„i U8°i ua"
„•uajauuuaq 04
jsiai jam nu fira qi uoip 'uibbu uaa 'jjbbaa p.iooq ubb
niBBU uajapuB uaa japuo jjS jbji 'n suacuBU 'gaAAjoq
jBBq qi appjjOA 'jpuq uaAoqosag sjBq uap do afjUBeq
yooz fint fiS jeprao 'ajqosuaAA oqouaf jbbu n qt
jfiAAjaj 'jbaa ap ui mnSij uftui 4am afjaaq uiajq uaag
'uaqqaq 34 piBBjpag uaaq rao sood uaa ja bu 'ua 'jb
atUBp aSuof azuo do ajdsjs ua uooqos suuq ufira qi
8bz uaoj, 'peq uadaojagaoj inaq jjz aip '8bb.ia a uaa
do uaAaS aj p.iooAijUB tuo 'sbaa uadoojagaoj uaiig.O
ssajjsira jbbu qosuara aguof jup qfiAvasq 'geBjrao ajusj
ap 8ui8 jsjag-afuBdtuBq ap do nap uojbaa (jz 'ny"
„•uosdmoqg 'joop bq" -qt
appjooAAjun „'jsbbu jaiq 'pBBAiq 34 4aq 4jaaq puBtuaj"
ul pinjog uaa jooa 4Bp si jbaa
j ajj -afucdmBq ap do uajBAi aqmooajojy 'jjy ua
34UB4 ajBq ua (jz f qfiq4Uo 4aq bu sba\ 4aq qoBf 'jaiq
qfig 'uaop 34 siapun jbaa joaa qaq qj" Tiq appjooAA
-jub „'uaqBtu uba jBBq.iaA 8ubj uaag ja jbz qi 'bj>"
<<(j 4pnoz uaSSajuBB 4aq (jg aoq 'uajBid uautoq 34 joao
suaa ja qfiqquo 4aq bu uio sbaa guijaopaq oaaii 4aq
4®p 'qfijuagia 4qoup qi f do qaajds 'jaiuBQ 'uibbu sjaui
-aq st uj (jp8aza§ [8aa (jz jjaaq jbaa ug" gin qi daij
((<j ua88ajjin uauunq sajjB qjjjaqiaAi JBBq jjg iqafl"
„mara
-oq uljqosjooA 34 jsnjag nu (j.8 4unq snp ug -jljz
pjooq ubb IjS 4Bp 'jaaAA fig -apjo ui si qBBZ ag" -[jq
appjooA\4UB „'uBBpjOA 4qosjpdo a.«n ubb qaq qi 'n^"
(((j uai|a4J8A a; ftrn f18 4qaq
SAinaiu 4BAA ua 'prang 'qaq jbe8 aojj raapBjag qaqaj joa
si 8uip 4Bp" apuazfiAA djoAA.iooA puaJOoqaqao4 aqiuo»
-ajoj\j ubb 4aq do „'Jajjoq uaip 4m 4tuoq jBp 'o"
S6S
396
dat hij zich al een geruimen tijd onwel moest hebben
gevoeld, doch zich aan dek zoo lang mogelijk goed
had gehouden en slechts naar beneden was gegaan
om buiten zicht van miss Hawke te zijn. Ik zeg u, zijn
lijden scheen vreeselijk te wezen, en hij slaakte, over
de kom heengebogen, zulk een benauwden kreet,
greep zich met beide handen zóó vast aan zijn vest,
terwijl het angstzweet hem over het gelaat stroomde,
en gaf toen in zijne foltering, nu met het eene been
en dan met het andere, onder een akelig geloei, zulke
vervaarlijke schoppen achteruit, dat ik het niet over
mij kon verkrijgen, hem te verlaten vóór de crisis
voorbij zou zijn.
„Laat ik u helpen om naar bed te gaan," zei ik.
„Het is het beste, om er bij te gaan liggen, en dan zal
ik den hofmeester bij u zenden."
