uaSuojds aaa\y ui 'spooy ap daij (ijdo poop ja yaz ybq"
•uaqBjsjB yqany ajaqaop ap uaS
-3} yiavybtu uajiaz ap ubajbbav 'apuooyjaA diqas joojS
uaa ayjaA ap ut qaiz dojBBAi 'qBjAjayBAv uauaqosaq
ubb ui ayyoA ap joop 'japyaq 'paajq uaa JoopjBBp qoiz
apuado na 'pyojaSSaAi uayuBqsjaaA\ ubb azap pjaAV 'ysira
ap gurjqopi aip ui apjnaqos 'jooqosuaaym uoufipioS
jBBd uaa puaq auaa josp; 'ua yoqosuouBq uaa uba Suys
uapuaunajp uap joop p°[OAaS jayqoa qfq|appimuo 'pjooq
-qaq ubb sjBAip uup jaara syai 'uaiz ay uaysoQ PPZ
yaq ui yBBiysraasqiyq uaa qi apuaauuaA qqquaSoo pip
do ysmp "Joop UBBtn ap uba yqoq Siuaa yaq ua 'suo
uaAoq ua jayqoB ysira ap apunpjaA 'jb§ Sb[S uaysyBBy
uap doiBBp uazoiyBoi rap uaa jfiAuay ua 'quq uap do
pniooA Suiq qoyq azuQ (<-uazB]§ jCiaa nu sbaa yajj
•diqos uaAajpaS fiqjooA suo yaq
uba uaiz a} .laatu .ia iuBA\q joods uaag ua 'qsjqjaA
aytnysq apuaqosiaaq ap pp 'syaiu ja sbav uaaq suo iuq
•uaSuig
uaAoq jbbu yqoa.i 'ayjiyspuiM ap jooa sfiAiaq yoy 'puora
ufiz ym safqyOAiqooj ap ubajbbaa 'afdfid ufiz ysnyayiBq
jbbu qupjpq pq do spooy azuo ayqjntns uaqossnyup
•jaau ua do afuBdtUBq ap uaouB uaAiuoiaS
jBBqya J8ao pui uaoy aydnys ua sudraoq pq jbbu suaa
qaaq 'Smay Suipaj ap uba Ciq tuBAvq qfqapuig -uaiz ay
aoy uaSui§aa\aq ajapjaA aufiz do mo SuipiayuBB ua
uaquapau yoy pp uijBBp puoA ua 'uajyojyoS japuoztjq
qi pjaai 'ubbjs ay do yqony ap jbbu uagoo ap mo ubbS
-uaaq ufiz ua 'uauoysijqQ aqfqaquojdsjoo ap uba Suq
-BquBBaufiz joop 'qB.idsuBB firn fiq dojBBM 'uooy uap joop
ua !pop pjBBUSBdnioq jap pnd agitUBuqfyyaS ap pp
pauSBUi jauaa yoodping 9P sjbooz yooysjB jap
-UB Japai s|b uazojptu ap paoS uaAa puaipspoS paA ay
69
ppmo 'uajapuBq uaAfqq Sipunqpapjoo fyqJBBp pom
uatu 'jbbj\[ 'uapjo.tt uayqoom psoo[JBBA\jaA piu na;
-qoiydysuaipspoS ap 'pj00'j. ubb yqony ap uba ayyiAA jay
'pp 'suaa tuaq pm qi sbm 'SuaaqjB jaaz uaqaop uba
JP2 aSooq ui fint apptuaajAaq Suqapunq aqq
•paap paqa§ uaa fiq josp
'pjaaqag uaAoq jbbu pupS ufiz pptq ua uaqqqquaSoo
agiuaa fiq jaayq jBBp pjaA\ uauaqosaq qaoqqaoq uap
pn uba 'uiBAiq uadiUBjspnfBq ap uba pp 'yqoiy pq
joop azap jbbav 'Suipaj ap fiq qoiz appBjd ua firu pq
-j8a uiapdsq ap 'pd ufiui ubb puBq ap poBjq qj
((^Sipuozaq qaojA uaa ubb qoiz fiq
jaauuBA\'uajaapoddBJ a; 'pap n japuo aip 'uaajapai
uba fitu 'n qi pBjag fiqjaiq ua SuiqjaMapaui aSip
-oou ap uiJBBp 'uajaiogjo jaufitn uaa sjb 'n uba poBAi
■jaA qj 'uauapuq0 apjaa jap jaaj ap SipuioquaajaAO
'SipuaipspoS ufiz pz dtqos SpsuaipspoS uaa diqos
pp pp 'uaSSaz pA\ n qi UBq" 'pooa fiq SuiS ooz
<('aarj 'ppuuqaq djaAijapuo pp qoo; qi n^"
'napjooA\pb 8ï spin qi piAi dojaijj
^•uaSSaz a^ uaA
-a| pp ui pn°jaA tuaq po£) aip 'ufiz appsy ap uap
-jooAi aufiz pp 'pooyaS fiq josjb 'uaqajds ay ooz pfipB
pooqaq" 'quoyq pbauo aip 'uiays auaa pui fiq apSyoA
-jaA (('payssfijd yaiz jaufiz yiaq yaq do aip 'puBmaj"
<(-uiapdBq 'yaiu 'yaaM qi jbaooz j00y\"
ltl ygipuozaq poou UBBJBBp n f[S
pp 'uBiujnnys dooq qj" -tuaysjBjo aufiz yaui 'fiq apiaz
<£'uapynp pin uaqaoyA pp uba ayuooAAaS aip uuq qj"
•uajayqoB jbbu qfiyapBp aydsp qj
•uiapdBq ap daij ,(jaaq; -jj\["
■ua§BC ay ui yqony
ap uaqyoMqooj ayoojg qapafuBdtnuq yaq uba yund ap
89
72
bootook ik zette mij daarachter in, en men vierde
