f uaqqaq jaora UBBjsjoop oozjb a§ jba\ 'uapajsjooA jsaq a ui uBq qi 'ajsjayj" lapua.iajsmpaoj JBBq 'jnq ap jbbu jBBq appiajaS ua pueq ap fiq ibbq qi ajiBA 'sbav paa.ia8 uaja jam nu az Bjpoo£ "ajqBBuido looq ojsba ap ui JBBq .iooa jaSaj uaa 'jBiuSuBq ap jm paoS -appaq jaq jam 'qi jbbav 'jnqsuiajidBq ap jbbu sup daq ua 'uaqqaq jsaom ajjaoqaq puaSuup jsaara az ubbjbbav 'pnq Sipoou az jbav 'jsiav qj -uauunS.iaA uaSom aj uaqajds uaaS Sou .iBcq qi apuaam qooj, •si uaAJOjsaS ufid japuoz jsp 'puiq uaa uba }BBjaS jaq do Suiqqnjpjm ap jam uaqfqaSjaA aj jsiav sjqaajs uaip qi jBp 'Suissbj.i9a aqfqoojA [oa ooz 'jqaAvaS -do ooz 'jaij ooz qoBjuiiiS uaa 'lira jooa qoBjraqS uaa ui.iBBp quojq 'Saojsdo uaSoo a.iBq az spj qoop uapajaS jaaA JBeqjqoiz paq ua qaajq Jaaz Sbz fig 'piaqSijqooA ap uba uaaqos jqB[da§ ua jaquop aip 'jMBqs-piBjd uaa sjapnoqos ajBq .18ao Sao.ip ua 'paajqaS jaaqaS suoSijoao qoop 'spjooqsjoojq |a.vv sbav SuqaAaq ufij\[ •pjajaSapara p.iaA\ fiz qoo JBp 'noz uadfu8aq qi jBpdo 'ajqiuq pjooq jaq jam .-fpa^ uba Suijqoij ap ui fiqJBBp fiq jfiAVjaj (<'jaauara 'ua.iaiA u(z jam uljz appJOOAijuB uBtusjooq ap ua !uaja aj uapuojs uaA|OA\ sju jajBj ap puoj SuaSuoq ua qaajq aip 'uazojj -Biu ap do qi saaM fiqJBBp ua ^jauuig 'uaj|b jip az ufig" sba\ 'paap qi aip 'Sbbja aSiuaa a<q sbav Sip -oou qijquaSoo jaq jooa sjb jaajooz suBqjjB 'uadajSaq pjaAv sajjB ua°uipSa|}in auaaS uapSuBj.iaA f[^ -uaqos -ubjj jo sjaqosjinQ uaaS 'mjaaz aqosjaSug; sjaiu -rai uajBAV a/ft ■pjassiAvaS Sou ja pjaAv pjooAV uaag •uaja ua uajjizdo uaiz aj JBBq qoo 'uaSaouaS a.mqjBqos -uo jaq ajqBBius ua laau Ajjajq jooa jmqosaq ajjiAv jbav ua qasaaj.v Siuaa qi ajjaz 'jaqjaAO joj unq ubb 65 58 In afwachting van het gevraagde water, legde ik, Nelly met een arm ondersteunende, de deken goed glad op het dek en vleide haar daarop zachtjes neer, met haar hoofd op het kussen; en juist toen ik hier mede gereed was, trad de bootsman met een kom vol drinken binnen. Haastig nam ik hem die uit de han den en liet de lamp weder op hare plaats hangen en terwijl ik Nelly's hoofd oplichtte en hare lippen bevochtigde, verzocht ik hem, uit de op tafel staande kruik cognac een weinig in het glas over te schenken, dat daar ook nog van den vorigen avond stond. Nie mand sprak een woord een vluchtige blik naar de kajuitsdeur had me doen zien, dat zich daar nog twee andere personen bevonden en intusschen bestreek ik met den cognac het voorhoofd van de bezwijmde en bleef hare lippen met water bevochtigen, waarin ik ook gaandeweg meer sterken drank mengde, totdat zij een diepen zucht slaakte en hare oogen tot mij opsloeg. Ik verzocht haar uitdrukkelijk, niet te spreken, doch bracht haar de kom water aan den mond en stond haar eene beperkte hoeveelheid drinken toe, daar die schorre stem mij eene aanwijzing was geweest van de soort van ontberingen, door hen allen geleden. En toen ik, tot mijne groote geruststelling en vreugde, gezien had, hoe zij door het drinken gelaafd was, liet ik Nelly's hoofd weder op het kussen zakken, sprong op, opende de schuifdeur van de provisiekamer en haalde een handvol beschuiten en eenige blikken ge conserveerd vleesch te voorschijn. Nauwelijks hadden ze die beschuiten gezien of de matrozen sprongen haastig