•hot nu iiBcusjooq ap Sqb[ooz qaop uapuo.\a° naq
-qaq puajaAjaA jaqaz jaq qi noz luBBpa° sba\ axvi[SJ,dp
-pjj ap uba p.iooq ubb fiui jesqiaA jip s|y uajooq
unq uapaqaaz apno uba uatu aip 'ajapun napjapuoq
SijstuoquaajaAO jaaaqaS qoop 'siuapaiqasafi a°uB{ uaa
sbm jaq jqncaioSapara uiaq joop 'qnajqdiqas auaa
uba |BBqjaA uaa uu am fiq paap jUBq uftz ub^
•sbm
uaqajqoS uajaidadsdaaqos ap jin quq ap uba fitu jbav
apaui sa||B raaq ap|aap qi uioj-ioq uapjooqaq SuipBj
ua diqas aiM ubb 'sbm uauioqaS jojqon ja qi aoq ua
^jnqsuiajidBq ap uba safjsBq ua uapej ap ui uadjaM
-jooA aip |b uba ua pjaS uapuoAaS pjooq ubb jaq
uba maq apjajjaA qj 'SuinuBmaq ajBq ua quq ap
jaAO jaaM uaoj ua 'jooq ajoojS ap jooa uasunq ap
ua 3Mi[SMpjvji ap jaAO uajjBBjd fiM ua jaau ua
do qap jaq maq jam jnn jjBq uaa ajdBjs ua 'usra
-sjooq uap joj am qi ap.iaaq 'jqasuaMaSaoj uaqqaq
aj uaip jBBq Bjq -uamau noz uba jqoBU uaSijsn.i
uaa s[BBm°ou ja az jnp 'apuaAaS uauuaq a} ua§uB[
-J3A ufim JBBq 'puoz jnq ajBq jbbu ^fqajq qi dojBBM
'uaqosftq aj doj ut ua uaqajs aj ubb 'uaSua.iq aj apio
ui uajBjUBf auao.iS ap 'do qi Saojp sMaqjjBjy usy
•uajjaz aj jb fim uba 'ubbjsjuo uiajq ufim ui aaz
ajaquop ap uba SuiAUioqosuBB afhpuojsjjoq uaa joop
<uizuo uaip jb jaaM qi jsim BjpjaM Isunqj qoo fim
appaj jip ua 'piaqSqaoAaSjaAO afhjqoBMnuaz jooa Suij
-qoBUira ajooiS qi pBq unraaaz uajBAaq S|B 'qaoQ
Mnaiudo
am jaiAjaAO 'jsaaMag sbai jsoojj ufim jinfnq ap ut
jqoq jaq ua pnq jsSunaq fim siujajsmp ap qoo uaoj
'uapajaS psq uajOA aj uajqonu aaMj qt japuojBBM 'aip
«ib 'piaquo°B[s.iaA apjpz uaa ug -pjooq apuagSqdaip
501
108
<de brik op een behoorlijken diepgang geweest, dan
zouden we daaraan eene prachtige zeilgelegenheid
gehad hebben. Ik bleef een oogenblik wachten
om te zien, hoe het schip sturen zou, wat mij
waarlijk nog al medeviel. De raas bleken juist vol
doende gebrast te zijn, en het groote brikzeil steunde
het aan lij varende roer. Bij het laatste loggen was
gebleken, dat we er wel vier mijl doorheen gingen,
ofschoon de zijdelingsche afdrift daarbij nog beduidend
was. Doch zelfs al had het vaartuig tien mijl geloopen,
dan zou dit onmogelijk met meer geweld kunnen ge
paard zijn gegaan: naar het kielwater alleen te oor-
deelen, zou men gezegd hebben, dat we een stoom
schip moesten zijn; zeilen was het niet, maar, zooals
de bootsman terecht eens had opgemerkt, we dron
gen zwoegend door het water vooruit.
Ik beklom het dekhuis om een beter overzicht van
de kim te hebben. Daar nam mijne ongerustheid zeer
toe, want, mocht de bries de zee nog hooger doen
loopen, dan begon het er langzamerhand zeer ge
vaarlijk uit te zien. Het ergste wat ons boven het
hoofd) hing, was eene zware stortzee van achteren in
te krijgen, die het geheele vaartuig tot vooraan toe
overstelpte. Liep dan daardoor het schip uit zijn roer,
dan draaide het waarschijnlijk in den wind op, waar
tegen' ons tuig niet bestand zou zijn, en, gingen de
masten overboord, dan zou het tien tegen een zijn,
dat wij ook de verschansing verloren; en van dat
oogenblik zou onze toestand vrij hopeloos zijn.
