HH
y
afliuao nu paap ajucj raaqiM a} jip iapuoz 'uep.iOAv aj
qfqajBq sjpz jo aqannS 'uaSuiqqaijaqaqiuiBj sp; draMiap
-no lapaaj uaa qpiz fiq 'peq SajuBB qi jBpmo 'paap
uaSaouaS |ooa qoo ua apniajs iBBqqunp laaz 'piaq
-SijqoBMiiuaz laufira puorS do 'fim jbm 'jqaBiq iojbm
-ibba apS[o.\aS aoj Sou joj jaq uajmq qaidsaS jaq
SuiqajiaA ap ubaibbm 'ajopaauB auaa moo ufira apian
-uiiaq na SuiSaMaq ui uaiaidsqasj ap jqaBiq jiq
(<jiaoiq ufim si jaq 'uaraoq aj laiq qoo mo
jqoai qaq qj" :apua§8az 'ajfliuara ap loop qaiz jSuiip
apuaSuaq Stii uap do sjnra iBBq jam 'uaquoip jjBq
'mboia uaa 'prooqaS laomni ia jpiOM qneidsaoj raufiz
uappira aj, -si jsraoqjB apaofl uba puBtuai qoo ibbui
'immspnoqaq uaa uaaqB jam fiq jap *uo§ua.iq aj puBjs
-iaA jaq ubb siap.iooqaoj ufiz mo Sizaq jsinf si fiq
SuiSiuaaiaAsiazaiq uaa do jraoA piooA\ jaq aip 'iooa
puaojai suaa pjaaqiooAfiq 11 jajg 'sj Sipusa uaAa pfijps
jam 'jaorajuo jqoBMiaAuo ooz uara aip 'aqirauj jap
'aqMBjj ssi[\[ 'uaitqqiaA fiq ia qi jaom uap 'qaaids
pnoqaqiooA laqaz uaa lapuo ooz qi sjy" :apiaz ua
'uaa fiq uoA\nuaz aufim qi daaiS 'uaqara aj mnSg jam
uaa mo 'sbm Sbm do loom qi jsp 'apuaSfiiq Suqiad
ap m jaiq ug; t/j8 uba ia jSuBq jaq 'uaSSaz jiav qi
'ajsuira uajSipiBB jaaq raqaz" 'qi apiajjojs ,,'Bf"
•lira joj aqAMjpj ssijq apiaz
<(j uajaomjuo aj aiprnaj sjqoBMiaAUO jaaq ooz mo 'inom
-iag raaqufim 'ufiz SrpiBB jaaq jsav qooj jaora jag"
•zua 'peq jqapjuo
fira moo ufim doiBBM 'azfiM ap ioao ua lapBA ufira
J3A0 qfqaquBAUBB daq qaidsaS jajj raaiaSnqs uaop aj
jqoai iaaM jaiq ufim puBqiaraBzAuBj mo 'fiq aoj ia jip
jqaBiq sueqjjB jaa^ -uaiaomaq aj fim jam qaiz mo
'uappeq quip aj 'piGM jqasipaSdo unq jbm 'uajjajdo
T8
•qt SaoiA (l(jaqAMijj ssij\r uba paoq ap jsp sj"
•jqBBiaS SBAV uaaq ap do qi apamiBBAi 'piaqSnjA
ap mo apuaqoB[ 'moo ul'im daii (i(;uappBq U8HEi ap
UBA JSBJ jaiq fla\ JBp 'qOBf '|8a\ tiS jqoBp JB^"
•sbm afpuoqsBp apno s(aqA\Bpj ssijq jaq JBp puoAaq ua
puiaiaAO Suo.ids qj maqBiuBB apjaoA uaaq ufim sjat
qt uaoj 'uum uaiBq uba qaozaq jaq fiq 'pBq uaqaq
-a°do qi piapuoMiaA aoq 'uapajiaA aj iBBq uauuiS
-aq jsiuf noz ua ajuuj aufim jsbbu jaojs uaa meu qj
"sba\ uaqqoijiaA spaai aqmbjj ssijq 'jsaom uaqajsiapuo
-iaA |8a\ qi jbbu '[fiMiaj 'puoA uoafiq aqimBj ap 'eu
Bqaray jqaiu aufim do 'qi ibbm 'uojbs jaq ibbu raaq qi
apS|oa BiiiBBp jioq ua 'uaapB fim fiq jaq do.ibb<q
ti SBjsmo uba
sjaiu pnoq siiBqjjB qi ua jaiq SipnoAuaa. jaaq ufiz fiM
1 jajBj ap iooa jajioj a\u uba q.iaA\ paA aj jam qBEj\r"
■ajdo[q japuoqos uap do qfqapuaiiA fim fiq (fiAMaj
'aoj fim moo ufim npSaoA (('moqjaA\ qfqajiBq laaz
raoqjaM qfqaj.mq suo jfiz fiS 'uaSuof ufim 'njq"
•Jin qi daii (<|jmoq uapuoq;
jm uara sjb jbiooa 'iaiq jaq si qfqappoS aojj"
miajuoj
ap uba iajB|qa§ jaoz jaq ajpjs jap uappim aj
quojq qfqajaq ua 'pmo[qaS jqaqiaaAi piapfiMiai jaq
uba jasufiqas qosiBBd jijobz uaa loop jqanj ap piaA\
aoj ua jb 'uamauui pmaq uap ubb uasjBBjd auunq
uaiiajs ap uatuBMq uaa iooa uoq -uaSajsdo uaaq
AAUBp ap loop 'uibbzSub| uaiuaS aqfqajaq apiapuoq
jmiBBM qaop 'sbm pjnqaS guiiaraaqos ap ui simqj
aip 'uinjiooA uap do jin Sbz ubaibbp lajsuaA nag;
•uajqoBMiaA uauunq uoz iBBra jsb§ aqfqquiuoq uaa sjb
sbm SijqoBid ooz aip 'jqoqiaA uasiBBq uba jbj loop
""uamBMq laraBqdBBjs auaa ubb Iim joj 'Siinaq uaia
9S
30
was geglipt en nu ronddobberde in eene hevig be-
wogene grondzee.