het aldus bemande vaartuigje te water. De takels wer
den uitgehoekt, en op mijn bevel: „Zet af vóór, jon
gens, haal op!" roeiden we naar het schip. Daar scheen
men nu in doodelijken angst te verkeeren, want het
eene kanonschot volgde het andere, en men ontstak
zooveel vuurpijlen, alsof het er op toegelegd scheen,
ons kosteloos op eene vertooning van vuurwerk te ont
halen. Laag op het water hingen hier en daar nog
lange, witte streepen van den mist, doch de groote
massa daarvan was Noordwaarts als weggeveegd, en
bijna onbetwist wierp het maanlicht zijn helder schijn
sel over de zee. Mijne matrozen spanden hunne beste
krachten in met roeien: zij verkeerden blijkbaar on
der den indruk, dat hier menschenlevens te redden
vielen, en, doordien ze zoo pas uit hunnen slaap wa
ren gehaald, was de voorstelling, die zij zich van den
toestand ginds maakten, uit den aard der zaak vrij
onjuist.
Bij het naderen van het schip, trof het mij, dat
er nog geen enkele van de booten gestreken washier
uit en uit de verwarring, die er aan boord scheen te
heerschen, en die bleek uit het onregelmatig dooreen
gebrast zijn der raas, uit de loshangende zeilen en
loopende touwen, viel de gevolgtrekking te maken,
dat het schip in deze streken geheel vreemd moest
zijn.
Nogmaals viel er een kanonschot, toen wij tot op
een honderd vaam genaderd waren, en weêi werd er
een blauw licht ontstoken, waarvan het schijnsel, met
behulp van het licht der maan, mij deed ontdekken,
dat de hooge kampanje er vol menschen stond, waar
onder een aantal vrouwen. liet voorschip scheen een
65
Voor zoover ik, door den koekkoek glurende, in de
kerk kon zien, zat de kapitein met den heer Black te
praten, speelden de Spanjaard en zijne vrouw eene
partij trictrac, terwijl Nelly, met haar hoofd op de
handen rustende, daarvan een zwijgende toeschouw
ster was. Een poosje stond ik haar mijn verliefde ge
moedsstemming op te nemen, en begaf mij toen naar
den loods, met wien ik het dek heen en weer stapte.
De mist was inderdaad drukkend, en onze loods mop
perde en vloekte op het weer, zooals slechts een oud
varensgast doen kan; van tijd tot tijd stak hij den
neus in den kap van het nacht-of kompashuisje, waar
dan zijn bruine gezicht in het lamplicht op een natte
presenning geleek. Toen hij iets later den grog op tafel
zag staan, verdween hij voor een oogenblik naar de
kerk, waar ik zag, hoe hij een groot glas rum naar
zijne lippen bracht, na daarmede vooraf zijn compli
ment voor het gezelschap in het rond gemaakt te heb
ben. Toen hij zijn glas geledigd had, droogde hij zich
met de mouw van zijn pijjakker de lippen af.
Nu was ik dan geheel alleen op het dek. Over het
water lag eene diepe stilte; het eenige geluid dat door
den mist tot ons kwam, werd teweeggebracht door
het voortdurend breken van den stroom tegen den
rand der zandbankdoch aangezien -dit, zooals ik zeg,
zonder ophouden voortging, scheen het als een onder
deel van de stilte zelve geworden het deed deze
te beter uitkomen. Het volk hield zich omlaag voor de
nattigheid schuil, maar de twee uitkijken stapten dapper
op den bak heen en weêr.
Na een poos riep ik hun toe: „Uitkijken vooruit!
Ziet ge ook iets van de sleepboot?"
„Neen, stuurman."