M3AO mOT.I 174 171 •^doo; pCTA ?ooq ap joopiBBAi 'toasS SaiSaMaq apuapiitaji ansa jaojqos jap Smsjooqmi vi 'map nap uba pv;q qaq hbb aaqqPAl 1 ti uaa jbbcu Sou jaqaz uaqqaq 92 "UuuSaS (x uaqqiiAv ;aq ubb apaui ja si ua ao; .lajqoB raaq fiq }§9{ n^" •qi daia (ij niaqdnq 'ui inaij ufiz fiq qnaau jbbq" •piaiqdo spaaqs mail ufiz japuB ap [fiAua:} 'apiBBAiz uauuB ap qatu ua ubb^s ubbS sbav puioiaAO uaa ap ubajbbav 'uauosjad aaAVj ucp jaaut ïaiu a^qapiuo qi qoop uaiz a^ qfqapinp jaaz 'sbav uaSjoqaaA Suiuiap ap joop ^am ^aq iaauuBA\ 'ua 'uaux -oqa§ ifim ap uauuiq spaai nu sba\ afSmtJBBA ;ajj ■appiaqosjapuo u3auioja stuos qoo qi jo ua 'ubjbaa }ooq ap ui uauuBui aaAVj UBp jaatu Sou ja jo uaqfiq uaAfqq a; qn 'Saojpdo 'apjaaq Suaq uia?s aufiz jfiMia; 'fun fiq luojBBM 'uapnoq a} ;sba tuaq uio Jaqazuo a^ sbm puBq aufiz qoop ïuaqiaj a? ubb Jaqhq nap raaq 'Asnaiudo fim qpozjav fijj -uaSBipaS Suqjapuoz uaAa qoiz fiq puq -zua 'pjaAV uagojjaS qfqapoop 'apireiqs jaoj }aq ubb 'uoüuBg uao^ 'uaqqoiquo puq uazoi^Bcn ap uba SuiS[Oajoa ap ubb qjaq ap ui qoiz qoq ap uaoi 'daq suiA\poo£) ap do diqos aqosuBjq y>q uao; tuBMq jads ^aq ui jaoAaS ufiz fiqjBBAV 'pnq uBBpaSjooA Sou qoiz aip 'piaquaSajaS aqja fig -a^BBjaS Suijjbauqa ui aaatu ua jazoojaqiu aoq jaSuB] aoq 'qioq ap uba uatuoq japeu }aq aapuo 'uiaqdnq azuo qsp 'do a^qraui qj •uaquqq uaqnz uajoo ap ui uup n uapfq uBBjsaSaoop uba uajaqjov aqjeAi 'uajBquado jbz ti jooa sqBJ^s uaiqossira qoiz jadsAvnoqos qfqjarauiBf qpM 'qftz jaqazuo Sou aS Subjooz 'mo japumi jaiu ja si SuiuuBds ap qoop pSuupaSdo qftz Suippai qq Stpfij aS !jBp 'ufizquMaq ^aq fiq iquaqos SuitnapBiaA QiT ^aq jau usp 'quojq Subz uaa uba qiou ap sjb ^Bp 'Saoq uap jooa jbjbav qaq uba uaiaojAaoj puaruiuoiq ^aq jbbu apja^snq qi sjb ua '^quqaS uaiBAv jaiu.iBui qm az jospi 'uapnoqaS uap.iaM uauuudsaS jliqs ooz puiM nap joop ua uazaMaq ^suaip uapiop.iOAoS uap qosmaaS japuoz aip 'uapaz apiA\ ajsiBB[daS iBBjqa uaAoq Sooqua.i -o^ aqos^oij ap jbbu ua 'uaquap paap ufi^BS ubb 'uaiz -aS uaAoq uba 'aip 'aaz aA\UBjq ap .iaAO ubbS iaq qqq uap puo.i iaq ui qi S|y qaoAV ua;soQ ïaq qn afpuiAV poq'iqoBz uaa ja jftAija^ '{auiaq nap ubb afqjOAv uaaS id sbaa sSuppitu jaaAA iootu japaM uu uappBq a/V\ •ufiz uaiziaAO a; jaaiu ^aiu UBAJBBp uaSjOAaS ap uapnoz 'uauiBAvq piaq -JBBAV aqfqaSaap JO^qoB suaa az sjb ';uba\ f ubbS aq ,iaaq a; uaSuqadaqos aiapuitu ap japuo 'ufiz noz pjooq qaq fiq ]aAi ^aiu japiaoASuzaS azuo qup 'uapaoiuaaA qp qi awqoBjp 'uoq qi paAoo^ "pisiq apaq pq jooa fiq PA\ 'puq uBBpaS spoors sup uppduq azuo ua 'uappS -J3A0 sbja papjoo uaSp ubb aip 'pjoS qBBz auaa jaiq pq pp 'Suiuaara ap ui fiqjBBp raaq pq qoop 'iqoBp aajo ja qi aoq UBinspoq uap ubb uu apppaA qj (<qqBBiu fiq ja uapaqqfqjooqaquo uaaS ua rjSaz Sipaiqjaa pq af pp 'qfqjnupu aiqpuoo squi 'jaqqBiusdaaqos uapoop uaa fiq jia\ af pM 'uuq uaqaj -J8A pu af pp qoop 'si uaAajqosaSjooA puatp appS -ojaS uaaS ja pp 'Saz qi jbbui ïapjooqaq pq spooz 'sbm pin qp pp 'uu %Sai sdiqQ .