ara pai| ua 'uftz noz Sbbjiuo qt Subjooz 'uaqftq ap qiti fira jooa rao 'aop 'puq qap paq ubb pqoBAA ap nu pup 'jaipJBAAq s(p.iooqqBq uba pBCiusuBuispooq uap dau qoop 'ubb sjaiSBSSBd ap ftq japjaA paiu qi Suojp nsj ■JBBqaS puazfiAAjB qftp -apinp jaaz uaa para pjBBluBdg op dai.x ((j ou 'ojq" •qx SaoJA „i,uara -oq ap apara rao ppjoq uep Bsouxdsg; jaaquftui sj" •uaAfqq uaj -|ia\ noz qBBZ aip uapxnq 'jaxj ooz joaa 'ftq pup 'doiBBp op.ibb[q.i3a na 'ubb fira qobjg jaaq ap Sbz pspnqpuo (i-uapi8[ uapaxj pxaqShjiaA auaaraaSjB ap jooa Sjoz joop uaajjB jaaqaS qBBZ azap ui suo om pup 'uaiBjq -J8A uauunq ap apara japB[ 'pjap.xoAaSsap 'rao 'uftz ap -(ïAi aSinpaS sjaiSussBd jap uaa qoo pBp 'naiz SbbjS noz qj 'UBBps ,iaiq uaqBz ap aoq 'uauunq uapapsjooA jsaa snp n pjnz ua 'ppapaSapara qaq uazo.xpBiu ap ubb qi pBAi" 'qx laz 1('p.iooqaS pM jaqaz pqaq jq" •qoBqg ,iaaq uap pop fira qx appuo.iv uaoj, 'ubbS ubjoa .ibbu qjOA paq uba psa.i ap pai[ ua 'uaraoquauuiq uapnoz qjaq ap 'apara UBtnspooq uap para 'aip 'uapscS apspno ap uba aaAip aaipiBAAq qp uba qoo pqooz qi map uopopaS ap uba uaqajquado paq jooa uajBq ap uaddsqaspaajaS aflipoou ap rao psBUBUuararaip uap qx jb§ 'uftz uoq aSinpaS aSudmba ajaaqaS ap uaipjoop 'SaouaS qjaps sunqp ua 'apuaqqaq pjooqafluBB safjEBJd apuapiqosiaA aip jy •spBBJaraBq apuBBps raaq japqoB jo psbbu jap uaa pop apiaoA piooM paq ftq apBuiJBBU |b 'uoibbavz pai{ spqoai jbbu squxj uba pjooq uftz ftq jfiAAjap 'pdopsaS uaqqBZ auftz ui qfipSora daip ooz uapueq ap para ppiq ftq pup'Soopaq uaa ((!zua 'jb uafluxp ppapA ui raaq paq uoaa pBBtusqoq ap sjjaz UBrajamraipsdaaqos araraop 685 292 er van zijn plaats; zelfs jas en vest, die hij uitgetrok ken had vóór hij zijne daad pleegde, lagen netjes op gevouwen. „We kunnen hier niets meer doen," fluisterde ik den manschappen toe, waarop we allen de hut ont ruimden, die nu door den timmerman, met den onder de deur geklemde beitel gesloten werd. Een korte wijle bleven we nog in de kerk bijeen, om te praten over het gebeurde, dat ons meer getroffen had, dan zoo ia woorden te zeggen is. Hadden we alleen hooren ver tellen, dat de kapitein zich door ophanging van het leven beroofd had, dan zou dit nooit zulk een indruk hebben teweeg gebracht; doch, het zien van zijn lijk, zooals het daar hing, en vooral van zijn verstijfden, nek en voorover gebogen hoofd, toen hij neergelegd was in de houding van iemand, die voor zich uitstaart, was iets vreeselijks, zelfs nu zijne oogen zoo dood en wezenloos waren als de dekglazen boven ons hoofd. „Nu we weten hoe hij gestorven is," zei ik, „zal wel niemand uwer meer betwijfelen, dat de man gek was; en dus kunnen we ook aannemen, dat zijn ver moeden ten opzichte van stuurman Thomas ongegrond, een gevolg van zijn zielstoestand was, evenals die an dere vreemde handelingen, waarvan we reeds wisten. Iemand van wien we weten, dat hij onschuldig is, mag niet langer lijden; en daarom stel ik voor, dadelijk stuurman Thomas in vrijheid te stellen, opdat hij het bevel over het schip zal op zich kunnen nemen." Dit vond algemeene instemming, waarop ik de hut van den eersten stnurman ontsloot en op de deur tikte. Toen hij „binnen" geroepen had, maakte ik haar open. De arrestant scheen zich met schrijven onledig gehou den te hebben, doch was opgestaan, toen hij den sleu- raaq' ftq jooajbbaa 'UBBpafluBE uaqqaq ap pqoajuo poo.i§ naa uBmjnnps