qnjpui uafujsunS uaa qoo f;q ajqBBiu ua 'qosuauiSuof jau jaaz uaa jooa tuaq qt pjaiq .taaqufiui 'japaojq ufiuq jqoiu aujjtu uba Bdud ap joop pja,\\ pjajsaSjooA I'uu ubb (jq uaoj, -uap.ioavag piastra uaq qj jBAaS jaq 'jaap joojS uaa jooa 'jaq si ooz" 'puajazJBB ftz apiaz ,,'Bf'fp" <l(juaSuB[iaA ua°ta JBBq jam pfijqs ui qoop 'Bdcd uajBq uba uaqosuaAA ap jam SutunuajsuaajaAO ui 'uatqossuu uioJBcp jBBq fiq ap°]0aj3a ua 'uajqaBAA a; umj.ioj Stqajs jjaaq" 'uooj uagqjiqosiaAuo uaiaqaz uaa do qi laz ,/jqoiu aMfj" (<-piaqjBBA\ ap uapfczaq jaaqaS jaiu sbaa 'paap n fiq jap '[BBqjaA jaq qoop n qt jaqazja.a jsp 'uaAa.ip.iaao qfqaqquqos yaaq fijj -uau -apaj ajapuB UBBjsaq ja qoop uauuaqja a} StUBpooz sjb raaq 'uaqBUi jBBAvzaq uoaS qt noz uap 'stuuaq apno uaa sjb paaAvaS piooq ubb uaajjB fiq a.iBAV" "J-iooa uooj uatuBzuiux uaa do ftz SuiS (('uaquap raaq J9A0 s.iai§ -Bsssd ap aoq jaaAA l'i£) -uojjaSg jaaqufttu 'n quBp qj" uamoq uaddq aufiui joao aquioo -3.ioj\t joaq uap uba SuiiBiqiaASUBinuaqnojp jaiu |booz 'uaAaipja.ao ap uba uiaaAtz uaa |bz jioou" apuaAaS uaqqu aufitu uaSaj uijb naiasbcu uaiBq uba afqn.ip uiajq uaa 'japaaj qi taz „'aqAiBfj sstui 'jsnjaSuo jam saa^V" l(-uaqBUi uauunq Si.iaiziajd -uo ajBtu ajsioooq ap ui fini jooa sia.i ap yp noz UBp 'uaop jqooui apuoi ap sjaiScssBcl aSuaAO ap fiq |BBq -J3A pp sjb jubaa 'uaop a) jam yp 'uaqaaius n qiAv ua 'n AinojjjaA qi qooQ -uajBqjaq aj aip 'uapuiA jqooui paoS fi§ uaiput 'qfqauiBU puajsaoj uajsuiBouaS -UBBuojayB uaa ui (jui jSuajq SuijBjqiaA apgspSjB n jaAOuaSaj aufi^ "quBjp uap uba paojAUi uap japuo 'jam qi jajfiAAj UBBjaiq 'jaqaz ua 'uaAajpjaAO qfqapueqos yaaq fiq qoop jbbaauo |b ua paqaS jam sbaa 'yaaq pjajjaA 88 86 zelfs niet tegen uwen vriend, den kapitein, over zult spreken Bedenk toch, hoe ik er mede in zou zitten als die ergerlijke valschheden van den heer Morecombe eens verder kwamen, en behandeld werden zelfs door die gemeene passagiers daar ginds, die te hoop zijn geloopen, er bij gestaan hebben, toen dat verachtelijke wezen van boord ging. Ik zou mij niet meer op het dek durven vertoonen, dat zou ik niet kunnen. Ik ben zoo vreeselijk gevoelig." Andermaal stelde ik haar zoo nadrukkelijk moge lijk gerustgeen woord van hetgeen ik van haar door Morecombe wist, zou mij ooit over de lippen komen. Hierop gaf zij mij genadig haren arm weder, en werd weer buitengewoon vriendelijk. Geregeld, wanneer wij in onze wandeling Daniel en Florence, die te loevert op het dek stapten, tegenkwamen, zag ik hoe mijn lieveling mij met een glimlach in hare oogen nakeek, terwijl het uit zichzelf reeds zoo roode gezicht van den schipper, van de moeite, waarmede hij zijne vroo- lijkheid inhouden moest, eene angstwekkende donkere tint aannam. Mijne inspanning om bijzonder beleefd tegen tante Damaris te zijn, mijne bewonderenswaar dige gewilligheid, om alles te doen wat zij mij vroeg, maakten ongetwijfeld mijn gedrag en mijn gezelschap zeer aangenaam in hare oogen. Ja, om de waarheid te zeggen, ik had er altijd nogal den slag van gehad, van een kleinen jongen af, om met oudere dames, wat men noemt ,,goed overweg" te kunnen. Wat zij eigenlijk in mij vonden, waardoor ik hen behaagde, zou ik niet welen te zeggen, doch ik viel bij de meeste in den smaak. Wat Florence van hare tante getuigd had dat Morecombe's gedrag haar nog steeds vreeselijk griefde, aSijqoBjd auaa sbaa jajj -uaqqaq uapuoq