-§.iaq uaa uga jara-mma® paq S|B pqoBz ooz 'sisa§ uaa para 'uaqqaq ap pjojaSpjooA Sipsnj sood uaa bu 'safjpof? auiajq ap jaauuBM '[asufiqosjoqdsoqd uaa japuo aop uajB quopq .IBBU3 'pjBAAzqid jaajq .lapqoa aaz a(j •mtnjpqon} paq ua.ioapara ajaA uapsimqjoop uapnoqdo japuoz uufiq ua 'pqoq uaojfl SipqaBjd uaa paui uapjaquoj appoojS apsjaa ap uga uaj.taps uba jbj, -apjappqdo ubb SipspsaS pqonj ap ftqjBBM 'uaraoqaiojoop uapsoQ paq pm afsanq Si p.tub fiJAuaanu ja sba\ qaop pips japBA\ paq do 'pnoq qopq uaa qi'qaS 'uajo\ ap spuaAa '.iaaA\ nu f>8[ quq aQ •smqqap paq uaop raojqaq ua do dljd uaa qBps 'So.iS sb[§ uaa patu jaqqBAA uapsaaSsuaAa] auljra snp apqBBm qj raapuaAA ap jb uba qqq uap 'uappS paap qaiz aip'obb[s uap uba jimjaam ui 'ja 'sbaa qfi|a° -ouiuo ara paq pup 'uajpps juiia uftui ui Suspq paA -ooz qi jaap qooj, -pqoBjqaS qaajps uba ua UBBpaSuBB Siuiam pain fuu 'pojA paq uba uaAfuppjooA ajpus ap jb paq joop 'quips ua ëuuao.ipuo ap psq qoo tuapjOAiaS ppotu.iaA SidoquBAA .loop.iBBp sbaa ua 'uappaz uapaotu Saw uap pin q.iaAA .ibbaaz pbaa paq |B Sup uaip pnq qj ufiz uapnoz uaqajqag sooppqanjA 'uaqqaip ap diqas puajBAfiq.iooA uaa uba pqaspuBB ap pqasu uap ui uaqsqpqoij ufim pam uio uaSuiSod aufim |BAa§ ui 'uappaz uauunq noz fiq jaa.vv qftppup uaSjora uapuaS -pA uap paq qi psp 'uaaui sj ap do spqaajs a.i.taAOOz ui jpz paq uaAoq apiBBjp ua jooa qoj ap uba sSuip.io§ -qou ua -qinq qoo qi appcq japja^ -psBjqag uaqqaq ap puBqjajA SBB.UOOA ap jb.iooa bu 'pqoip jpzsjBUuooA paq uaop appg ua 'uapq ap ,iaau jiazSsps paq apuia uap 'uajOA jbbu am jBSaq 'fq ubb .lapaAA jao.i paq qi 3piBBip uiojbbq "uajapfiAAjjA ap qajpmo uap pin lira 'pjaaqja.v paq sbaa usp 'uaAfqq uajapus jooa jazfiAAgaM uaa paq psaojflf -uapazagjooA psq upspoou pip uba Sui[ 85 56 eens de daarvan afstralende gloed verduisterd werd door den romp en de zeilen van een v oorbij varend «chip, die pikzwart tegen het vuur afstaken. Ik trachtte, zoo hard ik kon, te schreeuwen, om de opmerkzaamheid der opvarenden te trekken doch mijne toog was me als in den mond gekleefd Geen ander dan een zeer benauwd geluid, alsof men mij de keel dichtkneep, kon ik voortbrengenalles vruch teloos. Slechts mocht ik in doodelijken angst en span ning dat doorvarende schip naoogenen niemand daar aan boord ving mijne zwakke noodkreten op. Plot seling wakkerde nu het vuur tot een feilen gloed aan; ontzaggelijk hoog stegen eensklaps de vlammen; geheel de lucht werd met den rook vervuldmillioe- nen vonken, zoo groot als sterren, dwarrelden daar doorheende gansche zee in het rond vatte vuur, evenals het droge gras bij eenen prairiebrand, terwijl een ontelbaar aantal vurige vonken over het water naar de brik voortkropen. En te midden hiervan on derscheidde ik een groote boot, vol met van top tot teen gewapende mannen, die mij, al nader komende, met hunne moordwerktuigen bedreigden. Aan weerszijden van den boeg dier boot week het water, dat vloeiend vuur was, op zijde uit en schitter de in de oogen en op de met staal bekleedde armen van de duivelsche bemanning, die baar met de snel heid van den wind naar de brik toe roeide. Ik zag ze nader komenik hoorde de vlammen sissen en knet teren, waar zij in het water voortwoekerden; ik ge voelde, hoe de hitte mij het gelaat blakerde; en, ten einde raad, vlood ik naar voren, om daar overboord te