Waar was hij thans? Wat was hij thans De echtgenoot van La Chicot, een persoon, op zich zelf zoo weinig beteekenend, met zulk een doelloos en duister bestaan, dal niemand ooit het de moeite waard achtte naar zijn werkelijken naam te vragen. De naam zijner vrouw de naam, befaamd gemaakt door eene balletdanseres, de aangebedene van studenten in de me dicijnen en notarisklerken, was goed genoeg voor hem. Op zich zeil en door zich zelf was hij niets. Hij was slechts de man van La Chicot, van eene vrouw, die dronk als een visch en vloekte als een dragonder. 't Was wel treurig, tot zulk een toestand vervallen te zijn voor een man, in wien nog niet alle schaam tegevoel gedood was. Misschien mocht het ten gunste van Jack Chicot plei ten, dal hij in dit tijdperk zijns levens, toen de wanhoop hare klauwen in zijn lijdend hart had geslagen, toen genegenheid en liefde plaats hadden gemaakt voor sprakeloos en heimelijk afgrijzen, niet hardvochtig of hatelijk tegenover zijne vrouw was. Hij zeide nooit harde of biltere dingen tegen haar. Zoolang hij nog een flauw ge loof gehad had in hare vatbaarheid voor verbetering, had hij haar op de dwaasheid harer handelwijze gewezen, altijd in gematigde bewoordingen, dik wijls met veel hartelijkheiden nu hij was gaan inzien, dal er geen hoop op beterschap meer bestond, hield hij zich bedaard, en viel hij haar niet met verwijtingen lastig. Zij had hem nooit dat soort van onrecht aangedaan, 't welk de eer een echtgenoot verbiedt te vergeven. In zoover was zij hem getrouw ge bleven, en beminde zij hem, op hare dronkemansmanier; als zij half nuch ter en half door den drank bedwelmd was, vloog zij hem soms aan als eene furiemaar op een ander oogenblik, als zij aardig dronken was, noemde zij hem haar engel, haar poes, met de geestelooze teederheid, aan dien toestand verbonden. Hij, die vrij wat met haar geharreward en getwist had voordat hij haar was begonnen te haten, kon nu hare grootste buiten sporigheid verdragen en er kalm on der blijven. Hij was zich te moede als een man, die op den rand van een donkeren afgrond stond, geblinddoekt, maar toch wetende, dal daar een af grond was. Een enkele valsche stap zou noodlottig kunnen zijn. Hij was in dit sombere Londen gelukkiger ge weest dan in zijn zeer betreurd Parijs, wal betreft de aanwending zijner ge ringe talenten. Hij had het geluk ge had een vast engagement te krijgen, als teekenaar voor een der humoris- tiesche bladen, en zijne karikaturen, door hem op hout gegraveerd, ter wijl hij zich diep rampzalig voelde, en zijn hart ineen kromp van pijn, en zijn hoofd koortsachtig gloeide, vermaakten de jeugdige ledigloopers van Londen met herrinneringen aan Cham en Gavarni. Met zijn potlood kon hij omstreeks twee pond 's weeks verdienen, meer dan genoeg voor zijn eigen behoeften, zoodat La Chicot el- ken sixpence van haar salaris voor zichzelve kon besteden eene rege ling van zaken, die haar uilerst goed te pas kwam. Zij had iederen avond in hare kleedkamer eene flesch cham pagne, die zij uitdronk, voordat zij ten tooneele ging, om haar groolen pas uit te voeren. Zoolang zij zich van brandewijn onthield, mocht dit nog matigheid heeten. Zij was eene vrouw met bekrompen denkbeelden, en gelijk te San Francisco cham pagne „wijn" is par exellence, en men daar geen geringeren drank dien ede len naam waardig acht, zoo beschouw de ook La Chicol champagne als den eenigen wijn, die het drinken waard was. Toen zij begon te gevoelen dat de champagne haar niet genoeg op wekte, versterkte zij den wijn met brandewijn, en toen was La Chicol een wezen geworden, waarmee men niet meer voor den dag kon komen. De winter hield lang aan dit jaar. Ofschoon daarbuiten de zoomen der lanen en elke open plek tusschen het nog kale kreupelhout prijkten met ontelbare sleutelbloemen en viooltjens, deed de winlerwind de boomen van het woud nog schudden, en gierde hij nog tusschen de Londensche schoor- sleenen. Maart was gekomen als een leeuw, en bleef brullen en loeien op leeuwen manier, bijna tot aan 't begin van April, 't Was eene dorre, onstuimige Maart, overvloedig in sterfgevallen en schipbreuken, 't Was een akelige Maart, die nog meer zells dan de mist en nevel van November bij iemand de gedach te aan zelfmoord kon opwekken. Maar ook aan deze ellendige Maart kwam ten langen leste een einde. Hel seizoen in Londen was begonnen. La Chicot trok niet slechts studenten in de medicijnen en notarisklerken, de lui van de Effektenbeurs en van het Departement van Qorlog, maar ook de line fleur der aristokratie de bovenste aardbeien