jsoaui ap do uappitu 'jooq uado 'amajq uaa ui 'jJBBq jo juBjxas japuoz oo'/ 'u9pjoA\ uaqaoz puqq noz jajj ■uadoojsioi uapuoq sjoj ouiajq aip I'iav qfqaqqBtuafl goq 'uaquapaq aj 'sjai qfqasaa.u U99 qooj jaq sba\ 'uajnjs U9JS90UI pi00\[ J99AA JBBUI 'apuaiZ pUBJla uaaS Sou *U9q -qaq aj jqBBiuaS U9(f;tn SijqoBj Suissifl sua§[OA bu 'qi JBp 'psq uadao.tafloo} qoo lira [aiusQ Samso] aoq lU9 U9Ajijq aj uajooq ajapus ap [jq 'ufiz uapnoz jbbjs ui 'qsjsdo jaatu puiM ap ua sbav .laquop §ja suaa jqoBU ap s|B 'fiA\ jBp 'uaiajA jam jsuitu jaq ui fim apjjnp qj •pueq ajBq qi apjaajis nu ua „'uaSjozaq d|nq jsaq suo wauun^ jqaquoz jaq uba uajn aSuBj ap ua 'uBBSfiqjooA °np ajaaq uaa ia jaotu jqoBU uap 100-apuaSinqaoj jBBq jbbu fuu 'jqosz qi iaz <('paoni uapaoS pnoq 'ajsjaq ufitu 'raoq 'raoyj" ubbS apuajnj aaz ap .«AO qqq uaSijsSuu uaa 'aauoiojq apiaz „'qzdo suo .100A ja aip 'ufiz jqoBU a°us[ jajqq uaa |bz jajj" ,/uauuaqjaA snpiBj qg ubb qoiz uadaqos apuaSSq jsoo ap mo ap jBp 'uooMaSuo jaaq ooz jaiu .laaAi qoo jaq si qooj .ibbui" qi app.iooA\juB ^'qfqaping aj afjaaq uaa |oa\ jooajbbp (ia\ ubbjs uaiqossij\[" •jm Suiqiqg daij (('jaauain 'ufiz uadaqos uba j.mnq ap ui jbav ooz [aAi qooj jaiq uajaoui li^l" „•uaiuouaS -do uapjoA\ uajqooui diqos puajBAfiqjooA uaa joop Sou japjaa 'uazaA\ noz qfqasaiqjaA ooz jaA\ Sou jba\ Tiav fizuaj" qi appjooMjuB ,/uljz uaqnz [bav uap ubb 'pfij uazap tuo 'puajqoo uaS.iora ja fiAi jBp 'dooq qi '|aA\ •sijbcubq ajuBj Sao.iA i(!; jnouijfag jaaqufim 'uaqiajaq uau -nnq uaqnz puspa jaq fiA\ jap 'n jquap jaauuB^" •uajaiAdo uajsaocu qaz jaq uba jooqas uap Sui[Bqjaq fiq 'uaAfqq aj sjBBjd azuo do tuo Tiaa UZ 278 maakt wat ik althans niet van hem verwachten zou." Met de oogen op tante Damaris gevestigd, legde de man deze getuigenis van mij af; de trouwe kerel achtte zich blijkbaar verplicht, mij nog op andere wijze, dan met het sturen en over zee brengen van de giek, een handje te helpen. Ik schudde afwijzend het hoofd in zijne richting, daarmede te kennen gevende „een beetje te mooi gemaakt, Jim maar niettemin wel bedankt;" terwijl de oude dame uitriep: ,,lk ken mijn heer Seymour al genoeg om te gelooven, wat gij van hem zegt. Ik bid God, hem in staat te stellen, ons uit dezen anstigen toestand te verlossen." „Amen, juffrouw!" zeide de bootsman; terwijl een naast hem gezeten matroos iets bromde, wat eene in stemming beteekenen moest. Het briesje was zoo flauw, dat wij niet meer dan twee en een halve mijl liepen, en dikwijls wierp ik een smachtenden blik over de deining, die door het zon licht uitkwamwant alles zou het ons waard zijn, indien de wind eenigszins krachtig uit het Noorden mocht doorkomen, en gelegenheid gaf, zoo vlug mo gelijk die kalme zee te passeeren, zoodat jwij den vol genden morgen St. Paulus Eiland voor den boeg zou den zien. Toen ik in dien geest tot Florence sprak* vroeg ze mij of ik ook wist, welk soort van eiland het was, waarop wij aanstuurden. „Neen," was mijn antwoord, „ik ben er nog nooit op geweest." „Is het bewoond?" vroeg tante Damaris. „Dat zou