springen, bereikte den bak, nam met de uiterste krachts inspanning mijn sprong, en zat in eens rechtop „■praoqjooA pjBBq ap do ju pqua uaaS spBBjd atp uba uajfuu pjapuoqjfu ap uauuiq .ia pap 'uaSSaz sBuioqj, uiapidsq joop «ou apjooq qt .ibbiu 'si pjnaqaS paq aoq ua iuo.ibbm paaAA uaa||B por) jjaauara 'psaaMaS spai Si.inajp uaa dtuBj aqfqasaajA uaa si paq 'aaqf jaauaui 'q raaaq qfxp uaa ja \o paop uaa uba pqaBjq ap pam uamoojpsuuooA jajBM paq ap.iooq qj •uaqajq ap joopuappim diqos paq mo SaouaS p.mq 'poops uaa uaSajq ua 'uadoopf? do uaAoq poq p.ibba sjfimjfiA auaa para ja ufra a^ uapBAv uaAoq ju uaa uba spa; japuira Sou Uaqajq uaaS 'Suipunjq uaaS 'uaiz ap spaiu sbm jg; puojS uap ubb diqas paq appoops" 'uum -spooq ap apS|0AJ3A <t'uajojjaA uappuq pqaiz paq pm quq azap aM pupnn uajn apqua spqaajs 'UBmjnnps 'Bf" uapqiuqaop puaSipsaAaq firn aip 'uazojpum ap uba ap -.iBBps uapqaizaS aqaapq ap jbbu qi jfiMjap 'pua.iapsinjj Bufiq na SuizBqjaA apspoo.iS ap ui *qi dau •uoop uajaqmos do pauuig appjooAA -pus (i'jaauara 'aaz jap mapoq uap do pSq aiQ" ■qt SaoJA llC; pjnaqaS g.mi/ftxspjojj ap pam qoop ja si pB^" ^•jaauara 'tiaqqaq pqaBjqaSjB noz paoS pqaBU uaz -ap sjpz ja az jo 'pam sjjaz paaAA qi tpsaaAAaS ufjz uam -oq ap joop mo paiu amsp aSuof ara.iB aip jooa noz §Bp ii ooz So^q" 'appBA pusq ap fiq Sui.iaoA.iaA aufiz ui jjm na 'pBjp paoraaS ap ara jjq jfiAAjap pin ubcu -spooq ap dau (ij aarj jjq 'jjbbaa pjooq ubb jBBp n ua uaqqaq uapuoAaS quq azap aw pup 'qusppof)" •uaaq SuiS ua jnap 9p qi poojs 'uaqqaq ap pqnjpaS snq uaa uaSuBAv apnoq ap do .iBBq bu 'ua ïooq ap do uamjB aufim ui jbei] qi appqoq nu ua Juaquup ua uapa sjb n jooa apjaoqaq apoojS uaAa uaa si dBB|s .iBBm 09 57 en klaar wakker, over mijn gansche lichaam bevende, terwijl het angstzweet dik op mijn gezicht stond. Daar meende ik in de deur der kajuit twee per sonen te zien staan, een man en eene vrouw. Zij waren bewegingloos. Ik keek mijne oogen uit, eerst in stomme verbazing, toen met een soort van angst. Zoo waar als ik leef om dit hier neer te schrijven, dacht ik, óf ra zend krankzinnig geworden, óf dood te zijn, meenieik, dat mijne ziel aan het lichaam ontvloden was, om iets te kunnen aanschouwen, wat niet tot deze wereld be hoorde. Een schelle, woeste kreet, met eene stem, die ik onder duizenden zou herkend hebben, klonk door de kajuit heen en bracht mij zoo snel terug tot een besef van de werkelijkheid, als de oogen, door een hand bedekt gehouden, het licht weder opvangen, wanneer die hand wordt weggenomen. Ik sprong op de been en ving mijne geliefde, die in zwijm gevallen was, in mijne armen, aan mijn borst, op. „Meneer Lee," riep nu een schorre stem, „water, om Gods wille, water water voor haar en water voor ons!" „Haak deze slingerlamp uit," zei ik, „vooruit, aan stuurboord van de kombuis, zijn de drinkstanders. Aan een zit een fleschje vast, om mede te scheppen. Drink voorzichtig, uw leven hangt er van af, en breng dan eene kom gevuld hierhem." Het was Sinnet, de bootsman van de Waldershare die eerst gesproken had. Hoe rauw ook zijn stem mocht klinken, door mij was die herkend, zonder dat ik de oogen van Nelly's gelaat afwendde. Hij hoekte de lamp uit en nu hoorde ik aan het geschuifel der voeten, dat drie of meer mannen naar voren gingen.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1892 | | pagina 7