen weggevoerd en verdeeld
onder de rovers, die ook hun schatten voor
goede prijs verklaarden.
FEUILLETON
Roman van I. P. J. GROOTHEDDE
(N adruk verboden.)
27)
De hele dag werkten ze voort. De tijd vloog
voorbij en het was avond, voor ze er erg in had
den. De ongewone arbeid had hen allen uitgeput
en het duurde dan ook niet lang, of ze lagen in
een diepe, droomloze slaap. Ook Hall. Hij moest
bekennen, dat Tom gelijk had. Het vellen der
bomen had al zijn aandacht opgevraagd en nu
was hij te moe, om nog ergens aan te denken.
Ook hij sliep spoedig, maar toch fluisterde hij
in zijn slaap dikwijls de naam Marion.
„We hebben nog alle tijd," zei Pat de volgen
de morgen, „ik stel voor, om twee shacks te
bouwen. Jullie weten, wat een last we gehad
hebben toen onze shack tot de grond toe af
brandde in die barre winter van twee jaar ge
leden. Dit zal ons nu niet meer overkomen. We
zullen vandaag de arbeid verdelen. Tot van
middag hakken we nog en dan gaan we aan het
bouwen."
Toen de zon het hoogste punt aan de hemel
bereikt had, was de stapel boomstammen weer
flink aangegroeid. Na de middagrust begonnen
ze de fundamenten te graven. Holl en Pat voor
de ene shack, Tom en Baby voor de andere,
vlak aan de rand van het bos, een goede hon
derd yard van elkaar verwijderd. De afgestoken
grasplaggen werden terzijde gelegd, want die
moesten later als dakbedekking dienst doen. Ze
groeven tot diep in het zand, legden hierop een
laag dunne stammetjes, die, na aan elkaar
gespijkerd te zijn, bedekt werden met een dikke
laag leem, die ze in overvloed vonden aan de
oever van het Groot-Berenmeer. Pat sloeg han
dig een slede in elkaar van dunne dennestam-
metjes en bracht daarmede grote hoeveelheden
tegeilijk aan. Tom volgde zijn voorbeeld. In de
tijd, dat zij met de paarden de vrachten aan
sleepten, stonden Hall en Baby de massa tot een
vaste bodem aan te stampen. Als ze vermoeid
werden, wisselden ze met de slepers af.
Nog diezelfde avond was de grondslag van
de twee hutten klaar en bekeken ze met trots
het resultaat van hun arbeid.
Twee weken nadien waren de shacks geheel
voltooid. Ze waren van boomstammen opge
trokken. De wanden, met leem en mos opge
stopt, lieten geen zuchtje wind door en de daken
hadden reeds enige malen bewezen, dat ze tegen
de zwaarste stortbuien bestand waren. Iedere
hut bestond uit een ruime voorkamer, waarin
ze twee bedsteden hadden getimmerd, een voor
raadschuur voor proviand en pelsen en een stal
voor de paarden en de honden, die ze tegen de
winter zouden aanschaffen. Een paar rustban
ken, enige ruw getimmerde stoelen en een
zwaar houtblok, dat als tafel dienst deed, vorm
den het meubilair. Alles was eenvoudig en zeer
primitief, maar in hun ogen was het schitterend
en Baby beweerde, dat elke Canadees zich van
nijd de ogen zou uitkrabben, als hij dit bouw
werk zag.
Hall begreep, wat een arbeid het hem gekost
zou hebben, als hij dit alles alleen had moeten
doen. Hij was hun dankbaar voor hun hulp en
hij had geleerd, dat de Ieren, al waren ze vol
gens Baby de meest luie mensen op de aard
bodem, harde werkers waren en daarbij altijd
vrolijk en opgewekt, vol grollen en grappen.
Wel ruzieden ze onophoudelijk, maar in nun
ruzies lag een ondertoon van diepe gehechtheid
aan elkaar. Zou er een van hen vertrekken, hij
wist zeker, dat de anderen niet zouden achter
blijven.
In de dagen, die nu volgden, verzamelden ze
grote hoeveelheden gras en brandhout, zulke
voorraad, dat Hall er verbaasd van stond. Maar
de Ieren haden meer winters meegemaakt en
wisten, wat ze nodig hadden. Ook gingen ze
geregeld op jacht. De beste stukken vlees wer
den op houtskool gerookt en in de voorraad
schuur opgeborgen.
Toen de eerste sneeuw viel, reden Hall en
Pat naar Fort Franklin aan de overzijde van het
meer, een tocht van vier dagen. Ze keerden terug
met twee sleden en twee span Eskimo-honden,
sterke, langharige dieren, die de hoogopgeladen
sleden met het grootste gemak voorttrokken.
Deze lading, bestaande uit kachels, vallen, etc.
voltooide hun uitrusting en ze konden nu met
gerustheid de Canadese winter ingaan.
Aanzoek en aanslag.
Er speelde zich een heftig toneel af op
Marion's ranch, op de dag, dat Boy Milden de
merrie van Marion terugbracht.
De oude Bluecorn had er alles op gezet om
Hall Pennock te pakken te krijgen, omdat hij,
door de inblazingen van Jim Pavlick, vast van
diens schuld overtuigd was. Hij had de hele om
geving streep voor streep laten afzoeken, doch
alles was vergeefs geweest. Twee dagen hadden
ze gezocht zonder 't minste resultaat en toen
had hij de kring van wachten teruggeroepen,
omdat Pennock, ondanks die voorzorg toch had
weten te ontkomen. Geen van de wachters had
iets gezien of gehoord, wat op Pennock leek.
