suaugg aP UBA uiooqcDBjs uap jbao sba\ ubbjsjoop qai| UBB 03,(op 'JA9UI lloSoq U0I.IJJ O AM10JA3C0 jflAAjaq 'uaqa aj uio uauioqaS sbaa qap uba qstnf aip 'quids ubui -jnnqs ttaqsiaa uap iiaSaq uauoq aqsSooq ap ui uosqoBp jauojoq jfiAuaq cuojBBp ua 'uapjo.waS sba\ pjaijaS afsiacu uaa poo sjb Siuui ooz 'jaij jucq pnq qt ubiu aSuof uaa abb ra Sou sjacuun sbm qt f SiqqnjaSjaAO fira aqqcBui 'uajaovaS a} puaq aqqoBZ aiBj-j Tiiu do qnjpui giui3A\ sqqaajs aqqBBUi juaqpuaqajdsjaAi aiuq uba afqjBBqs auiajq qip qoog „'uaSSajuBB ooz qnjp a; |B qaiu qaq fi§ qaotu qooq .ibbui uaSaq qaiu ja qaq qj" apuaqaaqaq aip 'azfu\ auaa do Snjaq puaq ajBq fiz qoiq uaoq qoop iuBA\q uaSueAV a.iBq do afsojq qqai| |aaq uaa jfiMjaq 'pjaiqqsBA aip qi qap 'aoq fiz qaq qqquaSoo nag; -aip aqqaA ua jajBq ap japuo puaq a.iBq qqooz qj ((-ubb§ aq Som qaiu qoo ajjiAY quaufun uio 1'iS qjaoqaq 'qfiz jaiq {BBtuuaa qooq fiS nu" fiz uiBUjaq „'oog" •qi iaz „'uaopjoA a} uaSuajjaA ami ubb apja§ -WAV qi uaipui 'uajjaqs aq uaAvnojqiaA uaaS piaquaSau -a§ aufitu ui 'uaqqaq qfqaS uauioqjOA qpnoz fig" (lC< uapiA\ uaAfqq suaa qaiu fiS qpnoz 'ubbSSoav Sbz bujbbS u qi qsp qqoap f{3 S]Y" appjooAiqua ua 'ubb uaaq sjadcum aSüBj a.inq loop fira qaaq fig -qai[J9A diqos qaq 'aqniooa.ioj\r jaaq uaqaizaaz uap qaui qfqaS aq '.tbbiu qoo qi sjb lioz uapuiApaoS qaq fiz jo 'SaojA .iBBq qi uaoq 'pjooq uauuiq sjBuqaS ua qaBjqaS qaq ua 'uapnq puiA\ uap uba taojaS ajjop qaq uaAoq 'uajoo ap ui map ajaq fun quojq qfijajaig -jSuiSui uajajs ajaSooq ap qsaoS ufiui jaacu ua .laara ua 'apjapjOA jajBq ap aqBtnjBBU pjajv japjaddcp qt qsp *8ui3ipaouiuBB jaaAOoz fira U8ab§ 'paap azfiM auaa qjnz do qi aip 'uaSuiqqapquo ap ug •pjoB.iqdo apatu pooj qaq puojg uba poos qjoA\ ua 'sbaa 2Z 26 •zijn, nu zelfs zijn naam te hooren. Welk degelijk meisje tocli zou zich niet schamen, als zij begreep, dat iemand weten kon, hoe haar vader en hare tante zich geleend hadden tot het lage komplot, haar te koppelen aan een schepsel, dat verachtelijk genoeg was, om de hem daarbij aangewezen onmannelijke rol te spelen 1 Thompson en de eerste stuurman stonden van tafel op om naar het dek te gaan, en even daarna verscheen de loods, in een ruigen pijjakker, die glom van vochtig heid, en met een rooden neus, aan de punt waarvan een droppel zeewater als een karbonkel schitterde. Kolonel Jacksou begon dadelijk met hem over het weer te spreken. De heeren Thompson Tucker en Joyce verdwenen in hunne hutten, doch mevrouw O'Brien en mevrouw Jackson bleven aan tafel, zoo als ook Florence deed, die het zeer gezellig scheen te vinden, naast mij te zitten, en niet den minsten haast toonde om eens te gaan zien, of hare tante ook hulp noodig had. Ik maakte haar een compliment over hare kloeke houding op zee, die, zoowel bij haar als bij de dames, welke zich aan tafel hadden durven wagen, te bewonderen was, want de Stratlmore slingerde en stampte zoo alleronaangenaamst, als een groot schip dit in het Kanaal slechts doen kan. Hier toch waren de golven, door het nauwe vaarwater, in hunne vrije beweging belemmerd, en volgden daardoor elkander des te sneller achterna. Hier woelden zij zeer kort en onrustig dooreen, en veroorzaakten eene beweging, die even veel verschilt van de geleidelijke, langzame opheffiing in de Oce aanzeeën, als het rukken van een vlieger zonder staart van het statige zweven eener luchtballon. „Hoe zijt gij nu voornemens te doen