uapsjaa uap 'psaora uauuaqja 'Sui.iBjq -j8a spafj -jjy bu 'ftq pBp 'qoop uaxzaSux pBq qljj -apnp ooz pain ubui uap ftq pxaqSiuuxzquBjq aip 'saf -pBB.id aSuijjapuoz ajaqua uba jiAuaaAi ui 'ftq uaipjoop 'sbav puo.iSaSuo jaaqa§ ooz pip pnp 'uapaps uauunq jooa puq qfijapup para 'uiapiduq uap uba uapaouuaA paq para uapjoAAaS sea\ puaqaq se'd ftq uaop 'ps.iaa paq ui qoiz ftq pup 'apuajBjqjaA qfqjaa 'puBq ap raaq appnqos ua aop suraoqq, jbbu qoB]{j jaaq ap pujp dojaijj -uadB|s uauunq noz jaazi 'puq puaqafl paiu uaqa.w ui qi s[Booz 'piaqpsnia.o uaa para 'sbaa uapa.ip -aflspBB|d auftz ui sBuioqj, UBiujnnps ua poop ftq nu 'pqBBraaS SipjBBAA puq paiqjaa uapqoajdo uftra uapaqSiu -Bpaoq apaoS auftz joop qaiz aip 'ubui uaa uba apuiapin °ij -najp paq jooa pqoom ua[aoAa§ qoo qi uazaMpaaj paaA -aoq 'nu qi pup ua 'uaraouaS qoiz do psq diqos paq uba jaAaq paq UBiujnnps apsjaa ap suBqp pup 'uaSSaz ap para qi apSipuia 'uiapidcq uap uba ptaqSiuuizquBjq ap jooa sbaa sfiA\aq apuaqajds psaara paq |oa\ sBraoqj, UBiujnnps uba SuiquapraA auftz pap 'uaqqaq ap uazaAA -aS do japuozftq Sou nu ja bu 'ua 'pppjaA sapB 'Sip -oou j3a00z.i00a 'unq paq qp raaSejpaS ap jbbujbbp qaiz sjaiSBssad uajaaq ap ubb snp puops paq ua 'uaraoq -aSpqoijpaq ubb nu sbaa piaq.iBBAA ap 'ftz paq aopp •uaAOopS uoq paiu uajoo a.iBq az josjb 'apqBBtu SBtuoqj, UBtu -jnnps uaSap uoop uapqoaz do uaSuiqjarado a.iBq suaqpp 'uBBppuo SiuiaAA paiu qoo 'zCppajsj jftAAjap uaqa] uaa spa ptAA ooz pBBjaS uaa para uajapsinp ap fira jbbu puaiJA -pqoa ua.raq psBBU puops azap 'jo.ipaq Bsouidsjp raup -bui pa^ 'pjooq paq puauuaqpuo p.JBip appnqos Bsouid -sg ua 'jb ftra uba pqjaraaSuo jooqos qosppp .xaaq a(j 965 293 tel had hooren omdraaien, en rustte nu met de hand op de tafel. De matrozen bleven op eerbiedigen afstand maar alles was zoo stil in zijn werk gegaan, we had den zoo zacht gesproken, dat hij, behalve door het herhaalde geklop op de kapiteinshut misschien op de gedachte gebracht, dat men den gezagvoerder niet wak ker kon krijgen, geen flauw begrip had van hetgeen er gebeurd was en werkelijk angstig begon te kijken, toen hij het volk zoo in de kerk verzameld zag. Om hem niet langer dan noodig in onzekerheid te doen verkeeren, vertelde ik hem dadelijk, dat de ka pitein dood was, zich in zijne hut had opgehangen, dat we zijne deur hadden geforceerd om bij hem te kunnen komen, en dat de hier verzamelde matrozen door mij geroepen waren om van alles getuigen te zijn. „Daar de manier, waarop de kapitein den dood ge zocht heeft, het grootste bewijs is voor de krenking zijner geestvei'mogens," zei ik hardop, om door allen verstaan te kunnen worden, „wordt daarmede tevens de ongegrondheid zijner beschuldigingen tegen u be wezen, stuurman. Dus, Mr. Thomas, werd het mijn eerste plicht, u onmiddellijk te ontslaan, en, dit doende, breng ik u tegelijk den algemeenen wensch van de bemanning over, dat u het bevel over het schip zult aanvaarden en dit naar bestemming zult brengen. Het schip kan in geen beter handen zijn, en wij kunnen geen beter en aangenamer gezagvoerder krijgen." „Zoo denken we er allen eenstemmig over, meneer," zeide Sinnet, en de anderen mompelden iets, dat goed keuring beteekenen moest. De kleine man verbleekte bij mijn verslag van het voorgevallene met den kapitein, maar hij liet mij ten

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1892 | | pagina 7