pnojOAOopq ooz appiBBAUBB §i[[iA\(iiA qi aip 'Snip -noq apua;qaBA\jB acuBiiaSuBB lapnim ap ui jb§ iqoizui jaSipaomfijq uaa fim aa 'djaiq douaAoq jaaqaS fim ■ia Scipaq ^ip .mcp 'paoA qjtS araoqiajA pcssojoq auaa raos aip 'jaiz ufiui uba apdaip pq ui 'qi pp 'uaraau qfqeMq a; [B pm qoo; tira fiS pom 'uoq uassira paq pp§ pp qi josp 'psq uapnoqaS fim qi uooqosjo 'ug ua^pqos aj sfiid uapoaj uap do 'Sbj uuEcp aip 'piaq -puaqiAijaAV aqfqjapBA ap 'uaAajqag sbaa aqajqaS ui qt uaipui 'jb§ fim moo ufira uup 'uaqqaq puaipjaA uaut -bu lapiBq paA Sou piu qi nog "Subj piu inq azooq ufira 'gnz uadfjjSaq pA\ hS spooz 'apjnnp suBpoo]q •pqao; spoajs 'uaqem a; }in jaqqBAiz" uaa ua (1diqos -aaz" .iBBqquBpuo uaa jooa fim joop 'pBq posjqaS fim fiq uijbbai 'Sutmmap ap sp qfippuq ooz 'piaq -paoS aufiz jooa maq apucpaq ua fim fiq uoq uap qr qup 'uapjoAiaS ufiz pSipaapq 'spfizjaufim SuuaSiaAi ajapjaA joop 'noz fiq jo 'uoq uassira pin pq jbbq ((-jaAo japjaA uup ja SfiAiz ua 'unra 'uoq uaip raaa^; uapaoSjaA ua[ju\ a; pnoqjapuo uaSia A\n qfiz fiS psS suaiA\ 'puBraai mo 'ufiz suas -jaq uba dajs ua qip ooz 'jjbbm pm pp aS sp 'aS ipnog" "ft1! dan jiaqqBMz uaaS si p^" „juaq jaqqBAvz uaa qt sp 'qoo; fim apq pAtnp ap jBBra" :qi appiooA\}UB (['pAV Bp" <i(j Mqqvaiz 'piu pp aS ïdfuSag pop Cim jooa pp 'uappq a} jjaz Bpdsoq a.iin uba spjejd ui nu fiS pp ua pnoqaq aSojuapnq uba poos uaa sp joopjBep n qi pp qaoz pnnq ap ui n jooa soiSo[ 'pS jappop aufiz ubb aqAiBjj osuoqdjy aip 'sjapjo ap joop uapoAaS a; pfiqas qsraaS Am do smq ufira ui jaSuB] pm n aS ppmo 'nu sqi pp 'piu uBp fiS piz" 'pn fiq daii <('qasuam 'jbbj\[" 891 •apaz fiq ja fiz pp pqoizaS aSipaoS uooai -aSuapnq pq ua apuapdjoo ajBq joop piazi UBBpaS piu a; 'uapiaojA uaddq ajBq jbao uapjooAi ap sp pus uaAa 'aip 'ppqqfippq uba poos uaa pra 'do Bipray ajqiara (('si jBBquBBpaq siameq uaSp pm uaajp pp uaSSaz uauuBm ap aip 'ptaqqfipquBqpuo ap jbbu paq -unq J38a\ ua paaq suo uba SaouaS qaBf fizuaj/' „•uaSafSaAAuapj'pbbav raoqpA\ ooz fiS jbba\ 'aipraBj: aufim uba aqziBjj jaaqufira joop piu qoo; fim qi uoz" 'apuapUBB (;jBBq auaSaz pop) uaSoo ap ui uauBj; pm Bitfiq ftm 'aiqdog appz a'qoBp 'sbav n qi sjy" •sbai pqapasajd uas -siuuaq auunq fiq aip ua uaqam uapuoq safpao^fu ua uaSuippuBAi fiz uaiAA pra 'uaqqaq a^ smq ui qasuara -Suof uaa 'SipiBB pM qoo pq fiz uapuoA uaipuaqnq JBBra pAoSdo ftm jooa ppquaSauaS aqfijjapnz auaa spaaj uappaq fig mappa a uoz qap QjapbS unq nam aSiupAA uaumq ua puq pjnnqaS sjaranq qi pp 'sbm ooz qfipqjaAA pq pp Suiqqappo ap fiq 'ajqjamdo ua; -qoiu aufim uba Suijppinap^ ua ;fids ap qi uao} 'uaj -aoAaS pppaS jaaz fim nap sjapuB piu qfqiBBAi uoq qj majapinj a; uapuop jBBq jbbu piaquapuoAiaSdo aAaiBU ua SuizBqjaA |oa aip 'uoAinojA uassBAipA 'apaz -aS aaAi; aip uba ufiz a; japaom ap mo 'Suof a!) jbb[ Sp -uiAp pAv 'uauuaqaq SaAijnS pq pom qi 'uaaqos ua 'uaSoo aAaq ua uapuBj aSpqasjd 'JBBq bjbmz 'jnnSg loom 'daajs aSuBi 'uodsf apuaqn[SA\nBU aisq pra pm paoS uooAiaSuaqnq qoo uup ja Sbz fig -jBBqaSpuBq SpqoBjq pm pjBBdaS 'ppqpBBidsaqpAi jaiBq innA pq joop pzaS uaiBAi pao[S ui uoSubav jam 'apuadiaAV AinojA aufiz do SnuapuoAiaq pA qqq uaa suBpoou 'moo ufira apraojq <('Biqdog 'uapnjaq ui sireq; ja fiAi uap| i uaqojdsaSjB