SIT 109 uaSiuaajaA 05 ^atu ua iBBquBiqsxmuo qi aip 'Suizooj -JBBMJ8A aqf^saaS auaa uba sfiAiaq uaa si jajj j ubiu 'naSoopaS 5am 5Ep §Em q£ -uajooq na^aoin 35 pnoin naAvn 5m ]BB£ aqpz 'psBBqjaA uaq qi 'uBin.mnxg" <('uooj apuaipjaA ufiz UBp siapuB 5am jpoQ fjq 'fiq 5jaaq uop 'xqooq jbbS jaxaqsdaaqos uaffia ufiz ui inaq 5m -jooa q£OA jaq s[B ua uajaxjuds a; 'doojpjB guqapuaj -ja uaip uba £Bp 'juia 5aq ui JBBp Sb] qi 'sjapuey uiaxidnq 'uadoojaS uaAoqa^siapuo £S§ub ufiz ui Qui 5jaaq jaipAinsSaqqip aiQ" -sbav §BjA5uuq uaa sjb pooi ooz 5qoiza§ ufiz ua qooq ap ubb Spjaq spaans Sou pao[q ufiz JBBp'5m SBUioqj, auiay ap nu a^siBq juizuq" ■qoq ap apuaiaqqiq dau (<j 11105 -idnq 'uapioonuaA 35 aui rao do fun ua5qoBA\ a%" •5SIMJ8 aijBqqosaa[A ap 5am aua|[BA -aSjooA 5aq uba qi £ba\ sajjB nu niaq apjaxiaA qx „(jspuiS JBBp qjox 5Bp {B 580UI 5BM ua" puoxs uaza£ 35 5BB[aS ufiz do quqas sjB piaqsoopxuqsaq jbaiooz 'qfq -apinp uaajapai jooa 'uooqosjo '305 U005 uaqosJBq do fun siapuuy uiaxidBq apSaoA qoo5 sapB qxp xpinpaq 50^ •500JS inaq J85qoB map ap qi uba -jbbaa 'ui xuq aufiz inaq apAvnp na qau uap ui piBBf -UBdg uap daajS 'uaaq jajB; ap tuo Sbj paq iBBq do uaajapai uba aAuioqosuBB ua; JBBp aip 'atuBp acuJB ap 5am uaop 35 qfqaqjaAi pBq qi 5uem uaqEm 35 jjBBz aip ubb puia uaa mo 'qi Suojds 'apnajooq 51Q «i uaSS!I uaiz UB5j jaiq am uaajapai 5Bp ua 'UBE5Suado uaxnj 5qaq juap ap af 5Bp '5am uup af 5aa^v ci0!a0luV <3.f jfijq jbbaa" avuoja aufiz appS (<ioiuo5uy joiuo5uy" •uapnoq uauunq 35 apuBBjs qoiz rao qaizaaz 05 'qap £aq do fiq apjaminx 'apuadfuS SBBm ufiz jbbu ua ((j qaod josa sa anh'osa 901 (lCjuaizuBB qfqapfii jbbra ooz 5ip om uaqaora" 'qi laz <t'SBmoqx ujy 'cdoaj" •uaiaiuag a; jadsA\noqas 5aq uba afuBdraeq ap uba Suqaajjaoj ap joao sBraoqj, UEiuimys ua Xqofq 50m puoxs 5jj -pjooq ubb JBBp uajaaq ap uba uaSmSaA\aq ua uajBqaSpuBq ap fiq piaquapuoAvaSdo uba 5100s jaqaz uaa suBq5|b Sbz uara duqasuappaM auuSaSuBB jojb; bu auaa 5am puoxs puBqjaA ui pfiJ5spaAi[iaz aip 5Bp 'uadfuSaq 35 qfi|aqqBmaS sba\ 5ajj qdojqoS pjBq uapjaAV fi •uaiz 35 mo sbai 5siq uaa 5aq xnp 'uaaqjoop 'apuaufiqos SuiuiJ5 apuajup5J00A ui ufiqosauuoz nap uba |ads ;aq joop dmoj ua uaqqap ua 'minqos uba >[|om uaa ui uaqop -aSSaiA smos snau uap 5am 'ja J005S na 'j35bm 5aq 5am iffqaS pjooqfq ufiz 5am Siu5jbba 5aq Sb| qoox jbbiu 'piaquaSafaSfiaz a5sSqaapjooA ap 5am uaq jooa uaiqos -sira ui sjbAip putAA uap suuq5 fiz uappsq '[iai sjb "UOajx "5azaSdo ja sbm ua5aaq uoq paz jBBra 5Bai jy •pjamBzjaA afdooq uaa do 'Suipaajq 35530 Sunaq ui 'SuiuuBraaq ap qoiz puq 5iujooa !uaqfi5j 35 uapuoxs suo jbbu uajaaq ]B5ubb uaa 5am aip '5iiua5qoB saraup aSiuaa 5qoBt 5aq do qi 35qap5Uo jaqfiq uap joo(j ((-si japaz a5saq ap aiM 'uaiz suaa uapiM az" 'qi 5qoup (,|OOz 'q" ■uazuo nap ubb SipfiAiuaAa siaoq uaa 505 uaAaojdo ubra -jnnq uazuo an\ uaSuz jaxqoa suaadQ "ua[{ba 5aq 5qoi[ jBBq 'dmoj uap[aodsaSjB uajaSuqs 5aq fiq Sou sod ooz 'uaxjBAiz uap do uoz ap ua 'uaqBjsjB jaraaq uaqfqaxsa^ uap uba MUBjq aqosipuj 5aq uaSai 'Ainaamaaz apuaA -fup ua|aSua[a ajuq do uaa uba piaqSipBAaq aSi5qon| ap5om '5iA\q[ara uapaz ufiz jfiA\ja5 'uaAoqos uaja5qoB jbbu Saoq ufiz sSubj puapaiz ua puassis aip 'uaAjoS auaoiS ap lapuo pmqjadoq ufiz quojq pno§5Biu s|B JpSaiAiaS sjapoj aSuBf ap ui afdaaqos 5aq pjaii