Echter werd mij geen tijd gelaten om hiervan de
beteekenis te onderzoeken. Nauwlijks toch waren de
jonge dames binnen, toen de knecht zijn hoofd in de
deur stak, om kennis te geven, dat het eten gereed
stond. Wij stapten naar de eetzaalik had tante mijn
arm geboden, oom aan miss Hawke, en wij namen
plaats. Hier waren wij in een ander mooi vertrek;
aan den wand hingen groote portretten van den heer
en de vrouw des huizes, tegenover elkander; het was
er aangenaam verlicht door gewone olielampen en de
noodige waskaarsen. Miss Hawke was juist tegenover
mij geplaatst, vrij van de bloemen, die het midden
der tafel sierden, waardoor ik haar steeds ten volle
in het zicht had. Ik wil niet beweren, dat zij er nog
betooverender uitzag nu zij geen hoed op had. Neen,
zij was eene jonge vrouw, die zich kleeden kon zooals
zij verkoos en in mijn oog altijd even onweerstaan
baar gebleven zou zijn wel, op mijn woord, zelfs
de flambard van mijn oom zou haar nog geflatteerd
hebben
Het was voorzoover ik mij herinneren kon, de eerste
keer, dat ik mij zenuwachtig gevoelde in het bijzijn
«ener dame. Van tijd tot tijd vestigde zij hareoogen
met eene vragende uitdrukking op mijn persoon, alsof
zij er achter zocht te komen, of ik nu indedaad ge
varen had, dan wel daarvan slechts den schijn aan
nam, en vooral daardoor was Miss Hawke eigenlijk
de oorzaak, dat ik mij verlegen gevoelde, als een
.schooljongen op zijn eerste avondpartij.
Gelukkig voor mij echter, sprak oom zonder op
houden voort, zoodat de anderen het met luisteren en
27
„Ja," antwoordde mijne tante; „wij hebben haar
overgehaald, om bij ons te blijven eten."
„Dat is te zeggen: niet dat hondje, Jack, maar
Miss Hawke," zeide oom.
„Wat zegt gij wel van zoo'n allerliefst meisje, mijn
heer Seymour?" vroeg mijne nicht Sophie.
„Mijnheer Seymour!" viel mijn oom uit; „wie
hoorde ooit een meisje haren neef „Mijnheer" noemen?
Beste Sophie, dat jonge mensch daar, is uw neef
Jack, noem hem als 't je blieft zoo, en laat hem ge
voelen, dat hij onder familie is."
„Och ja, toe," zeide ik.
Zij bloosde en zeide lachende. „Goed hoor, ik zal
u Jack noemen."
„Ja, Sophie," hervatte ik, haren naam uitstotte-
rende, „ik vind Miss Hawke een lief meisje een
allerliefst meisje."
„Dat is waar, neef," zeide mijn oom; „waar ik
in de wereld ook gereisd heb, nooit nog kwam ik
iets mooiers tegen het voorwerp van mijn eerste
liefde uitgezonderd hierbij eene buiging voor
zijne vrouw makende.
„Zij is eene Australische," zeide mijne tante.
„Zoo!" riep ik, zonder eigenlijk te weten hoe ik
er toe kwam, om op een toon van verbazing „zoo"
te zeggen, want is Australië, naar verhouding van
zijne bevolking, niet even rijk in mooie vrouwen als
ieder ander land?
„Ja," zeide mijne tante, „zij is in Australië ge
boren. Daar heeft haar vader zijn geld gemaakt, en
wij houden hem voor een rijk man. Hij woont in
een mooi huis, een kleine wandeling van hier."
„Ik heb kennis met hem gemaakt op een reis naar