*pj9AV u3iz9§ UBA j3 ;BAA 'SBAV afqnjS a;sjbbj
;aq }00[qSB[A a;ooj8 ap jfiAua; 'daq uaqqo[q|adB;s
op uba ;aq josjb 'uaquozaS 'jaau ua do ;qoai 'ooz ua
uapajSaS J9}ba\ daip ui *jb jti ;aq uba 'diqos ;aq sbav
BUJBBp Subj |aaq ;atu ua 'pi9A\ Sep ;aq ;o; uapnoq
uauunq ;aq ftz uappeq oog uapuiAiapuo a; °ui;;nqos
-aq ap ubajbbp apuia ua; 'diqos ;aq uba fq ap Jap
-uo qrqaSora ;qotp ooz qftp;;azdo uaAajq 'qoop fuadooj
paap joa jjBq jBBtuaaAi; .iBBq aip 'aaz uaqojqaS 'a°i;sB|
ap uajtnq ;ooq ap uao; az uapiaoj ;qaBjq uba Suiu
-UBdsui ;ara ua 'pSapSao; qftjapap uapiaAi uaniau* a(j
•uapfqSjB tiapj sSuBjJBBp uappq qoiz az uappsq (uaqqid
-;m paap 8ui;ibba ;aq ui uaqqojq apjapuo ap j|3zuba
jo;bm ;aq ui ]ba uap uba qoqos ap .roop.iBBA\ 'puq Sut;
-qouutjuapd auaa ;ooq azap ;sp 'uajauuuaq qoiz jbz
uacu) uaiBAv soj sjaqa; ap ubajbbp ;spBU ua uaqaj;s
-aS ;ooq ap uao; sbav .lapuu uap uba djnqaq ;aj\r -ua§
-uojdsaSfiq uao; ja sbav uazojjBui jap uaa ua 'pji;a°
;ooq ap ui ua uamouaSdo qftjapup JBBq paq fijj
•u9aa|qaS sbav aapz ppqpjBBpaq ap aip 'ubbjs jCj
-ja^j qoo ftq puoA JBBp uaSSaj jBBjq Sbz sjaqe; ap uaz
-oj;um ua;Bja§ja;qoB aoAv; apatu ftq .ibbav 'Suiq s;iABp
spjooqqnq japuo aip ';ooq ap jbbu 'uaSuo.idsaS ia;qoe
ibbu ftq sbav 'apuaiz ;i(j -sbav uauazvpiaA siuia;smp
oqqip ap ui qtjquaSoo uaa ui ua ajqBB.iaS ;ji.ip ui
;ooq ojoojS ap uao; 'uaddsp a; pit daaijBA uap qoo
;und ;aq do (uBmsjooq ap) ftq sbav 'uapuiAoq noz
pjooq ubb Sou qoiz Ajjajq ;Bp 'apuaquap ;aiu '.ibbcu
'uaSSaz a; ppqjaqaz ;aui ;ain uButs;ooq ap ;siav 'sbaa
uautoqaSui ftq Sou qoo ia;b[ ja sBtuoqj, jj\j nu jq
•uapuoAaS afs;BBjd uaa sjaiSussBd ajjB uappsq 'uaiz uau
-unqa; apuaaut qijquaSoo ;cp do uBuis;ooq ap ia a ooz
ua 'diqos ;aq japuo ;nqosaq SqiaA qftjaqqajpq jaiq ;ooq
L9
'SaouaS paoS Sou appusjq ;ipi|do; auaoiS ;ojj -nqsq
aaz ap ua jappq ;qonj ap 'uapoQ pq ;jn apuBBjs.ioop
iqoBz jbbcu 'SipBjs puiAV ap 'jaquop laaz ;aq sbav
pftqB Sou qap ;aq jbbu joop japjaA suBq; a;dB;s q[
do apjnaqaS ;aq uba jaaa ;ip apjapjaq iiBp
'quoz ftz uao; *uftz ;saaA\aS uoq quq ap uba joa |aaq
ooz ;aiu 3Mi[s.tdpjvj{ ap ;up ';qoBpaq s;qoa]s qi sjb
*ua jbbav sajjB qoo; jbbui 'qftjajoojaSuo Buftq sbm ;ajj
•uaAaj suo jooa jappirapaj uaa s]b uaqnuqaS a; qBJAv
;aq rao 'uaiuoq uapnoz apB;s a; puauiaupn am aip 'uau
•ubui uba deqospzaS ;aq qfqaS a; qi paq ua 'ara ftq
jaaAv ftz sbav nu ua piaqna;b|jaA ufttu japuo jbbavz
ooz qi paaj ua 'Xqojvj aufttu uio ;saaAvaS pjaojpaq daip
ooz Sou qi sbav '[au dt!b[s ui puoAB uaip qi .190^
•sbav pjnaqaS ja ;bav |b jooa jBBqquBp
Siuui am apjaoAaS qi ua 'uajaps auftui joop paojq
;aq Saof pus UiapuoAvaSdo jaaz qi sbav ;jaq ufttu ui
qooQ ua;aSjaA paqaS 'ubb;s Sbz aiu jooa afsiatu uftiu
ua apuado uaSoo aufttu qi uao; ;qBBUiaS psq ja;saam
ant uba qotz aip 'Suuaoj;uo ap 'pSazaS ja;aq jo 'Suiz
-BqjOA ap qi sbav spaa'g -jooa ptuaajA jaaq ooz jaatu
suaa ;aiu .inn jpq a;s;bb| ;aq uba uassiua;jnaqaS aip
spaaj nu ant uauiB.vvq joopjBBp ua 'uapaqS;pu8;snto
uba SuuapuBjaA ui Stpaods qoiz ftq ;qiqos uaqoj;
-aS ;pjoAv uaSuijp;suaSa; a;sd.iaqos ap joop ;qoi| ;am
'uooAvaS ooz uajBAaS ia|Ja||b ubb 'uBtuaaz uaa jbbq
"uauijaqosaq noz uodsf ap
uba piaqSi;qooA ap uaSa; pAV JBBq paoSjapuo JBBq ;sp
'qidaajSaq '8b[ ;qapaS paqaS az JBBp qoop !Si;qooA
suizsStuaa uioozjapuo uap ubb sjqoajs sbav (uapfqS
-jb ua;aj sjapnoqos ajsq uba [Avsqs ap 'app; paq ui