juuajipB pjooqjnnjs ubb uapuBjia-jfyiog op Sap uap uba uaqa.iq -ubb jaq jam ua 'uaaaassud uapnoz juiodjJBjg jqouu -lappiui jooa 'ppiquBB puiAA ap ooz 'Iiaa jBp 'uaqBin uoq Suiuaqajaq ap qi jihjbbaa 'uaiz aj afdijs uaa sjb Sou puByjoy uba jqoi] aSooq jaq sbaa 'suo uba uajfira uaijuaAaz jaaAaSuo 'ajjaA ap ui fuapp aj Jaau aaz ap do uauuoSaq Suuaraaqos ap sbaa 'SuiS qap jaq uba qt jooa !.jjbbas|(jrauaij auaa suuqj uadaq fiA\ •apjayo ajqatzaaz ap ubb qi qoo jcp 'noz uaquap jinjooA qjOA jaq jBp 'uaz -aajA aj uoSaq qt jBpjoj 'sbaa qaijqBjauiqoBui auaa jaq josjB apsuoS pjooq ufim jfi aa jsj 'uojbjs jajB.\\ jaq ui 'punajaS Suqaaj ap jbao qi jaajq Subj Sou ua 'SubS -uajqoBpaS uajapun paqaS uaa firn jbS 'puq pSapS -joojq (jra ubb jjsq JBBq araup apno ap dojBBAA 'azfiAA a<q uajB| aj jbao uaAjazfira ubb sood uaa firn joop 'jqBj ftq apuooj 'pcq joa pjooq uftra qi JBp 'Sbz fiq uaoj qoop 'pjBBqaq aurnp apno ap do 'Suiuuiaaj8ao ap jam firn apSBBjd ua aoj firn jbbu pBJj uosduioqj, •jaara jaiu SBppiunajqoB uajaaqaS uap JBBq qi Sbz ua 'Sbbiuio jbbu qoiz (jz uaABSaq dojBBp jjoq '|8A\ •ajqjamdo sijbuibff ajuBj uba jBBjaS jaq do Suiqqnjpjm ajBqquep auaa 'Suiuaop[OAj|az bjoojS auljra joj 'qi jfiAAjaj 'joa qi ajsBjq 'apuamaujB paoq ufira SuiSmq ajuoq auaa japuo ua ,,'uljz jarasuaSuBB firn ajsuuxi -uaj |bz sjaiu uajBq.iaq uaSom uajBrajaain Sou Suqap -UBAA azap fiaa JBp" 'qi pz (<'AAiiojynfara 'dooq qj" "uaSuBAA jajsq paojS uaraJBAA jqDBZ uap Ijq uaquojqjin puajajjiqos aip 'uaSoo aqos -qjBqos JBBd uaa jam Sbzubb fim Ijz |fiA\jaj 'uajqoojA -aS majs ajBq ut qoBj uajapjaq uaa jam 'aouajojq dat.i ,,'ajUBj 'natz aj ubb paoS jaaq qoo n si jbq" 06 87 en dat zij er onder gebukt ging, niemand te hebben tegen wien zij zich eens uitlaten kon bleek, nu zij mijnen arm hield en bevonden had, dat ik met haar in stemde. Nooit had ik een oude tong zoo hooren door ratelen, als de hare nu deed. Wanneer ik haar notaris, haar oudste vriend geweest was, zou zij niet spraakza mer, niet openhartiger hebben kunnen zijn. Zij vertelde mij, waar zij ergens in Sydney geboren was, hoe haar vader een mooi fortuin had gemaakt door een stuk grond op te koopen, dat thans met groote huizen vol bebouwd was; hoe haar broeder Alphonso ook veel geld gemaakt had met de schapenteelt, enz; en dan had zij het weêr over Morecombe, maakte hem voor alles uit, betuigde, dat zij nooit ophouden zou zich te verbazen over hare verblindheid, om niet reeds bij de eerste kennismaking te zien, dat zijne manieren niet anders waren dan een dun laagje maatschappelijk ver nis, dat slechts diende om zijn verachtelijken aard te verbergen. Maar, zeide zij, het was vooral door haar broeders loftuitingen, dat zij op een dwaalspoor was gekomen, en dan was hij ook een baronets zoon met zeer voorname kennissen; „en te eer ging ik er toe over," zoo riep zij opeens, „deel te nemen in het plan van mijn broeder, om, in het gezelschap van den heer Morecombe, mijne nicht met mij mede naar Australië te zenden, door den last hem aangedaan door een zekeren heer Seymour, die zijne dochter in Clifton had ontmoet en op haar verliefd was geworden." ,,Ah, zoo," zei ik, gevoelende dat mijn keel in eens erg droog tvas geworden„dat schijnt me daar eene zeer ingewikkelde geschiedenis geworden te zijn, miss Hawke." „Voor mij althans; dat verzeker ik u, mijnheer

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7