uit het korf- jen de reusachtige guarde-offi- cieren, wier handschoenen negen en een half genommerd waren in de winkeltjens van Piccadilly, de keurig uitgedoste saletrekels, die dames hand schoenen van nommer zes en drie kwart, met vier knoopjens, aanhad den, en die er over 't geheel zoo llauw en verwijld uitzagen, dat men ze met een ademtocht door een tele foon weg kon blazen. Deze zeer uit- eenloopende species, de reuzen en de poes-mooie jonkertjens, de forsche ruiters, en jagers, en boksers, en de porselein-verzamelaars, de kunst-mo nomanen, en de lamme kallen der maatschappij ontmoeilen elkander en zaten samen in de loges van het Frederick Theatre, en hadden hoe genaamd niets met elkander gemeen dan hunne bewondering van La Chicot. Mr. Smolendo biacht in 't begin van April een nieuw ballet ten too neele, een ballet, waarvan de intri gue en de strekking even bespottelijk en onzinnig waren, als met hel mee- rendeel der balletten het geval is, maar dat, wat dekoraties, kostumen en ver dere looneeltoestef betrof, geacht werd alles te overtieffen, wat tot nu toe in dezen schouwburg vertoond was. Alles in dit ballet was toegelegd op de verheerlijking van La Chicot. Zij was er het middenpunt van, het hooldgestarnle; al het overige was er aan dienstbaar gemaakt, om hare grootheid te doen uitkomenvoor name danseressen waren hare dienst maagden, een honderdtal danseressen van het corps de ballet knielden neder voor haar trooneen honderd vijftig figuranten, opzettelijk voor dit groot- sche schouwspel geëngageerd, likten het stol van hare voetzolen. Het slot- tabloo, dat aan Mr. Smolendo meer geld moest kosten dan hij kon bere kenen, was een apolheoze van La Chicot, een schoon, fier, half dron ken landmeisjen, dal met behulp van een leleskopiesch samenstel van ijzer- draad ten hemel voer. De athleten onder dfe toeschouwers noemden liet „almachtig aardig;" de kunstminnaars zeiden, dat het „onbeschrijfelijk tref fend" was. Dit slot-labloo moest de koraal-spe lonken van den Indieschen Oceaan voorstellen. La Chicot was een meer min, die de zeelieden in't verderf lok te en hen met zich voerde naar den bodem der zee. Zij woonde in eene rijk met juweelen versierde spelonk, een verblijf, fonkelende en schitteren de van saffieren en smaragden en lapis- lazuli, alles beschenen door een veel kleurig licht, en waar zij en hare zuster-meerminnen, met hare glin sterende gouden schubben, voortdu rend danstên. Dan volgde het einde, en steeg zij omhoog, te midden van een oceaan van blauw gaas, in een beweegbaar toestel van rooskleurig koraal. Het toestel, waarin zij omhoog steeg, was een ietwat ingewikkelde machine rie, een teleskoop in drie afdeelingen, welke met zeer veel nauwkeurigheid bestuurd moest worden door den machinist van het tooneel. Er was hoegenaamd geen gevaar aan ver bonden, als er goed mede omgegaan werd maar eene kleine onnauwkeu righeid, de geringste achteloosheid zou gevaarlijk, - misschien wel noodlottig zijn. „Ik heb niet veel op met dat ding," zeide Jack Chicot, toen hij in de ge woonlijk bij eene repetitie heerschende duisternis zijne vrouw omhoog zag stijgen, in hare gewone kleederen, en met een met kant omzoomden zak doek, bij wijze van een koket nachl- mutsjen, onder haar kin gebonden „het ziet er gevaarlijk uit. Kunt ge 't niet zonder dat toestel redden, Smo lendo „Onmogelijk; 't is het merkwaar digste en prachtigste tooneel van geheel het ballet, 'l Is volkomen vei lig, dat verzeker ik je. Roberts is de beste looneel-machinist van geheel Londen." Mr. Smolendo's onderhoorigen wa ren altijd de beste. Hij had er slag van, voor alle werkzaamheden zich eerste talenten te verschaffen, zijne prima donna zoowel als zijn lampen aansteker. „Hij schijnt knap te zijn, maar, naar ik hoor, moet hij een nukkig persoon wezen." „Mannen van talent zijn altijd nuk kig," antwoordde Smolendo op luch- tigen loon. „Beminnelijkheid is de deugd van onnoozele halzen, en moet bij hen alles goed maken." Mr. Chicot was niet overtuigd. Hij nam zijne vrouw thans terzijde in een uit morsige schermen en coulisses samengesteld boschjen, en bezwoer haar, dat zij zou weigeren ip dat koralen prieel omhoog te stijgen. „Pas si béteantwoordde zij kort af. „Ik weet wat me voegt. Ik zal er heel bekoorlijk uitzien in dat ko ralen toestel, met mijne losse hairen. Ge behoeft je niet ongerust te maken, mijn viiend. Pas de danger. Of, mocht ik er al het leven bij inschieten wel nu, ik geloof niet, dat je hart er van breken zou. Al zoo lang heht ge op gehouden, je ook maar zooveel om me te bekommeren." Zij