-a§ pao° jaaq qi uooqos 'uajjiz uaAftjq afjjaojsMnoA JBBq do sba\ fig raaraoqaS aoj ftra .ibbu jaiu uaajjB oauajojj sba\ 'uapjooqaq jinjajqau aip 'uauaSap jb ub^ •jb sjaiSessBd ajapue ap nu uadojp puBq-iaraezguBq; •Snjaj puiq uftz jbbu 'Sbbjuio jbbu jaaAv dojBBp joojs na 'uazjaqrao apjiw fira ftq josjb 'uapuBq ap Ainaiudo ftm ftq ajjBA 'uoa -a§aS psq Suul'i.tqosaq aip ftra ao.fop jaaq ap jepnu 'jqoora uftz jij) aoq 'qooff majooq uaop aj jaajqjsSuB uaa qjnz 'sbm jbbjs ui japaom auaa uaajjB jep 'uaqqaq jqoBpaS noz qj jbS ji§ uapinj uaip do.iBBp ua trajjBA pjooq uajmq ua -jaAOJajqoe uaiz paq auiajq ap aip 'jsaaMaS auuoq ap sbm jaq ua 'uadmjq uajjiM °om safjjaojq ajBq jooa qoq jaq jajqoB nu psq puiq jaq ïuajojsaSjB joumuoj uaa joop SaouaS jaiu Suijaaj ap japuo ajminj ap sbm sjBBjd aip do jsinf ua 'qap' jip uba apuiajimooA jaq uba jbm jo jboa uaa Sou puojs 'ubjbm jsjBBjdaS afusduiBq ap sSubj uapftzsjaaM ubb aip 'uaqqoquaddiq ftj ap uba ojsjooa jajj -sbm pjnaqaS qnjaSuo jaq aoq 'SuiSSapm auaa nu lira jbS ftjj •uaAfqqliq jsaaS uap ut jqoij puajajjiqas uaa sjb Subj jbhC Siuaoi n 'ubbjbbp Suijauuuaq ap jbz ucp 'ui qusjq uup jaam ,ia fiS jjooq uBp 'siuaqaajaq ajjOAjapuoM auaa osB.iqd aip jSfuq -i3a UBp 'jqnjpaSjin jSij piaqjBBqquBp ajsSipuaAaj ap jBBjaS suaiM do 'jqaajds n joj opuaqqius aip 'jqaq pajaS uaAaj jaq fiS puiq suaiM 'ubiu uaa joop jpjOM jqaaras -aSjB n jooa SuiuaSaz aip jaauuBM 'uapjOAi uaqo.idsaS japBA uaa joop uapjooM aip jaauucM qoop !8uiqqnjpjin ajqftaS auaa si 'uadao.i aj aoj (<n auaSaz pog" uaa puBuiaj -lUBAiq uaSoo ap jooa s.iaojj uaa ftra jcp 'uoq uajapuiqjaA jam 'ueajsaS jads jaq do uaAaj uftra puq jb 'qi jep 'ubb ooz ficu daajS piaqjBBqquBp auftg LZl •jb pjooq ultra joao uaSaz spog 'uapjooM ajsquBBjs -J8A mubu in 'fiq ajqaaras 'apuaSfuq pBBMq aj japaM jaq 'jaiq ua -japaora arnq jam jBBid [yi qajs -aSMnuaz jaq uba qoqos uap jooa SuBq uaajjB sjqoajs Sou uftz ft^ *[Bz uadoogB paoS jaq jBp 'jquap jajqop ap"'raajs uaqojqaS uaa jam ftq appjooA\juB „jo" •qi SaoiA „(ijaq ftz jqBBra aojj" •si joa aj uaqajds jooa paoraaS suaiM puBiuai s]b uaiz uoq ubb sjqoajs fttu ua jaajq uaqajs jb qftjapup jbbui 'uapuu aj uapjooA\ rao paap ajiaora ua ajjba uapuuq ap ftm 'Soojaboj fttu do 'uappBq jqBBtuaS tuaq jooa uBBq minj uajapuu ap jBpBU 'aoXop jaaq ap dojBBM'<i(i ftq si jbbm j ftq si jbb^" :uadaoj raajs auaa qi apjooq suaa do jubm 'jb jaiu ja qi uiBMq AirrttS ooz jbbj^ raapnoq aj do jbao uibbu spog ui qaoj ja ajqaaras ua pjooq jaq appnqos 'sjqoaj jbbu ua squq jbbu puiBBqosaq Sooq qi 'uazojq jsaora afsiara uaa s|b jaM qi JBp 'daajSaq qj qaoAaS qft{aqosuara jaq uba uaSuijm aSipaorajapa aqftjaSjap uba uaizut aqfqajjodsaq jaq jb ftra paap 'ajjqoaq pBBp auftm ubb jjaz qi JBp 'jqoiMaS aSiuiaM jajj -uapaqqlijajjoq aqftj -aSjap jaara uftzop uaa Sou ua azap jb do apjadraom pjooMjUB uaj oozjb qi jbm 'jaara jaiu jaaM qj (I-uajjojjaS ftm jjaaq pBBp aAvpj 'uaqqnjp puBq ap n ftra jbbj" 'sijBiUBQ ajUBj dau ^'uojjaSgj jaaquftj\[" (/uauooj uauunq jsaaS uba piaqSipjooAiuaSaj jaara jaiu ftS jpsq 'jsaaAvaS uBtuaaz uaa aS jjbbaa jy" 'aoj ftra uooj uapinj uooA\aS uftz do uosqoBf jauojoq dau <('uaSSaz jBp n qi jbbj 'uojjaSgj jaaquftra 'SuijapuBq aSiuBjq auaa sbm jajj" c< n qi uaSaz japaom sjb 'aMnpaM sjb ua 'uaAaSaS jjBq japa uaa uba sftMaq 'uaSsjpaS pjaq uaa sjb n jqau ftS" 'uaijg;(o