JBBq qi uao; 'pBq qi) Suipaaiq ajBq ua 'ubb cujbav
appoA punq 8Q -ppjdsaS;m uassnq ;aq joao Snap
29
66
-veel wraakte, 1toen de bootsman, die op zijne kooi
lag, verschrikt opsprong van een vreeselijk krakend ge
luid. Dadelijk daarop hoorde men van alle kanten roe
pen, dat het schip gestooten had en aan het zinken was.
De eerste indruk was bij iedereen geweest, dat men
de brik overzeild haden toen de bootsman naar het
dek gevlogen was, zag hij slechts, dat het schip zwaar
over stuurboordszijde overlag. Hij voor zich had toen
zeker gedachtdat ze naar den kelder gingen en spoe
dig alles over zou zijn.
Maar na eenige oogenblikken waren ze toch weêr
recht gekomen, terwijl er op het dek eene onbeschrij
felijke verwarring heerschte. Madam Espinosa was in
haar nachtgewaad te voorschijn gekomen en stond te
gillen onder het uitstek van het kampanjedek. Alle
hoofden waren op hol, orde en tucht bestonden niet
meer, men hoorde slechts een angstig gejammer. Daar
bij was geen hand voor oogen te zien, en brakende
zeeën hoog over de loefverschansing heenboven sloegen
de zeilen met een donderend geweld, doch, te midden
daarvan, hoorde men het ruisehen van het in het ruim
stortende water.
Kapitein] Thomas had zich bij de ramp zeer bedaard
gehouden; hij stond op het halfdek en riep het volk
toe, de groote boot uit te zetten, waarvoor men nog
al den tijd had. Het noodige werd daartoe verricht;
maar nauwelijks lag dit vaartuig langs het schip te
water, of het was een geloop, een gevlieg, wie er het
eerst een plaats in zou vinden. Ondanks de zeeën, die
aan de overzijde binnen boord sloegen, lag de groote
i) Wraak is de zijdelingsclie afdrift van een schip, dat scherp bij
den.'wind zeilt. De wraak is het grootst, als er veel zee loopt en
weinig zeil bijstaat.
63
maar van mijn vuurvlot was geen spoor meer te zien,
en de Oceaan strekte zich als een wijde, door niets
afgebroken schaduw in het rond uit.
Een eigenaardig klotsen en spatten van het water
langs het wrak hoorende, bracht ik de kajuitslamp
bij bakboords verschansing, liet het licht naar buiten
vallen en zag daar een van de achterbooten van de
Waldershare naast den valreep zacht op en neer be
wegen. De vanglijn bleek aan een van de rustijzers
vooruit te zijn vastgemaakt. Ik haalde haar nu rond
naar den lijkant van de brik, waar ze meer beveiligd
zou liggen, tot we haar onder de davids konden hij-
schen, in plaats van de stukgeslagen en weggedreven
jol.
Tot de dag aanbrak, bleef ik geduldig onder het
genot eener pijp tabak, op het dek, waar ik me neer
zette of heen en weer stapte, dan wel voor tijdpas
sering eens tot aan de mars het want inenterde, om
in de rondte te kijken; maar steeds waren mijne ge
dachten vervuld van het vergaan van de Waldershare,
bleef ik benieuwd, wat het lot van Thomas en de ove
rige opvarenden geweest was, en gevoelde ik innige
dankbaarheid, dat althans deze boot den weg naar de
brik had gevonden, waarin, onder meer anderen, zij
gered was, voor wier behoud ik het eerst mijn leven
zou hebben over gehad.
Toen de zon op was gekomen en met haar licht
de gansche zee in het Oosten tot mat zilver had ver
smolten, onderzocht ik andermaal van uit den mars
den geheelen Oceaan, hopende, dat eene of meer der
booten van de Waldershare in het zicht mochten zijn,
en mijn kleine, ongelukkige wrak nog het middel
mocht worden om meer menschenlevens te redden.