si sajp 'pcj a^ nu si ph" 991 162 „Maar hoelang rekent gij er dan voor," zei hij, „om, of het meisjen te krijgen, öf haar u uit het hoofd te zetten?" Ik verzocht hem, mij dergelijke vragen maar liever niet te doen, daar dit te schatten, mij onmo gelijk was. „Denkt ge," vroeg hij, „wel zes maanden in Bristol te zullen blijven?" „Och," zeide ik lachende, „na verloop van zes maan den, zal ik althans wel zoo wat weten, hoe het er mede staat." Hierop trok hij een lade open, nam een kasboek uit, en, na op een stuk papier eenige berekeningen te hebben gemaakt, vulde hij een bon in en reikte mij dien over. „Daar, mijn jongen," zei hij, „steek dat bij u. Het is om zes maanden kamerhuur van te betalen." Ik keek naar den bon, en zag dat deze voor vijf tig pond was. Werkelijk was ik door zijne goedheid getroffen, en staarde een poos achtereen, als versuft, op dat stuk papier. Toen legde ik het op de tafel neer, verklaarde, geene woorden te kunnen vinden, om mijn oom voor zijne mildheid dank te zeggen, maar voor het oogenblik zelf geld genoeg te hebben, om de aan de uitvoering van mijn plan verbonden uitgaven te bekostigen. Doch nu liep het bijna op een twist uit. Oom noemde mij een ondankbaar zeeschip. Had ik hem niet de verzekering gegeven, dat slechts mijnheer Hawke's voorschriften aan Florence mij weg joegen Ik antwoordde, ja. Toen verlangde hij te we ten, welk recht ik had, hem de beleediging aan te doen, van niet langer zijn gast te willen zijn op mijne eigene voorwaarden „Ik begrijp u niet, oom," zeide ik. 167 Mijn oom echter, die genoeg van het onderwerp had wat ik mij levendig kon voorstellen ver zocht nu zijne dochters, om er maar verder over te zwijgenJack wenschte weg te gaan, hij moest maar weten, wat hem te doen stond„laat hem dan, in vrede's naam, zonder verdere bezwaren vertrekken." Op zijn verzoek, gaven wij dus aan het gesprek een anderen loop en gingen kort daarop aan tafel zitten, waar het maal, trots mijne pogingen om een vroolijk gezicht te zetten en ongedwongen te zijn, zoo saai, vervelend en treurig van stapel liep, dat een toeschou wer gedacht moest hebben, dat wij een begrafenisont- haal zaten te rekken, in afwachting van de lijkkoets en toebehooren. Sophie, die geheel vervuld was van mijn op handen vertrek, beproefde verscheidene malen, mijne plannen op nieuw ter sprake te brengen, door langs allerlei omwegen vragen te doen en opmerkin gen te maken omtrent de Hawke's, doch zij werd door haren papa geregeld afgewend en in verwarring uit het strijdperk gedreventot eindelijk meer en meer de algemeene overtuiging veld won, dat alle verdere zinspelingen op mijn vertrek ongepast zouden zijn. Toen echter het diner afgeloopen was en ik nog een korte poos met mijn oom bleef zitten, zag ik, door het openstaande raam, Sophie voorbij schuiven. Ver langende nog een paar woorden met haar te wisselen, vóór ik ging, stapte ik naar buiten en naar haar toe. Dadelijk begon Sophie met„Wanneer hebt ge die kamers genomen, Jack?" „Dezen morgen," antwoordde ik. „Mij hebt ge gezegd, dat ge naar de dokken zoudt gaan. Waarom mij uwe ware redenen verborgen Jack?" vroeg zij verwijtend.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1889 | | pagina 8