En toch was er geen middenweg te kiezen tus-
schen het bergen van de zeilen en het voortgaan in den
tegen woord igen koers. Gingen wij voor top en takel va
ren, dan kwamen we dadelijk weer dwarszee's, juist
jaq na quq ap uba diqosjajqoB apjadmopaSui [aaqaS
uuljq jaq uaSaj rainqos uba Suuajjiqos aqaa]q ap ui
'pracozmo jnnA 8pqoBAUiB|q jam 'uappajJooA 'jqui sjb
jjbmz 'aip 'safj[o§ apuaqajq ap ui jb sjqoajs UBBaoo
uap uba ajqBjAjaddo ap qoiz apuaqaaj siujajsmp ap
uj -jqiaaaq pBq jsum uap uba ajSooq aAjnq ap qqq
ap jooa 'qoiz joojiaa ua puaqaajaSjB jqonj ap ua8
-aj ufijjoBJ quq ap uba Sinj jaq pjaM jaquop jaq uj
•ajsojdo Suijaraaqos ap ui qoiz japuiasjqoizaf? ap ua
'uaaAvpjaA jaraaq uap uba noz apuBB°japuo jap psufiqos
ajsjBB[ jaq Bjpooz 'jajBM apuaSiajp ua ajaquop jaq
uba piaqfiqBU ap 'jioo UBp jaam 'ara ajqnjp 'ua§
-xpaomaq aj dooq uba uapjooA\ jam afsiam ufim 'pBq
pjaojdaq uajOA aj jjoq ooz sjqoajs Soa qi uooqosjo
•ufiz uapdaq aj jaiu jsssq 'uap
-uojs miq ap uaAoq jqoip uajjajs auaa° ja ooz 'uapnoz
ua uajojjaA S]B apjBBM auunq uaqqaq uapuBjsjB ap
- jooa qfqjnnjBuuaAoq ]bjooa uBp n jmoq 'jjlup pjooq
•ufiz sSub[ aip 'q.inq auiajq ap sjb 'uaAaqaSdo jpjoM
qftjaqquraaB uaAa uazojjBm puazinp ufiz jam diqos8o[
-joo pjasjundag aqfi[°Bzjuo jaq aparajBBM 'jqoBjq aQ
•pia.idsaSjui jjaaq qsjAaaz jaq jaAO qoiz jqoBu uap
uba Mnpsqos ajaqnop ap Bjpooz 'uaqnAjaA jsaaS uaq
-fiiaqosuam uap aip 'piaqSijaiu ua piaqsoojadinq uba
jaoAaS jaq 'saajA ap 'Sbzjuo jaq uba uaraJOA di.iSaq
uaa jsjaa qoiz UBq 'uBBaoo uazoojapuia uap do pjaaq
-j3a jjaaq jbbabS ui suaa jaA\ aip 'fiq uaaqB qooQ
•junq uapsj na uajaoA
-aS sjqoajs piaqfiqBU ap ua uaSouuaA puajjazjuo jaq
a8 uba.ibbai 'ajqBjAjaddo ajJBMzjqui uaSo.waq jaau
ua do ap ua 'jjaqjaA uajjajs ap ubb joj qaiz aip
'a\npBqos ajoo.io puajjazjuo ap 'uajinqjBBp 'ua diqos
jaq s§ub[ rainqosSaoq jaq uba Suijaraaqos ap jjoS
tOT
101
„Precies, mijn lief matroosje! Verder; ziet ge daar
■dat zwarte streepje, geteekend op den trommel, waarin
de kompasroos draait? Die streep is juist in de rich
ting van het midden van het schip en, daar de trom
mel niet van plaats verandert, blijft ze dit, hoe het
schip ook draaien mag. Als ik u nu zeg, dat de koers
NW. wordt, dan hebt ge slechts zooveel met het roer
te werken, tot die letters van de kompasroos met het
bedoelde streepje overeenkomen en blijven. Of het schip
nu al stampt en slingert, toch blijft dan de roos waterpas
liggen, doch slingert slechts het streepje op den trom
mel een weinig heen en weeren nu is het aan den
roerganger, om te zorgen, dat die kleine slingeringen aan
weerskanten gelijk zijn, en dus die kompasstreek N.W.
steeds recht vooruit wijst. Begrijpt ge de bedoeling
„Volkomen."
„Duszoo ge aan het roer staat, hebt ge slechts te
zorgen, dat de koers, hetzij N.W. of Z.O. of hoeook,
overeenkomstig dit merk ligt of slingert. Laat de wind
dit niet toe, dan dienen de raas gebrast te worden.
Kan, met scherp aan den wind gebraste raas, geen
koers meer gestuurd worden dan is er niets aan
te doenmen houdt in elk geval de zeilen vol, zoo
dicht aan den wind, als men kan, en zoo, dat men
goede vaart loopt. Doch, zulks behoort meer tot de
zorgen van den officier of stuurman van de wacht;
de roerganger behoeft zich daarover niet te bekom
meren. Aan welken kant van het streepje de koers
ook slingeren moge, gij hebt slechts het stuurrad den
tegenovergestelden kant uit te draaien, om de kompas
roos weer op het goede punt terug te brengen."
Na mijn leerlinge een paar bewegingen voorgedaan
te hebben, liet ik haar zelve de proef nemen. Die