knipte met haar vingers onder zijn neus, met een van die kleine luch tige gebaren, die zoo onbeschrijfelijk bekoorlijk waren voor vreeraden. Jack Chicot huiverde blijkbaar. Ja, het was een ijselijke waarheid. Haar dood zou zijne verlossing uit de slavernij zijn. Haar dood Zou hij zich zeiven kunnen gelooven, dat hij zich zelf was, als zij er niet meer was, en hij weêr vrij zich in de wereld bewegen kon, zijn eigen meester, met zijn eigen hoop en zijn eigen eerzucht, zijn eigen naain dragend, zonder dal hij zich behoefde te schamen de menschen onder de oogen te zien, niet langer bekend als de echtgenoot van La Chi cot Hij poogde nogmaals ernstig haar te overreden, zich niet te wagen in dat toestel, dal gemaakt was om haat- op te voeren naar den tooneel-hemel. Waartoe zou zij zich aan zulk een gevaar blootstellen De eerste de beste danseres van het corps de ballet zou hel even goed kunnen doen, beweer de hij. „Ja, en die danseres van het corps de ballet zou al hare bekoorlijkheden ten toon spreiden, en haar zouden al de toejuichingen van het publiek ten deele vallen. Ik ben niet zoo onnoozel, om haar daarvoor de kans te geven. Verspil je adem niet met er langer over te praten, Jack. Ik ben van plan het te doen." «Dat spreekt van zelf," zeide hij op bitteren toon, «wanneer hebt ge ooit afgezien van een gril, om mij genoegen te doen «Misschien nooit. Ik ben een schep sel, dat aan elkaar hangt van grillen, 't Was een gril, die me u tot man deed nemen en een gril was het ook, die u mij lot vrouw deed nemen, en nu hebben we allebei heel aardig onze bekomst van elkaar. Dat is wel jammer, vindt ge ook niet?" «Ik doe mijn best om me van mijn plicht jegens u te kwijten, mijn waarde," antwoordde hij op ernsli- gen toon en met eene zucht. La Chicot ging natuurlijk haar eigen gang; zij toch was eene van die vrou wen, die als zij eenmaal haar zin ergens op gesteld hebben, er zich door niets weêr van laten afbrengen. Het nieuwe ballet was een sukces, het slot-tabloo was een triumf voor La Chicot. Zij zag er bekoorlijk uit, in een houding, die alles overtrof wat ooit de bijtel des beeldhouwers in marmer te voorschijn geroepen had hare ronde, blanke armen om hoog geheven boven haar hoofd, ter wijl hare los hangende gitzwarte hairen haar bedekten als een mantel. Dat lange weelderige hair was een harer voornaamste schoonheden iets, zelfs een opzettelijke vermelding waardig, waar alles schoon was. De machinerie werkte schitterend. Jack stond den eersten avond tus schen de coulisses en sloeg alles met angstige bezorgdheid gade. Een ge deelte van een gesprek, dat hij toe vallig achter zich hoorde voeren, terwijl het koralen toestel omhoog steeg, was niet geschikt om hem gerust te stellen. »'t Gaat van avond alles heel mooi," zeide een van de tooneelbedienden tegen zijn kameraad: «ze zijn nu allebei nuchter, maar wanneer zij dronken is, dan moge de hemel haar genadig zijn." Jack vervoegde zich, zoodra het gordijn gevallen was, bij Mr. Smolendo. Welnu," riep de direkteur uit, en zijn gelaat straalde van voldoening; »wat zegt ge er van? Dat noem ik een schitterend sukces! Dat zal geld opbrengen! Dat geeft eene slopvolle zaal gedurende de eerste driehonderd avonden." »lk heb weinig op met dat omhoog stijgen van mijne vrouw. Ik hoor, dal de persoon, die de machine be stuurt, een dronkaard is." «Bestejongen, al dit volkjen drinkt," antwoordde Smolendo op vriendelijken toon. «Maar Roberts is een schal. Hij is altijd nuchter, als hij aan zijn werk is." Nogmaals wendde Jack eene poging aan, om zijne vrouw te bewegen, zich niet aan 't gevaar bloot te stellen, maar het leidde lot niets, evenals de vorige maal. «Als ge niet zoo'n onnoozeie slum- per waait, zoudt ge Smolendo zien te bewegen, mij 's weeks vijf pond extra te geven, omdat ik me aan dat gevaar blootstel, in plaats van mij te vervelen met je waarschuwing," sprak zij. «Ik begeer de veiligheid van je leven niet tot eene geldkwestie te maken," antwoordde hij; en verder werd er tusschen hen geen woord meer gewisseld over dit onderwerp, maar de door hem afgeluisterde op merking van den tooneelbediende klonk Jack Chicol als 't ware voort durend in de ooren. «Wanneer zij dronken is." De herinnering dier woorden was bitter. Olschoon hij lang bekend geweest was met de verkeerde gewoonte zijnet- vrouw, griefde hem niettemin de ge dachte, dat iedereen de geringste schouwburgknecht zelf met haar ondeugden bekend was. Wordt vervolgd). Gedrukt by DE ERVEN LOOSJES te Haarlem.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1889 | | pagina 6