AinojAara daij (l'uojjaSg; jaaquftj^j" 9SI 130 kennen wel?" zoo ging zij voort, terwijl hare oogen schitterden en op haar gelaat warme belangstelling te lezen was, alsof zij mij daardoor een blik in haar hart wilde doen slaan. „Het is eene eervolle betrek king, en mij dunkt, dat men u, na hetgeen ik uwe edele daad verkies te noemen, geen beter compliment kan maken dan te zeggen, dat gij verdienen zoudt een zeeman te zijn." Tante Damaris draaide haar magere gelaat van hare nicht naar mij en van mij weder naar haar, met het oude op en neder pikken van den neus, wat een zeker teeken was, dat zij er meer achter zocht. Op dit oogenblik kwam mevrouw Joyce de kampanjetrap op, jiep, zoodra zij mij in het oog kreeg, met uitgestrekte armen naar mij toe, en sloeg mij de beide handen om den hals. „O, mijnheer Egerton," riep zij snikkende, schrei ende en mij, met haar gelaat dicht bij het mijne, ontroerd in de oogen ziende, „hoe kan ik u genoeg danken voor het redden van mijn lieveling Hoe kan ik het u zeggen?" En onder een bijna onzamenhan- genden woordenvloed, zenuwachtig van hevige aan doening, gaf zij mij allerlei vereerende benamingen; zegende zij mij telkens weer opnieuw, liet zij mijn hals los, om mijne hand te grijpen en te kussen, en wendde zich toen tot tante Damaris en tot Florence zeker omdat die het naastbij waren met de vraag, of ik niet de moedigste Doch, vast dater is in dat alles veel te veel eigen lof, om niet tegen de herhaling op te zien, hoe ik ook, ter wille van de waarheid, alle gebeurtenissen getrouw heb moeten vertellen. Hoe aandoenlijk de dankbetuigingen van den vader 123 wemelden van de matrozen en passagiers, en achteruit een troepje de hand stond te wringen en te jammeren. Het was een vreemd iets, al die geluiden te hooren, zooals zij zich over het gladde watervlak voortplantten, en iedere toon daarbij zoo helder klonk als een bel. Te zamen maakten zij een heel orchest uit: al die hoerah's, dat zenuwachig gegil daar tusschenin, luide commando's van den stuurman aan het volk, dat zich beijverde, zoo vlug mogelijk de sloep in de davits tot strijken klaar te maken, het slaan van de zeilen tegen masten en stengen, wanneer het schip door de dei ning overslingerde, en het piepen van touwwerk in de blokken. Daar de wind steeds uiterst flauw was, draaide het schip zeer langzaam met de zeilen tegen, en ware dit mijne eerste zwemproeve in volle zee geweest, dan zou ik er zeker vrij wat meer van opgezien hebben, hoe spoedig de afstand toenamdoch door het steunen op de reddingboei volkomen gerust, zag ik, hoe het schip zijn welgevormden romp uit de zachte deining ophief, tot het daardoor opgeschepte water glinsterend van het barghout, over het groene koper van de huid, in zee droop. Doch iemand, die al eens van den nok eener ra in de stofwolk boven eene onstuimig kokende zee terecht is gekomen, maakt het zich over zoo'n ongeval bij kalm weêr niet moeielijk, vooral niet wanneer hij rustig de boot kan afwachten, en het volle daglicht toelaat, hem van boord goed in het oog te houden. Ik hoQrde nu spoedig de sloeptakels afvieren eD de boot met een plomp te water komen. Ik zag duidelijk hoe de riemen, na eene eerste onderdompeling, met een zilverachtig schijnsel overgoten werden, en het ranke

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7