na aauajo{j[ ubb ttaquap aj uaaqc too 'pajajBjpuoAB
a][OAjapuoA\ apA\noqosuBB uaAa ooz jaq qt jb8j3a
'utBAvq uojbs ajqaqjaA ap ui qap jaq uba qt uaojj
•thaojs ©Aivq neg;
'IA SniSGdOOH
•uajo[J8A stujajstnp ap
m 'uaAoq ibbu jb dtqos jaq uba 'uamtBdsaS jftjsjBBus
'qotz atp 'apjaads ajqip apuajpqosiaA uba uoAtnoj
ttapjapuoq ap joop puajtnp putA\ ap .taauuBM 'suo
uaAoq jajsuatUBS ajBqjqatz Atncn jaq jm uapjooooB
aqfqajaq jaatn Sou ja uaquojq ooz ïnaiz aj uapuaaut
jaqfqaptnp paAooz juepuBA ftz aip 'uauajs ap jooa Siiuap
-uo.waq auunq ut uaAatquBB SuuzapflnajA uaa ua uaui
-mojqaS ua.tB.w 'gtnj jaq ut 'uaAoq ibbu sjatSussBdsqap
-uaqassnj jap uajapuiq ap josjb 'qnjpui uap ptnja§ jip
ajqeBui sutos ua 'apjojBaAA uaAajs uap uba atp 'j|o§
-Saoq ap uba uasuuq jaq ut quopj qatznra atuBuaSuBy
"SutSapara dtqos jaq jatu ua Jiorasuaaui uapaz atp jaux
aqjaw 'uauaqos qajAjsuu auaa sjqoajs ua|tazuiB.iquaA
-oq ap ftq ua 'uantBAvq jaSooq ua jaSooq 'uapjapuu
ppdBjsag .iBBqp do ftz sjbooz 'uaqjOAv apua.taraaqos
StjqoBqoods ap °oo jaq jatu apSjOA ua 'qtnjdBjj jaq
do apuaiinaj puBq uftut jam 'SuiS Sbejiiio qt jooa 'qt
apjaoj §ub| tiajnuim jlu |3a\ Sojj "uap.toAvaS ratqos
auaa sjb jjaz dtqos jaq sba\ 'uauaqos Joop uaqjo.u
aëooq ap uaqossnj uajjajs apuajaquoj jappq uba ]bj
ua jatAUt japjaA jqosu ap uaoj ua 'ptaquaSajaSjiaz
16
94
deze dames en heeren en van miss Damaris Hawke
Kom, van den nok van het jaaghout af kan men zien,
hoe zijn hart aan het werk is."
Ofschoon hij, voor zijn doen, zeer zacht praatte,
verontrustte mij die soort van plagerij toch niet weinig,
want zijne stern was alles behalve liefelijk en zijn ge
fluister had al reeds iets van het kraken van houtwerk
daarom wierp ik hem een smeekenden blik toe, terwijl
ik naar Florence gluurde (die wel glimlachte, maar
toch ook wat verlegen scheen), als om hem te ver
zoeken, mij om harent wille te sparen.
Maar, als ikzelf al de noodzakelijkheid had inge
zien, mij tegenover de andere passagiers in te houden,
behoefde hij mij daartoe nog geene wenken te geven.
Om de waarheid te zeggen, had ik het er bepaald
op gezet, mij in mijne vrijheid van handelen niets
van de nieuwsgierigheid van de medepassagiers aan
te trekken. Ik had geen plan mijne genegenheid voor
Florence onder stoelen of banken te steken wanneer
er anderen bij waren, en het was zelfs eene vraag,
die spoedige beslissing te gemoet ging, of ik het nog
lang noodig zou achten, zelfs als tante Damaris toe
keek, mijn hartstocht te verbergen.
Thompson liet zich intusschen niet zoo dadelijk
uit het veld slaanhij had het er eenmaal op gezet
met Florence te praten, zoodat ik nu maar een ge
sprek begon met mevrouw Grant, die aan het achtereind
van de iangscheepsche tafel, dus het dichtst bij ons
zat. Echter duurde het niet lang, vóór ik weêr druk
met Florence kon fluisteren.