Bluecorn raasde en schold en beweerde bij hoog
en bij laag, dat ze den veedief en brandstichter
hadden helpen ontvluchten en zwoer, dat hij die
handlangers streng zou laten straffen, als hij
ze kon ontdekken. De boys en agenten stonden
met bedrukte gezichten om hem heen en betuig
den stuk voor stuk hun onschuld.
Op dat fatale moment kwam Boy Milden flui
tend het erf oprijden, de merrie van Marion met
zich meevoerend. Hij was nog niet afgestegen
of een van de agenten riep:
„Dat is het paard van den pelsjager. Kijk
maar, Huddlesfield, M. B., hij noemde zich
immers Milles Bedlock?"
Huddlesfield bekeek het paard, knikte een
paar maal en bulderde dan tegen Milden:
„Wie ben je en hoe kom je aan het paard?"
Boy keek vriendelijk lachend de kring rond,
die zich om hem gevormd had, trok zijn on
schuldigste gezicht en zei zoetsappig:
„Ik ben Boy Milden, vroeger van Pavlick's,
nu van Blackburn's Ranch. Dit paard is bij ons.
kotnen aanlopen. We herkenden het dadelijk als
de merrie van Marion Bluecorn en omdat men
tegenwoordig iemand nogal gauw een veedief
noemt, hebben we ons gehaast, het stomme dier
naar de eigenares terug te brengen."
Bluecorn's gezicht liep blauw op en ging tot
paars over, toen hij schreeuwde:
„Je bent een onbeschaamde vlegel! Zeg op,
wie was de ruiter van dit paard?"
„Ruiter?" deed Boy onverstoorbaar, „zat er
een ruiter op? We hebben geen ruiter ge-
onden."
„Een man met een baard," verduidelijkte
Huddlesfield.
„Een baard? Geen baard gezien."
„Je liegt," bulderde Bluecorn, „ik zeg, dat je
onbeschaamd staat te liegen. En wat klets je
van Blackburn's Ranch? Ik ken geen ranch van
die naam!"
„Ik wel," lachte Boy, „ik werk er. Kent u Joe
Blackburn dan niet, van Pavlick's Ranch? Hij
is mijn baas!
Bluecorn keek hem aan met open mond. Dan
keerde hij zich plotseling tot de agenten.
„Ezels zijn jullie. Jullie hebt Hall Pennock
doorgelaten, snap je dat niet? Die baard was
natuurlijk vals."
De ene agent protesteerde zwakjes, maar
Bluecorn beet hem toe:
„Zwijg! Rij met dezen kerel mee en breng me
Hall Pennock. Ik rapporteer je stommiteiten aan
den commissaris, als je hem niet vindt."
„Te veel eer," lachte Boy, „maar ik ga mor
gen pas terug. Als de heren soms haast hebben,
honderd mijl Noordwaarts in rechte lijn zullen
ze de ranch vinden. Maar of de baard er is, ik
betwijfel het."
Hij kletste zijn paard op de nek en stoof flui
tend het erf af, nagestaard door vele verbaasd-
vijandige blikken.
„Naar Blackburn's Ranch!", commandeerde
Bluecorn. De agenten haastten zich aan dat
bevel te voldoen en waren spoedig uit het ;e-
zicht verdwenen. Bluecorn staarde hen met een
van woede vertrokken gezicht na, mon.pelde nog
eens nadrukkelijk en hartgrondig: „Ezels!",
slingerde zich dan op de merrie en reed met
ralsbrekende snelheid naar zijn zuster op Stub-
born's Ranch, waar hij en Marion zolang ver
blijf hielden.
Marion zag hem komen op de merrie en be
greep, dat dit niets goeds voorspelde. Bluecorn
teeg af en kwam met grote passen op haar toe.
„Kom mee," zei hij met ingehouden woede,
,kom mee, ik moet je spreken."
Ze betraden de huiskamer. .Bluecorn sloot de
deur en vroeg, zich bruusk omdraaiend, op snij
dende toon:
„Sinds wanneer helpt een Bluecorn een vee
dief en brandstichter ontvluchten?"
(Wordt vervolgd.)
Wagenweg 17 Telefoon 15675
is een waarborg voor het slagen
van Uw geheele voorkomen.
PERMANENT WAVE f 5.50
Wij hebben met onze behandeling met Oleo
Cap een groot succes. Probeert U het ook eens?
MEVR. VAN ROON-KROON
bij het
SCHOONMAAK BEDRIJF
GED. OUDE GRACHT 126 TELEFOON 16254
iiiiiiiiiiiiiiiiigiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiigiiiiiuiiiiiigiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiigiuiiiiiiiiiiiiiii
Bezoekt ..LUCKY SEVEN"
Alb- Thymlaan 2 (bij de Zandv.Iaan en Heerenweg)
Eerste Heemsteedsche Bridge home
Dagelijks van 2—5.30 uur. 's Avonds van
812 uur. Ook gelegenheid tot bridgeles
nemen. Telefoon 26652
A. G.G. M. GIORGIS EN ZOON
Ridderstraat 18
HAARLEM
TELEFOON 13310