("uiog, uba qi Saz apjpzpq 'u^j i pppaA qaq mip paiquo qi pav 'pw Sou paAi ap *Suog tuog, uba psjfqqjaAO pq si qp cuauuBj\[" :apiaz fiq ia upqdBq ap pA\ p si 'apufiz poBjqaS uajaqpB jbbu qfq suaip ua 'soojpui ajapuB ap qja]s japi uaSBp aaM j -appz fiq pA\ p sba\ qg c-naiuoq a; japoB uio 'uBBpdo jooa jbbiu pqfig uap Oil „Ik zie iemand achterin zitten, die een witte doeki aan een riem gebonden, omhoog steekt wat kunt gij er van maken?" vroeg hij, mij het instrument aanbiedende. Al duidelijker werd thans de boot, door den kijker waargenomen; spoedig zag ik niet een maar twee personen, waarvan er een voorin zat en de ander op een middeldoft een sein deed. Eene open boot in volle zee te ontmoeten, vooral wanneer zich daarin menschen bevinden, is iets heel bijzonders. Als een loopend vuurtje verbreidde zich het nieuws door het schip; de kok kwam uit zijne kombuis, de hofmeester uit de kerk toeschietenook enkele gezichten van hen, die de wacht omlaag had den, vertoonden zich om naar een schouwspel te kij ken, dat zelfs een zeeman altijd aandoet. Eene boot op zee, die ledig, met de kiel boven, heen en weêr rolt, zal u reeds treffen als het bijna zeker bewijs, dat er een ongeluk is gebeurd. Gij weet immers, dat die boot tot een schip heeft behoord, en denkt, dat ze misschien wel alles is, wat daarvan overbleef. Zooals het vaartuigje daar, misschien wel ondersteboven, drijft, terwijl het groene water over de kiel stroomt en de zon zich in zijne natte huidplanken spiegelt, welt allicht de gedachte op aan schipbreukelingen, die zich daarin zochten te redden en mogelijk vele vreeselijke uren in een lange, bange spanning, misschien eindelooze en donkere nachten doorbrachten, die misschien honger en dorst hebben geleden en andere ellende uitgestaan, waarvan dat enge boord de ontzettende bijzonderheden zou weten te verhalen. Doch, hooger nog wordt de belangstelling gewekt, wanneer er leven is in de boot, die men tegenkomt. Dan is het of een diepe zucht u moeielijk, mij nog eene juiste voorstelling te maken van den woedenden storm, dien we zoo kort geleden doorstaan hadden, dan kwam mij het gebulder van den orkaan, dat dek onder water, dat vreeselijke kraken en zuchten van het zwaar werkende en woest voort gejaagde schip als een droom voor. Nog liep een lange deining met ons mede, doch deze viel slechts in het oog, doordien ze een nieuw soort van bevalligheid aan de bewegingen van het schip bijzette, dit met een statigen zwaai van voren ophief, om het met een bui ging te laten terugzinken, alsof het telkens in zijn loop eene maat rust nam, om een dartel compliment te maken. Ik had met Nelly een langdurig gesprek gehad, toen zij aan dek was gebleven, in plaats van met de andere passagiers en den kapitein omlaag te gaan etenik vertelde haar van den storm en den dood van Lanyon, en hoe vreemd de kapitein zich dien morgen had aan gesteld. Toen kwamen we op Burmarsh en de familie Johnson, hoeveel zij wel aan Phoebe te vertellen zou hebben, als ze weêr thuis was. We maakten daarop allerlei plannen voor Callao. Zij was er voor, om aan boord te blijvendoch ik vond het beter, dat ze daar tijdelijk, zoolang het schip in de haven lag, bij een Engelsche familie onder dak zocht te komen; zoo doende zou ze aldaar den tijd het aangenaamst door brengen en gelegenheid vinden voor het zien der plaatselijke merkwaardigheden. Doch heel lang bepaal den wij ons niet tot dit onderwerp, want Callao was nog heel ver, en ons restten dus negen a tien weken voor het plannenmaken. Ja, om de waarheid te zeg gen, stond het bij mij al zoo goed als vast, dat we in Callao zouden trouwen: Nelly was als mijn verloofde

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1891 | | pagina 8