Nu, toen ik hem in zijn kooi bezorgd had, moest
ik zeggen, dat ik nooit een rampzaliger gezicht voor
mij had gehad. Thans moesten de dames dat knappe,
jonge kereltje eens gezien hebbenIk maakte zijne
boorden, die hem knelden, los, trok hem zijne laarzen
uit, en zette de waschkom naast hem neêr. Hij lag
te zuchten en te steunen als een gewonde, en het
leven, dat hij maakte, werd voor zijn buurman, in de
naaste hut, een nieuw punt van uitgang, want, tus-
schen Morecombe's gerommel in, hoorde ik de ge
dempte tonen van een soortgelijk geluid aan den
anderen kant van het beschot. Ik liet thans mijn
hutgenoot aan de zorg van den hofmeester over, en
begaf mij naar het dek, verbaasd nageoogd door den
kleinen, krombeenigen man, die zich niet te best ver
klaren kon, hoe iemand zich het eene oogenblik te
ziek gevoelde om op te staan en te komen ontbijten,
apuajnq ufiqasjooA 34 uojjiBpara qaq 'qi laz „'uapuoz
-ag uaquapuBB uaa sjb fira (jg 4qaq qip 'JaifJ uop
-JOAA 34 uapiaqosag n uba ozCiaa yooz do 'noz uaSBjp
-J3A 4aq qi 4Bp 'uaquap 4100 fig jpuo;g -uapnoqdo jbaa
guipuiaajAaq ajeq jbz UBp 'jgfjjq jauq ufira nu (iz s[B
uajBAAaq 34 JBBq jooa raiaqag ufim rao japjBBAAZ 34 sap
lira 4aq ajqBBiu qip qoop uaiz 94 suaa gou qaJ4J3A
mu J09A n 'paap 3413001 auaag qi 4ep 'puoA [nu ui
praaajA ooz 4aq (jz 4Bp 'gou [jra jaajqos tig raojjojjoA
4aiu JBBq 4aq qi apjjnp 'uaiuoq 4qoora ajoo ja4 n
4aq 4Bp saajA 4m jsinp" -qi appjooAA4UB „'jsiaa uba
sjaiu 4qaJ4SjOA ja (jz 4Bp 'guuaqazjaA ap n jaag qj"
„•uaqqaq pgazag jbaa fira jaq fiz noz
'pnq uajaAtag UBjd a\n uba aiqdog sjy qpnoz uaop
S48i ooz n 4Bp 'uaquap uauunq jaiu pnq qj -psceq
-j3a aj jb uaq qj" Tjz appjoo.AAjuB „'qaq pnqag pil4
uaag gou qfijuagia jooA.iBcp qi 4Bp 'uaggaz jaom qj"
•ufizuauiBS puajnpjjooA gunj uaqaAA uaa uba sbaa
ujgaq uaa .xaiq jaq ua 'qaaq uagoo aioora a.iBq ui
'qB.ids JBBq jout 'puo4S jbbij Ijq yCippuia nu qi jBp
'uaAOOjag 34 a44soq ajiaora fira 4aq jjtAAjaj 'uaggaj aj
ubb qfijuagia qaq aoq apua48aa paog jaiu 'qi uogaq
„'jjnz ufiz am do sooq jaiu fig jBp '14004 dooq qj"
•qap 4aq uba junqjaAO uap jbbu qoiz Ijq jngaq 'uaj
-jba aj 800 jaq ui uaaqos spuiAA s( uaAoq jasuljqosjaA
gqonj qfijguBjaq uaa qlijag 04 raaq jBup ua 'uaqoBj
aj jajuBQ uogaq 'apraaou iubbu ufira fiz jfiAAjog
„•.inouijfag jaaquljra
'uccg 34 aijBJjsny jbbu apara rao ap
uba jjbbaa pjooq ubb n jcp 'apjojjoA uagjora uba fira
uosdraoqj, uia4jdBq 11304 'do uba g.ta .ia apjooq qj"
quojq jsbauo giuiaAA uaa qoo4 aip 'raajs aqfijapuaiJA
JBBq jara ('iz apiaz 'qaaq [jra jbbu puaqoBjiuijg aaiibjj
OOI"
397
en zoo kort daarop langs het bewegelijke dek stapte,
met een vlugheid, waarbij slechts aan goed beproefde
zeebeenen te denken viel.
HOOFDSTUK XXII.
In haar gezelschap.
Het was een schoone morgen; het vveêr frisch en
helder, eene lichtblauwe lucht met windveren in top,
en een reeks stoomkleurige wolkjes over den lijhorizon
verspreid, in dezelfde richting waar het land op onzen
stuurboordsboeg een grauw vlekje scheen te zijn. Te
loevert smolt het bleekgroene water met de witte lucht
ineen, en aan dien kant was niets te zien dan een
diepgeladen kolenbrik, die, scherp bij den wind op,
langzaam door het water ging. De zwarte rook van
de sleepboot woei dwars van den nok van ons jaaghout
weg; trouw volgde ons schip met al zijne stagzeilen
bij. Op den bak stond een aantal passagiers zich in
de zon te koesteren, waardoor de groep scherp tegen
kluiver en stagzeil afstak. Een blauwe streep rook
steeg uit den kombuisschoorsteen opde dekken
waren helder als zand; donkerder of lichter kwam
eene strook van den blauwen hemel langs den voor
boeg uit, naarmate het vaartuig, door de thans merk
baar toenemende deining, werd op en neer bewogen.
Bij het grootluik gekomen, nam ik een kijkje naar
achteren. De loods liep dwars over de kampanje, langs
het koperen hek heen en weer, en keek, telkens wan-