SBA\ S3][B 'q.IOA\futS [aq no u3°uiuna[dBj[ aSgsnnq ap 'uapa.g aqfqaais ap uajapaoAvaq s[ ua.iooqaq jbbu sage uio '[aoq a[ uagoo qi uiBMq 'a^dtpsjpoA [qoizaifi qfqooiA uaa [am (an tnoo ufiui fta\usq 'uaddui[ ap uba iiBB°do[aq jopiiQ -joj[ubb aigtuBj aufiz ua inoo ufitu qi uijbbaa 'smq [ip ibao uaAfiaqos at joa uapfizpBjq ibbA uaa 'uauioq SuiqaozaaA ui qi noz UBp 'uBBpaq pBqjaA [ip uba pap [oojS uaa qaozaq ufiui paoj\r •uaAoq .ibbu uamBs Cïav uaSuiS ooz ua (('saapiiB unp aagq aim uaa '.inn p[OB tuo ua[a [j^ •uazCiA\ suaa .ibbui aaumq A\n n jbz qi 'qoBf mop" :ui moo [aiA do.iBBg -s[jooa ooz ua 'uapaoAA noz paooqaq jbbpjb ,mn[BU aioom ap loop qi [Bp pSrapoAO quiz pjaiq fig i sba\ pnaqaq fim uogijg jo SaoiA ua 'uaiz a; lira up ft J q sum fiz uapuiA a[ U3[3A\ pnq fttu UBra JBBq pip 'uauuaq a; apSnaaA a.iBq jbS a[UB[ u(jj\[ -puapiupaquo [sSooq 'uap.iaoA fu\ [Bp 'qaadsaS [aq auuiSaq uap ui sba\ qftjann[B£j "uapjoAV a; pjauuaA 'qoaaaz uagipnoAuaa uaa aoop uba a pap ui 'iBBua[sunq uaa aoop apaooq -aq ua 'uoq UBipsaq aa aip 'avuoia apjaii ap sba\ fiz 'paooAv ufim do ptBA\ 'SaouaS .lauuuBf -uaAfiaqosaq a; JBBq 'aiz sucq nu qoo qi [Bp aapuoz 'Sbz uao[ abbq qi s[booz 'Tim .iooa JBBq qi aiz Sou 'up -fiaoap puuq ap ubb fiz aip 'uaoqospuBq ap sjb [oo[suio auibu ooz JBBq aip 'uada.i[s 3[}u\ ua apiBMz apuasin.tq aapuBq[a uba uodBf apiuaS ap 'a[qmp qau uap ui snq uaa JBBq fiz josjb 'appoS JBBq [aq mo aa[qoB [qooq aavnBp uaa ui aip 'aaaA 8[jba\z 'aSuB[ aip [am 'jooa afpaoq apoAqBBms [Bp fttu [BB[s qfpapinp uaaa Sofq; -uaqoB[ -mi[S a[ ua uaqnui a[ SuiSinq auaa mo 'apaaaqao[ fira jbbu 'raBBU ufim uba uaaooq [aq fiq 'qoiz fiz aoq 'uao[ s;b qfpapinp uaAa Sou qi aiz 'ubbSbS ufiz ftqaooA 9Z sjpz Sbz qi ua 'apara paap a[uB[ 'a[qoB[ moo uftjq; (/p[aaaA\ ap ui UBBuaAoq 'ann[BU auooqos .ibbij mo '[bb[s iccg-Asup.fg ;[snaaS iBBra n [a[s 'aqAVBjj ssij\r" -qi apiaz (/.iaiooui Sou ny" «'°1H Üfl naqfpaSaaA a[ [aiu Sou qoo[ ibbui 'pBBAvq [aiu si ifaupüg" 'ftq appaooAS[UB 'Bp" [((:raoo 'üaupjfg uba meg ap n [uog" -uapuoq uapsq [saaq [Bp uba uaSuoads uoAaqaaA ap fiq [aiu si.psay aauaa jo piopSep aauaa uassed ap [Bp 'ua.iaA\z a[ mo [saaaaaS ufiz pia.iaq noz qi 'uaSuiSaAiaq aSijpiAaq aaeq jooa uazaadaS aoaaoSueq ap Si[[BAao[ fiz pBj-j pin uapuoAiaSdo '[qeeaaS annA ut jo[ JBBq aoop 'qt daia ,/ioom Si[qoB.id aa si [opp" (<-puiA p[a.i3A\ ap uba 3[siooui ap IBBg aip qi [Bp '[aiu qoo[ [aq si raoiBBp .iBBm !uaaoqoS ifaupXg ui uaq qp ,jSi[qoBjd [aiu fiz sp" •fiz Sao.iA (^[aA\ iBBg aip ibao paapaoo avii nu si aoq ug" •[sa3A\aS ufiz a[ 'sapB^-pin^-Ainaipp ui 'AsupAg ui qoo appapiaA 'aaam aapuo 'ua qe.ids aaz ap ibao qi uao[ 'uau -ado uaSoo aAaip aaeq pfiA\ aqaiepp ssipf Sbz qp •pBq puaqaS spaaa jb uaaq -spuiq uba uaq qi jospe apjaoaaS 'sbav uadoopaSpe uapa [aq aooA Subj fim qi [Bp 'fiz ua[qeem uaAfiaqosaq a[ aa[aq [aiu 'paapuee [smBBuaSuBB.ia[jB qfipapep ooz fim aip 'uaop uba azfiAA auunq [aaM qi qipq ua qoB|tui[S ui 3iq[BdraAS aqfqaapsnz uba paoos uaa aoop ua 'Sep uap ubb fim ut SuipapsSuejaq apuaiajA aaaz auaa qfipiBBA\ uapSa[ uapqoiu aaA\[ auftra ïpaapsmpaS raBBzqaamdo aaaz paaA\ uapaoo.wpuB aufim aeepq r; peq [qoozaq oozpe qi p[aaaA\ ap uba uajaap aqjaAi 'uoAaSaS -do peq uaiBA [aq qi moanB.w '[qoeaqaSaoop pBq aaz do qi Suep aoq -q-A'q 'uaAjazfim [uaaprao uaSBaA Z2 28 Londen," vertelde mijn oom. „Zijn voornaam is Al- phonso en ik hoorde Florence praten over eene Da- maris Havvke, eene tante, die nog in Australië woont. Hoe vindt gij dat, Jack, om zoo'n paar namen op een kleine theepartij bij je te hebben, Alphonso en Damaris? Hij is een stijve, oude heer onder ons gezegd, een beetje parvenu met sterke aristokra- tische denkbeelden, man; je moet zijn wapen eens zienToch, in weerwil van mijn democratische flam bard en den republikeinschen snit van mijn kluiver,"' zeide hij, naar zijne kleeren ziende, die zoowat van hetzelfde patroon waren als hij droeg, toen hij mij bezocht had, //behaagde het hem, om met mij van kaartje te wisselen, en uit de stad terugkomende, kwam hij met zijne dochter een visite maken." ,,Wat ik het aardigst in Florence Hawke vind," zeide Sophie, „is hare natuurlijkheid. Zij is erg lief, zij zal zeker heel rijk worden, maar is daardoor niets bedorven, en nog kunsteloos en eenvoudig als een kind." „Zeker heeft zij tal van bewonderaars," zeide ik. „Ja, die zou zij zeker wel hebben, dat durf ik verklaren," antwoordde mijn oom, „maar haar vader is, zooals mijne dochters zeggen, een ongemakkelijk heer, en niemand durft haar te genaken. Hoe heet dat jonge mensch ook, Sophia, dat de oude Hawke voor haar op het oog heeft?" „Reginald Morecombe," zeide mijne tante. „Zijn vader is een baron, en die mijnheer Reginald erft den titel. Er is iets, wat mij niet bevalt in zulk drij ven van de ouders. Ik heb dien mijnheer Morecombe maar eens ontmoet, doch dat was juist voldoende, om te ontdekken, dat hij een erg gemaakt jongmensch 29 was, zeer met zichzelf ingenomen, gaarne pochende op, wat hij en Mr. Hawke noemen adellijk bloed, en ongetwijfeld juist zoo iemand, om te meenen, dat hij dit mooie meisje een groote eer bewijst, als hij haar papa's geld in ruil neemt voor zijn naam." „Och, die van niets opgekomen Australiërs zijn ge woonlijk erg op een titel gesteld," zeide Sophie. „Wij geven immers allen om titels," zeide ik. „Ik, bij voorbeeld, zou heel graag Lord willen zijn; niet juist om mijne waardeering van dien hoogen rang, maar omdat ik prijs zou stellen op 's werelds waar deering daarvan." „Ik vind," zeide mijne tante, „dat een meisje niet slechter af kan zijn dan, door een gek tot man te krijgen." „Zeer juist," zeide mijn oom; „eene vrouw kan haast niet lager dalen dan dat." „Maar Florence is immers nog niet met mijnheer Morecombe getrouwd, mama?" meende Sophie. Op dit punt van het zoo belangrijke, als voor mij leerzame gesprek, kwamen Miss Hawke en Amelia binnen. Amelia was zwaarder, of liever nog dikker dan Sophie; zij had een dubbele onderkin en eene buste als de boeg van een bomschuit. Miss Hawke had wel geen betere tegenstelling kunnen kiezen dan juist Amelia, om haar eigen verrukkelijk figuurtje het meeste te doen uitkomen, en toen zij samen binnen traden en naast elkaar de kamer doorgingen, kon ik mijne oogen niet van het allerliefste gezichtje van deze Australische jonge dame af houden. Mijn hoofd draaide, als door een magneet getrokken, achter haar aan; ik kreeg een eigenaardig gejaagd gevoel onder mijn vest; het was mij, alsof mijn hart uit den strop

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1889 | | pagina 7