met uw eigen lijken naam?" vroeg Florence mij. fira .iooa jBBp ;aq daip aoq 'uajiad aj suaa 'uaqquz uajBj a} apjaijaS auljui uba paq !jaq ui poojpuBq uaa suaqjqoBz uio piaquaoajaS ap uajBtniaain jjui apSaoz -aq d.iaAuapuo pp ua 'ua^B.id aj arqaizaaz aqfqasaaJA auljz ua ubui uap .lavo jbav jaaq Sou .ia |aiA njq; (lqBB§SaAv usp yfijq fiq jo 'Sijjiqos.iaAUO uatuoqjOA fiiu si ■jajf •qarpaA nfiz qoo :jaop ooz ua 'rao lira uapnq SuiS raBA\q pjooq ubb fiq ibq" -pn fjz dau (<'qfij.mn}B\i" •qi iaz ,,'si SdM fiq ^Bp 'uaop ua}Bj pnz Suiqqoppio ap 9Ajaz JBBq fiS ^Bp 'qooj dooq qj" (((j uaSSaz joa\ ubajbbp siabuibq ojubj jbz jb^ j ufiz }Bp noz doogB ajqoBA\.i9Auo uaa iby\" apiaz .fiz do.iBBA\ 'uaquapBU Sipu.ia jo-) ]ojs .ibbij jbS pg „•pjooq uba spooj uap jatu Sijja^s ïbbS fijj -jnnp uaSuBj uba joiu si SuiSjOAiaA aufiz qoog J ubbS a; sia.1 do apam (jq paap ^b^ 'psq uooj apuaip.iaA ufiz fiq ^Bp 'uaSSaz qt noz 'sbaa maq }ara Sipura ooz ;aiu qaq sjb" aouarojg uaSa; qi iaz (it; joaa fi§ qpg" •uadao.ipu ua uoSb.ia lajjajjB opuuBSuBBuaip nam op.iooq ua 'uap.ioA\ aq uaiuouaSdo qaadsaS auaauiaSjB qaq ut 'sjaioBssad aSi.raAO ap .loop 'jbaoS qip uoSaq raijj „•qaiqosui fiq uaAaj qaq ua fiq qnp 'suaq aqoorS ra qeejsoq uap 'apam rapjaA maq (iav uomajq -uauaip Sn.taq jbaa uap jbbu .iaqaz jbz fijj -uauioq fiq qaotu jaa.v .ia qnp 'qaiu joojaS qi ua 'qnq ap ui maq jbbu Sou qi qaaq 'jajBq J90A uaAg vuiaqidBq 'maq qam qljjaSoui Sunajq ooz si qajj" <(ji aquiooajoj\[ jaaq uap uba uaSuipfiq aqsqBB] ap ufiz aojj" aoq jajBq ap uba puia ajapuB qaq ubb jaqqop uap 'uaSiqsaAaq aq uajuooAv aufiui rao 'daii ua 'qBjds piaqjBBAv ap qi qap 'JBBq apjaqazjaA 'pjaqsinjaS pcq qajdsaS suo jbbu aip 'uos ZZ 19 uur), wat ik gissen kon, door met het oog een vlokje van het voorbijdrijvend boegschuim naar achteren te volgen. Die vaart beviel mij nog al, en, zoolang de wind ons toeliet, met ons kluifhout in de richting van den Atlantischen Oceaan te wijzen mocht het, wat mij betrof, een hal ven storm waaien. Toen ik mij dus van de gelegenheid op de hoogte had gesteld, ging ik weêr omlaag, en een paar minuten later klonk het tweede gelui voor de tafel, waarop de kajuitspassagiers, die niet zeeziek waren, uit hunne hutten te voor schijn kwamen en hunne plaatsen innamen. Onder hen bevond zich Florence, en zij was alleen. Ik liep de tafel rond naar haar toe; wel deed zij, alsof zij mij niet zag naderen, doch dat wist ik wel beter. En hare glanzende, mooie oogen verrieden toch, dat zij aan mij dacht; wat kon anders die kwalijk verborgen glimlach te beduiden gehad hebben f!|Gij zult u nog wel herinneren, dat ik de tafel in de kerk beschreef als van dezen vorm y, waarvan de kruk boven dwarsscheeps liep. Nu, in het midden van dit gedeelte was de plaats van den kapitein, en vandaar had hij het overzicht van de langscheepsche tafel. Aan weerskanten van hem waren nog twee zit plaatsen. Toen mij bleek, dat hij wachtte tot de pas sagiers hunne plaatsen zouden ingenomen hebben, trad ik op Florence toe, en vroeg haar, waar zij gewoon was te zitten. „Hier zoo," antwoordde Daniel voor haar, terwijl hij mij een oogje gaf„Miss ITawke is naast mij geplaatst, en hare tante aan mijn rechterhand. Ik ben er voor, om de dames te scheiden. Neem u dien hoek maar, hm Edgboro, zoo is het immers zei hij, wijzende naar de plaats aan Florence's linkerhand

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7