-jooqaff aj jopiïA uajBq 'ua§B|q japuoz ua 'tupq jbbui joop 'ppqShpjBBM apsdaS ,iaaA\ pM qoo qoo} fiz pooj 'peq uajapuB uap ubb jbbj^ -qaoAaS SiqqnpS aApq -aq sajjB sinqt qoiz fiz pp na 'uaiz a; .taaA\ Xaupig mo poizjinJooA pq jam si uaraouaSui |oa\ fiz pp 'qijoopf? Jopog -uapjOM a^ uaAajpaS ppjaAY ap uba apuia aiapuB pq jbbu jbbiu ooz mo 'puapaq jooa piu ja fiz pp 'ua 'si joquip p.\\ piu aouaiojq pp 'pq ïpuiaajAaq fi]\r -uapoAaS a; jo uauoo; 0} apuaaiu fiz imp 'uaiz jaam suaa pM uoq japBA jbbij uaraoq iq°H pq ubb jqjamaquo ooz uauunq suapoAarj -uapM piu pmf ooz nn fiz uoq pp qoo(j •uaqBtu uauunq ?jaaq pnjaSuo maq pp 'uaqqaq a; pSazaS n paj; -mo spi poou '}jbb[qjaa fig 'oappqos a; n uba jeeq 'si japBA jBBq fiq uapaj°aaA\aq aSiuaa ap pp 'jooj -oS fim jooa qj -uapaomjaA spin uoq fiz 'uaa^" •SipSuB qi SaojA ufiz uauunq uapnoz uauapaj ajapuB aip pM 'apoBpaS ap do piu jqajppA n fiz pasjg" ■jnom^ag qoBf jaaq uap uba SuiS[oajaA ap UBp 'uapuaz a; SaM JBBq mo uapuopaq jooa uauapaj ajapuB Sou qoo piu ja Suspoz pspBBj uaa JBBq uaAajq 'uajpp a} pojq spj aSurq jauaa JiapaqmBBuaSuBBUo ap ubb JBBq 'uazaipaA a; smqï daqospzaS JBBq mo 'uaSuBpaA apaajaS ufiz 'pp pinf ua !paaA\a8 uamouaSui aam qfippnp ja sbm aqMBjj jaaq ap ua 'uaraoqaS aapi pq do sbm sijbiubq apBj, •uajnp aj SaAi aipjpny jbbu p ua jaaqaS jbbi] mo '{aSajpam uapjapi u ooz pi uaAaS uoq SuipiajuBB pp 'uaqqaq aj uBBpaS spi jo uaqojdsaS Lira jbao 5100 'uaSuajq uauuiq aj pp qaiz uoq fiz daa.iSaq spp qfij -uaSia pnpaq uamouaS japBA uajaq joop pq uba aouaj -0|j[ pp 'appz fig -uadaqasui uapnoz puasaABji) a; LZ5S 326 zij toen, zoo heel aandoenlijk zuchtende, Jack, dat hij niet wacht en maar niet meer aan mij denkt, als ik ééns weg ben, want wie weet, of ik wel ooit terugkom Bij dit gezegde kreunde ik zoo hardop, dat ik voor het oogenblik, door den blik dien Sophie mij toewierp, werkelijk ongerust werd, dat zij mij al te aangedaan zou vinden om het eerlijk te kunnen meenen. Doch een ongerust geweten stelt zich meestal de zaken in een verkeerd licht voor. ,,Ik antwoordde toen," zoo ging Sophie voort, „dat gij, hoe jong dan ook, toch oud genoeg waart om trouw in genegenheid te zijn, en ik smeekte haar, Engeland niet te verlaten, zonder mij voor u een aandenken te geven, iets, dat gij tot hare terugkomst, altijd bij u kondt dragen." ,,En wat zeide zij daarop wel?" vroeg ik. „Nu, dat zij mij iets voor u zenden zou; ik heb het nog niet ontvangen, doch zoodra het komt, krijgt gij het." Dit deed mij nu werkelijk zoozeer aan, dat dit maal in de trilling mijner stem niets gemaakts was. Werkelijk was ik evenzeer getroffen door dit staaltje van Sophie's trouw, als geroerd door Florence's be lofte, die voor mij eene aanwijzing was, dat ik groo- ter vordering in haar hart had gemaakt, dan ik had durven hopen. Ik drukte mijne nicht de hand, dankte haar voor den wenk dien zij Florence had gegeven, en vroeg toen of er nog kans zou zijn, dat de heer Hawke van plan veranderde en zijne dochter nog bij zich hield. Neen; zij vreesde, dat daarop niet veel kans