Zij vertelde mij, dat tante, toen ik weggegaan was,
allerlei veronderstellingen had geopperd omtrent mijne
familie, mijne kennissen, mijne maatschappelijke posi-
apiooq uajq -uapnoq uattunq uaqqaq uapnoz suo
uaSaj 'jajBA\ pc[8 qptz ftq ua satjq aAftjs atp ut 'jaq
aip 'sjatuoojs SiutaAV jbbui Sou ja uajao.v pljj uatp
ut 'ef uajB.w dtqosmoojs uaa do (ia\ josjb 'joop
ja SuiS jajj "uaqaq paap jojbaa aj uajsnjfti auftz jatu
dtqos jaq ua tncAtq jojbav araquop jaq .taAO SuBjptiBB
jaatn jatu putav ap uooqos 'ftq Sou uapuojs uapaz
aSuaAO apc qoop 'uaS.ioqaS ajjooq apuajaqqBAUiBB ap
jooa uajBAA uaapB laSsf ua afjauSuaAoq 'paztuBjquaAoq
"J99A 'sptttoojut jbav sjqoajs jqonzppaq auftz ftq sjb
'ttftz uoq joouaSstaj uiBBuaSuEB uaa |3A\ apraaouaSjsjBBj
ap jBp 'uapuoAaq ua 'jdujsaS .taau ua do afuBduiBq
ap 'uosqoBf jauojoq ua [atuug uba dsqospzaS ut 'qt
puq .tun ajsjBBj jajj -toont .taaz Sou .tapaAv jaq sbaa
'ajdujs tooq atiftra ut spuoAB s( .tuil j[a uaSaj qt uaoj,
'ubb ubb90q uoqosijuBjjy uap do "jj *j
uba sjaoq uap ut daq jjBBASjfituiiaij auaa dtqos jaq ua
'sba\ uatz aj pjooqjnujs ubb s.iba\p jqoa.t ptg puBjjJog
uba .ittnA jaq uaoj '.taqutajdag uaOS U8P UBA spuoAB.s
uaquz ap nu uapuojs ooz ug -uftz jsaout Sutqqapjuo
jooa giptqosjaAtto SutpAaq ultra sjb 'pjajsaS Sutp
-noqrataqaS do jaazuaAa ftz JBp 'qfqaptnp statural
jaq SB,vi 'uajaorajuo aj aSitiaa .ta japuoz uajB[
-jaa uoq jatu jnq a.tuq ftz JBp 'uaqosuara jaaAooz
jat# diqos uaa uba ptooq ubb puovaq qotz ftz ua
sbm AvnotA aflqaoAaS taaz auaa 'Sui.taAvaq aua.oia
ajBq sua.u[oa 'nu ftz .iBBp ua uaSnaqjav ajstaaz
jaq rao jojdraoo jaq uba Suiqqnistra ap ut qotz uaa
-tapat noz 'p.tajv puaqaq 'psq pjaadsaS qnjs jaq ui
ftz atp 'jo.t ap sjy ubbS stapuB jaoqaS itnSajuatBup
jaq noz suBtuBfj ajuBj jaj\[ "ttaqura noz dtqos jaq
uba ptooq ubb Suttttaujaap attaamaSjB uba (ItOAvtooA
uaatiaraB.vvq tajqoB ta statSsssBd ap sjb 'tBBq jtp jsp
86
95
tie, en dat zij, na mij sterk opgehemeld te hebben,
nogeens, op nieuw het noodige over den heer More-
combe had gelucht. Zij had hem o. a. voor een op
lichter uitgemaakt, zeide, dat hij nooit een greintje
genegenheid voor Florence had kunnen hebben, zoo
veel blijdschap had hij nog zelfs in zijne dronkenschap
getoond bij het verlaten van het schip, en andermaal
haalde zij met verontwaardiging aan, hoe de jonge
man de Strathmore met een rattenval had durven ver
gelijken. Zij was, volgens Florence, vooral gegriefd,
omdat hij mij de geheele geschiedenis van zijne ver
houding tot de Hawke's had verteld. Haar afkeer en
verontwaardiging werden er nog te grooter om, nu zij
de overtuiging had opgedaan, dat hij, op het schip
gebleven, aan iedereen, van de kajuit af tot den bak
toe, verteld zou hebben, waarom hij zich aan boord
bevond' en tot welk einde hij de reis naar Australië
ondernam. ,,Doch het ergste van alles, Jack," zeide
Florence, „is de doodelijke angst van mijne tante,
dat de passagiers vermoeden zullen, dat wij den heer
Morecombe reeds kenden, vóór hij zich inscheepte;
zoo trekt zij het zich aan, dat hij ten spot van ieder
een beschonken geweest is".
„Moet zij thans niet erkennen, dat gij toch ver
standig gehandeld hebt, met hem te bedanken, nu zij
met eigen oogen gezien heeft welk een treurig schep
sel hij is?"
„Dat vraag ik haar niet eens. Zij mag, wat mij
betreft, zooveel zij maar wil op Mr. Morecombe blij
ven schimpen, maar zoodra zij mij daarbij noemt, of mij
op eenigerlei wijze aanhaalt, in verband met zijne armza
lige poging om deze reis mede te maken, dan verzoek
ik haar om op te houden, en dat doet zij dan ook, Jack.''