ik u niet kunnen zeggen," antwoordde ik, „Ik meen, dat de walvischvangers het wel eens aan doen, om traan te koken en tevens hunne watervaten te vullen met het regenwater, dat er in de spleten en uaaqs uoq qi ua 'bu do jaiu ja aM uapjaiq uaqjoA ua nassaiu 'uapjog "[bboi suo uapap ua qosaajA qqq uaa fiM uapuado 'saaAtuBB .inn jjbbavj aflojjoq ufiui uaoj, •ubbS uaAajq jjooa uibbz8ub[ ooz uatn ap biubbp sj[az ua *pjaA\ Ssppiui jaq JopA ap.tnnp §ub[ooz jaq jbd 'apjapuBjaA sptqd uba Siuioav ooz fiz jep 'uoq uajadsq ubb sjai qoo ja jo 'jb Ijtn SaojA ua uoz ap jbbu suaa qi qaaq suiog •puojs jijs pfij ap 'aAjBqsqsmaS 'jBp 'SuqBq.iaq fiq jqosp qj 'uaqajjaA SuiS Sup uaSuBj uaip uba uepaqjap -uozfiq ajjB n qi uaipui 'uataoA jaA aj jjm noz jaj.j UIIIJOOA PUB-I AX XüXSaffOOH uajjazuBB tuBA\q puBjsjB uajoojfl uaa uba 'sjaqoj ajqajjsaS Sub] ui 'aip 'aaz ap uaflaj uaqB|sjB 'apuaraoq ul'iqosjooA aj paoq ua.iBq japuo puazuB[§ 'uaqqo[ a.mq ua 'opjaSaids -jaaAV uafloo aqoAapjaq 'ajqonz ajBq ui qoiz iqonj ap uba A\UBjq aioora jaq aoq '§bz ua qaaquBB suaa afsiaur ufiui JBBq uba 'acuBp apno ap uba jBBjaS ajaS 'asjids jaq ui SB[ SuiSipaomuBB fiqJBBp 'qBjds ooz qi jfiMjaj unp 'jaomafl aj jsraoqaoj ap puaSuBjjaA jaam qi Sbz jioou 'uaAaj jaq ubb jqoaqaS ooz lira qi apjaoAafl jioou ug; •UBBjsaq SuBjaq jsjoojS uba d.ioA\japuo uaaS 'jBAaS q|a ui 'ja uoq ftra ua aauajojg JOOA ua 'uajaqqBq aj qnjp j[az 'uadfid jauunq uaqooj jaq japuo 'uajBz uaddsqosuBm azuo qoop uaqBjds uaS E8Z 279 kuilen boven op de rotsen staan blijft. Voor zoover ik weet, is het een uitgebrande vulkaan." „Hemelsche goedheid!" riep de oude dame; „wat eene plaats om heen te vluchten „Weet jelui ook een van allen soms iets van St. Pau lus af?" vroeg ik. De matrozen schudden ontkennend het hoofdzij hadden er wel eens van gehoord, maar wisten zich niet te herinneren, ooit het eiland gezien te hebben. „Schipbreuk lijden en op een onbewoond eiland te recht te- komen," zei ik tegen Florence, „is nog eens wat, om u later op voor te laten staan. Het zal een gewichtig persoon van u maken aan den wal." „O, Jack, zouden wij wel ooit weer aan den wal komen?" riep zij, langs mij heen in de matblauwe ruimte starende. „Wel zeker zullen wij dat," antwoordde ik. „Wij heb ben daarvoor nu niets anders te doen, dan het eiland te bereiken, en zullen ons daar bezig kunnen houden met een onderzoek naar de samenstelling daarvan, tot er een schip komt om ons naar Clifton terug te brengen." „Naar Cliftonriep tante Damaris. „Naar Austra lië bedoelt gij toch?" „Wat maakt dat uit?" zei ik; „als het maar een plaats is, waar men spoorwegen en stoombooten vindt." „Toen ge op den inval gekomen zijt, mij te vol gen, Jack," zeide Florence, „hebt gij aan zoo iels toch zeker wel nooit gedacht." „Kindlief, al had ik nog iets veel ergers verwacht, zou dit mij nog niet teruggehouden hebben." „Wat een geluk toch, dat gij mede gegaan zijt!"" riep tante Damaris; „ik althans zou niet weten, hoe ik het zonder u maken moest."

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7