LZ£ uaAajqaïf suo fiq aip 'uazoJjBiu aaAg 9p qoo nn jfm -J3J '}aZ3§jaaU uappcq SUO qi U9 S9CUT>p opioq op JBBAY 'gJOA J9p j80a U9p UBB SBJ§ }3q do U3JJBA qoiz u3jai[ UO 'piaqpiaouuaA ua sqqiq uBA J91A 91IB ua°BZ ÜZ •90} SUO JBBU apuopoi SCUOS U9 9PU9J9} -UBjq 'apuapfqS 'sqaajjsjqoaj az uarauMq juepuBA ua fpBqjqaozagjajGAvqujjpjBBn 9ÏP 1'BJBd atapu* 9P Üz H9}}90TU}U0 99om j9a]Bq Jajj "uljz uoq quuzjoo op uea -JBBp }BM uaqaozjapuo 0} rao 'gaajsdo raasBAV jo qooj jbbaa 'SmjqoiJ 9u09 ui }iu s}jbba\[iz uadaq jo 'uapjoojd ubajbbp uo uappBq jaomjuo juBjd uaa gam unq do az josjb 'fiz uajqnq japoAA uup !aaz jeeu 'joop puBq uajmoqagqBjA ap japuo 'uaajam uup uaqaq ua 'ajqBBurjin gBjAUtas auiajq uaa abbot qooj jSBBjaq aip 'uapaidsaq aj jA\Bqs ap too ubbjs qqquagoo uaa fiz uaAajq stuos "jb dopajBjq uap uba jbbui uljz ua ubui -sjooq ap uamBAiq 'gaAuapuo apuajBid jb ua 'gnj^ •ptmjseoi eSidoqUEAi neg; "IIAX XfhLSCLIOOH •sbaa piaqsoojadoq jap pjaaquooj jaq aip }Bp 'uaSSaz qt jaora 'jBBq jsaag uap jooa guipnoq ajBq Sou uu fira qi sjbooz 'Jopau joa,w uaSoo ajBq gaojs ua uapuuq ap apAAUOA 'spnqd aiBq aj}BAiaq 'qijq uagijqonjA uaa sjqaajs jaq apung oouoj "°Lt lI°°P ;n9?z 9J U19S l9tl 1110 'nl U9§°° 9P apuscls ua uauBjj ajBq jans sucqj apgoojp aiuoja apuo oq; 330 rig is, bij mekaar te houden, want dit weêr," zei hij, naar de lucht kijkende,staat misschien nog wel voor een heele maand vast, en als er voor ons niet anders te drinken valt dan warm water, dat een smaakje heeft van uitgewrongen matrozenhemden, dan is het toch wel zoo verkieselijk, om er eens over te denken, hoe we wat er in die regenbakken staat bewaren zullen." „Och, er is immers geen denken aan: een heele maandriep tante Damaris klagend. „Ik kijk maar zoo'n beetje voor den boeg uit, m'am," antwoordde de bootsman, met een minachtenden blik naar de shawl op den bergtop. Deze toch was van den korten afstand zelfs, waarop wij ons bevonden, bijna niet te onderkennenen ik merkte dan ook op, hoe Shilling even, en als onwillekeurig, het hoofd schudde, toen hij daarvan zijne oogen weder afwend de. Bevreesd, dat hem soms iets ontvallen mocht, wat de treurige stemming, waarin mijne lieveling verkeer de, nog zou kunnen verergeren, gaf ik het gesprek eene andere wending, door de vraag te doen, wat de verdere onderzoekingen nog meer hadden opgele verd. „Heeft een uwer nog ergens planten gezien?" „Op sommige plaatsen," zei een van de kerels, „zagen we een soort van wortel, die wel wat van peter selie had, doch we dorsten er niet van te proeven, om dat hij wel eens vergiftig had kunnen zijn." „Ik zag, zeide een ander, „zoo iets wat op lof van wortelen leek, trok het uit den gond, maar er zat alleen maar vuil, van onderen aan een stel wortels, zooals de schaar van een krab." „Ja, datzelfde heb ik ook gezien," riep de boots man, „maar daar haalde ik niets dan vuiligheid me de op." „jïjaaq uapinpaq aj jip jba\ uaiz uaraoq oj rao 'uaiBBjp jooj ulrz qljjapBp jbz 'jjbbaajuo JBBq oip 'uiojiduq ojsjaa ap ua uoAl'qq qqjaraagdouo jaiu UBq Sbja oip jqouag Jaqljq uaa puspa pp do si 'jjbba fiqjooA jaiq prp 'diqas japai ub^" -guojpjoop suo joj jaiu jaqnCag unq uooqosjo 'sba\ uaqBtu aj do