op mij toe, haalden me die uit de handen en begonnen er gretig in te bijten. Terwijl ik hen uapiAv aj uaaqos jaiu js.iaajooA aip 'paojS uaa jam appuBjqjoop °ou jBp 'jqoijaS jojA.inmv jaq do ua°oo auficu spaajs p|aiq tia 'jm fun jooa safqjoAvqoo.i ap qi saqq 'apuajjoq pfij uap uajqospaS aqftjaSjap jaj\* •uaAfijp aj jb giuia.vv sjqoa[s dooq ap ui 'uaj -njs pjoojq; na uassBjqfiq pjooqqsq .la.vo sbbj ap 'uoq qi s[b uajjaz aj qaz jaaAooz 'ufiz uajsoo jaq uba Sou pui.tt ap UBpjqooin 'ua 'uaSuajq aj jbbjs uaqfqjooqaq ui aaa.w SinjjooA ufiui 'uauuiSaq qi uoq 'qb.iqiiBB uaSjotu ap Bjpoog -ufiz aj ara jooa °.ioz uba jund uaaS qoo jip apjaoqaq Sidoo|jooa qoo(j uaqBiu ai do Suijapuy -j8a °ou sbav sjaiu jifj (i uajqoBAv uajBj qoiz do p.vv Sou puiav aSqaapjooA uaa q|nz noz SuBjaoq JBBpq ua.taoA noz piisj uaSapSliq jajqoip uaa jbbu }Q 'uadaqos jap Sa.vv uap do jo 'ficu aip 'raBMq piaquaSajaS .ia§ijsun§ uaa .ia joj 'uaAfup uajB[ aj jaqsj ua doj jooa Subjooz qijq ap 'snp jaq sbav jajag luoq uaqiajaq puB[ Siuaa qi jopA 'ubb§ uajaoui J8A ua|fira puaztnp jfiA qi noz uep 'uajajqoB'uba puiAv uap jam'uajnjs jsa^ qi jaajq :pSaza8 uap.iooji arapuB jaj\[ 'ufiz noz piiB] ajSBBu jaq pusjaa^ Avnaisj; firn jooa sjaoq uaqljjajsa^ uaa jam 'ajpaajq aqfq -aping azap do .iBBp 'uadooj uaAfqq aj puiAv uap jooa jqoaj 'jjbba ap uba SuBjaq jaq ui uaaqs 'rao uapjo.vv jqonpaS ubb ja uoq uimuajg mBAvqui rainj ,iaaz jaiu ■sauq ap sjb noz uapaz Sou qijq apuaSSq daip ooz ap jBp 'pnq dooq auaaS qi uooqosjo 'uaqajs uauunq noz sjaoq zapuBUjajj unnp uba ouijqoi.i ap ui q; JBp 'subs auiajq jaaz auaa ja puojsaq imp 'uaizaS jsinf jip sbav noz UBBjsjoop p.vv azap jBp 'ui ua.wno.ij.iaA .ia qt apjajs 'uamoqaS sbav puiAv uap ui ja aip 'SuijapuB.iaA aSuqasjojd ap ua jqonj ap uba ubizubb jaq jbbu uajaapjoo aj, ua[aiA uaajin ua uaqsjq 'jaraoz uap ui afdraoojjs VQ 55 verminderen. Eindelijk echter deed de natuur hare rechten geldenmijn hoofd zonk mij op de borst en ik schrikte uit een korte sluimering wakker, nadat mijn pijp op het dek was gevallen. Terwijl ik mij slaapdronken voorover boog, om haar op te rapen, gevoelde ik duidelijk, aan meer rust nog behoefte te hebben. Het dauwde te zwaar, en het sparen mijner gezondheid en krachten was van te groot belang om toe te kunnen geven aan de neiging, mij eenvoudig op het open dek uit te strekken. Vóór ik echter naar de kajuit ging, voorzag ik mijn groene toplantaarn ■opnieuwen na toen nogmaals een blik op het vuur- vlot geworpen te hebben, dat als een vurige bol op het zwarte water dreef, ging ik omlaag, nam, thans geheel vrij van bijgeloovige veroordeelen, een matras en kussen uit de kooi van den stuurman en legde me daarop dicht bij de kajuitsdeur neer, ten einde op alle gebeurlijkheden gedurende dien nacht zoo goed mogelijk voorbereid te zijn. HOOFDSTUK III. De overlevenden van de Waldershare. Ik viel dadelijk in een diepen slaap, die misschien wel reeds vier uren geduurd had vóór ik aan het droomen gingen ik droomde van het brandende vlot, waarvan ik den blik niet afwenden kon, bemerkte tot mijne groote teleurstelling hoe het al kleiner en klei ner werd, en al verder en verder wegdreef, toen op-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1892 | | pagina 8