uebaiz 108 zien stuurboords wacht haar vleesch met de anderen gedeeld had, ik op eigen gezag aan alle hens een ex tra oorlam zou doen uitgeven, mits mij de toezegging werd gedaan, dat men den kok verder met rust zou laten. Dit voorstel werd met gejuich ontvangen, en terwijl nu allen achteruit waren 0111 den borrel te drin ken, hun door den hofmeestei \an hei halfdeksspil af getapt, begaf de kok zich naar voren, zonder dat hij verdere moeielijkheden ondervond. Ik maakte Nelly vroolijk met mijne beschrijving van de ontsteltenis van Espinosa en de mooie en stich telijke vertooning, die we in de kerk hadden gehad; doch wat mij daarbij het meest getroffen had ik bedoel het buitengewoon vreemde gedrag van kapitein Flanders verzweeg ik haar. Iets later klonk de bel voor het tweede ontbijt en ging zij voor de lunch om laag, mij belovende om, zooals ik haar aangeraden had, een stukje zoutvleescb te vragen, en hare tanden eens op een scheepsbeschuit te willen beproeven. De wind was eenigszins afgenomen en kwam nu bot uit het Westenhet schip lag koers en kon de zeilen voeren, die ik er bij geplakt had. Uit het voor mars- en kruiszeil waren de reven gestoken, en ook de bovenbramzeils bijgezet. Onder dien meerderen druk schoof de oude schuit er wat kranig door. Te gen eiken boeg stond het schuim als een sneeuw- heuvel op, en vlood vandaar glinsterend en vlokkig, als door de wielen van een raderboot opgekamd, naar achteren. De deining kwam nu aan stuurboord ach terin, en wanneer, bij opheffing van achteren, het schip zijn neus indompelde, werd de groene zee, tot wel een dozijn vademen om den boeg heen, sis send gebroken. Als op zijne beurt de achtersteven we- der neerkwam, zwol ieder van de zeilen op, alsof de windkracht verdubbeld was, schitterde al het koper werk op de kampanje vol wispelturige lichtpuntjes, zoo helder alsof de zon een spiegel bescheen, en ram melden de zorgkettingen van het roer bij het dompe len in de bruisend onder het wulf samenvloeiende watermassa. Van stuurman Thomas zag ik niets, vóór hij aan dek kwam om mij af te lossen, en toen hield ik hem nog een oogenblikje aan den praat. Steeds kookte zijn bloed nog van verontwaardiging over hetgeen hij in de kerk ondervonden had, en zeer voelde hij zich bezwaard over de, zooals hij het noemde, „schande lijke beleediging," hem aangedaan. „Ja, loods Bolt klaagde immers ook, dat hij door hem beleedigd was," zei ik. „Heb ik u al verteld, dat de kapitein hem een tractaatje in handen heeft gestopt tegen het zondige vloeken, Mr. Thomas P Dat schijnt zijn stokpaardje te zijnen zonder nu te zeg gen, dat hij er dit niet op na mag houden, komt het mij voor, dat hij daarom het recht nog niet heeft, er anderen mede te grieven." „Wil ik u eens zeggen wat het is. stuurman Lee Ik begin te gelooven, dat mijn vriend gelijk had, toen hij mij vertelde dat „den ouwe" zijn vader zich heeft opgeknoopt." „Zooveel is zeker, dat kapitein Flanders zeer zonder ling is," zeide ik. „Ja, verd zonderling!" riep hij, met een nijdig gezicht naar boven kijkende. „Hij gelooft in geestverschijningen en het oorspron kelijke Christendom, en zegt, dat de menschen alleen buitenshuis hunne gebeden behoorden op te zeggen.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1891 | | pagina 7