meer was. Florence had haar verteld, dat alle voorbereidende maatregelen voor de reis genomen waren, dat de hut reeds was besproken en zij zich jbbu dap^m ufira uba 'qi puoz SpsmoquaajaAOuaip ua ïppiq qaoq uapjpzuap pn qoiz puiM ap pp 'ua°BM aj do ja pq ua uajnpjoop uaAfqq aj sjaoq tiapoai uaa ui 'qBBz pq sba\ firn jooa 'qoo nap aoq jbbj\; •napnoq sinq^ jqoom suaa aa -uajojj ua uajapuBjaA noz uapoupaS uba Sou aqMBjj qijquaSoo appej pq do uaupssim pp 'saajA ap sbaa 'uajams 0; peq fiiaqBmjoq aufim uba uauvqpjGap qi pn -jbbm 'pdjpz uaqfipqBuuaA uaip ui Saip aSiuaa ap ua 'ppBpqpniooA pjaSaSassad aApq pq ua uaqojdsaq pq auaa sba\ aouoiopq ua sijbuibq apa; jooa peq Soo pq do suaqi qi spooz 'Suimaujapuo auaa fiq 'ufiz a; aaz do apara mo uoosjad ap pinf ua sbm stuuaq apno ufim qfipqjaA\ uosdraoqj, piuug pp', 'uaqajqaS sbaa pq :apjo ui nu sapc sbm ojjoaooz uj -pSaaz uaa ui laoq auaa sp 'uapBBiu Sipnjuo ooz ua uaSuiS pjooq pqjoop 'jijSnja; uap apua.mpaS 'fim aip 'uapospaS apuadoojuaapn ap uba uajBdsaq SBBpj pq n |bz qj •SnipioisiH 'IIAX NÜXSadOOH •uap|J3A 0; jaam diqos ufiz mo 'Saa.iq SipuBqjOA a; jap[ pq fiq ua uaS -uajq a; Joop uaq pm uaSep aSiuaa JBBp 'sbm uaraau -jooa ufiz pq 'uajBM uapnq uajapuiq ua mhoja aufiz pprao 'uaraoqui spiu uoq 'fiq appz 'uBAjaiq jbbj\[ •uaSuajqjoop uaraoq aj apuig-pay\ pq ui fira fiq ZZ2 323 de dokken te huis gekomen, de noodige gelden aan Duncan, Golightley Co. voor het bespreken van hut No. 4, en teekende mij „John Egerton." Wel gevoel de ik mij niet geheel op mijn gemak toen ik dat deed, doch mijn geweten was overdreven gevoelig, daar ik even onschuldig aan kwade bedoelingen was, bij het aannemen van een valschen naam, als een acteur dit is, door eene hooge pruik op zijn hoofd te zetten en op het tooneel te stappen, verklarende Hertog van Gloucester te zijn. Een paar dagen na mijn bezoek aan de Strathmore, begaf ik mij naar Clifton. Hoeveel eerbied ik ook voor mijn oom's karakter had, ik durfde er nog vol strekt niet op te vertrouwen, dat hij in staat zou wezen om zijn mond te houden, en ik verkeerde in voortdurende vrees, dat hij mijn plan aan zijne vrouw zou verraden en, op die wijze, Florence en mogelijk ook de oude Hawke er van hooren zouden. Doch hierin vergiste ik mij; mijn geheim was bij hem, als in een graf, bewaard. Niet alleen had hij vrouw, noch dochters den minsten glimp van de waarheid laten bemerken, doch hij ver zekerde mij bovendien, dat hij zijn best had gedaan, zich de zaak zoo uit het hoofd te zetten, dat zijn geweten volkomen in slaap was gewiegd, zoodat hij zelfs geloofde, even weinig te weten als de anderen. „Ik wil," zeide hij, „als de waarheid soms mocht uitkomen, niet alleen onschuldig kijken als een pas geboren kind, maar mij dit ook gevoelen, opdat ik, als de heer Hawke daarover een brutalen brief mocht schrijven, het air kan aannemen van iemand, die zelf misleid is geworden." Dergelijke gedragslijn keurde ik volkomen in hem goed; ik smeekte hem dus, geene verdere vragen te

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 8