qfijapmp jbav ((j uoaiuaa uasjnui auunq jam az aoq 'ufiz apam -JBBp injaaz aaAvj aip uamouaSut aoq 'suaa aig "uauooj uapuoq uaSupaqnajqdiqos uapjaz jbbiu sjbooz 'uias uaa jjaddBA\ JBBp" pjaAA jdaa|saSaara JOopjBBp jjaz qi jsp 'jm uapuoA\aSdo ooz qi dau t('aqA\bfj ssira 'qh^[" •uaiBBAAjm Sbz 'sba\ jazaS putajaAO usmsjooq uap joop jsinf ooz atp 'jsbui uap uba 'dojjajnaq uap do 'iqonj ap ui Sooq ^MBqs ajaq suaado qi uaoj 'ubb apara.iBBp Cia\ uap[aiq Sou ug 'uaqqaAA aj do uaquz ap uba jqatzui jajaq uaa joj jaiz arajB ap 'uaSorajaA suo jb jam 'fiM uapqoBJj uatuES ua punq auaa fiq atuBp apno ap bjjba jazuo japaj -uapjaAi piapSjB puBjsaoj uazuo uba JoopjBBp uajqoBpaS ajuq jspmo 'psspjaM auaa SuijsjBqjtn aip sbm ajsjap ufira jooa qooQ 'siuajBjSaq aqfpajsijqg auaa do susq japuoz 'uaAfqqjajqoB uapnoz uaddijq ajuq ap do uajapuaaq apno ajnq jbba\ 'puBpa uajBjjaA uaa do na.iajjin uaiaom aj mBBzSuB] ooz uep ja.Aap 'uapuu aj Soaa uap^uaaqjBBp 'p.iaA\ uaAaSaS JBBq jaq sjb 'uaAjajs uapiA\ noz sinq aj paq JBBq ui 'spaaj uaSjom 'sujbbS jrz jsp *q-a-q sjbooz 'jin jbbj aSiuuizuo tajjapB Saojs ua uapunq ap Suoja\ 'uaiajqos aj azfiAV aqfpacujBqja do uoSaq azap SuiqjaAAjin apjajsaSjaAOuaSaj jaaqaS auaa ajUBj ajBq do uaSuijaqazjaA uaAaSaS uooj uaSijqoB -sjjooq do 'aSuuA aufim uappsq 'uajqoBjquBB }soojj jb j,vvi[ fiq aip ooz 'jBBm apSaojaoj JBBq qi jba\ 'jooaa uaajjB pog -uaaq JBBq rao uarajB aufira Saojs ua 'JBBq 9S8 823 amelijk ruw weer gehad; maar, nu de giek dit goed had doorstaan, moesten de andere vaartuigen dit ook hebben kunnen doendoch, aannemende zelfs, dat voor een of voor twee daarvan de zee te hol was geweest, dan was het toch niet denkbaar, dat zij er geen van allen doorheen waren gekomen. Waar waren ze dan Waarom was de groote boot niet in het zicht geko men? Zouden zij, gelukkiger dan wij, misschien door eenig schip zijn opgenomen? Maar, als dat het geval was, dan zou men ons, vooral met zulk weder, toch hier op dit eiland komen zoeken. Doch ook van eenig schip was geen zweem te zien. Zouden ze dan misschien Amsterdam, in plaats van St. Paulus ge haald hebben Waren ze misschien gedurende de duis ternis van den nacht dit eiland voorbijgezeild Dat was ook niet denkbaar, want de giek zeilde het beste van alle booten; toen de nacht inviel waren de andere een heel eind achter ons, en toch, hoe hard wij ook geloopen hadden, waren we, toen de dag aanbrak, nog een goede acht mijlen van St. Paulus geweest; zij konden dus zeker dit land niet zijn voorbij gevaren. Over zestien streken van het kompas onderzocht ik, zoo scherp mogelijk, den grooten blauwen waterspie gel; verder was deze voor mijn oog verborgen, doch nergens was iets anders te bespeuren dan het veraf gelegen eiland, dat een nevelachtig vlekje vormde op het schitterende blauw van de lucht. Ik gevoelde mij bitter teleurgesteld en diep gegriefd, daar ik op de groote boot gerekend had, als een mid del om onzen wanhopigen toestand kenbaar te maken want, zooals ik reeds zeide, dit was een mooi, ruim stevig gebouwd vaartuig, en, ik voor mij zou geen oogenblik geaarzeld hebben, daarmede op de Kaap of

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1891 | | pagina 7