p.iooq ubb qoo too 'uapoi nasS Sou n iooa si pp 'qoofl 'uaSuaiq aj uauuiq uapnoqaq quq op too 'joao iooa qiaM piBq SuBjpfij uoo Sou ia qoq qj maa^" <i(; SipnoAuoo qusz op siararai firn iooa jqBBiu ibq i pSazoS SoouoS jaiu jup si 'uaAfqq quq op do jjim fig qaom uauaip aoi laauapaiaS jup jb ibbm 'pooS jaiu dfuSoq qi" 'opai op ui firn oz jau t/'H!A\ tt'fira |B na paqoS oip 'qBBZ auoa si pp qooQ -qaq pBqoS iBsq joop no jam qi aip 'ajiaora ajjB iooa paaS SuipaoSiaA jaap uaa sanqj -jb ara quq ozop pp 'jjm qi qoop tiapq aj sap 'uaS -fuq UBq djnq Sou SaAMapuo qi sjy -uajojsaqjSBA qi uaq aojiBBQ -uaSuaiq aj uaiz osiBiedjBy ibbu iBBq jbz ua 'quq ap do qi jfqq yaijaq uaAjazfira pn ua spsjd ajsiaa ap nj" -qi taz (('uaqfiqaq uapfiz apiaq uba paoS qBBz ap'uamau pnjsaq uaa om iooa 'suft psqj" «'10M 'l0ln J8qsz J8aZ in lapuoz ug" „jjaijafsiara 'ubbSioao piooq ubs maq fiq nu aS WAV" (>l! Pz ,/APiM 'pJooqaS poqusu ufiz qqaq ag" •uaqBTO SuiS ofpuid uao 'laoi pq ubb 'sMaqpBjq pm pniajqoB 'sbm pSiozaq paoS poq ufiz jo 'uaqqaq 05 uaizaS piooqiaAO bu 'usramnjs ap y jfiMiaj 'apfiz laj SiuiaM uaa jCjjajj doiaiq qoij qj I ,/uuq uajassiM aoiBp azap pm uapiooM JBBd uaa qi pp 'qijquaSoo uaa fira laasnoxg" 7/ V ((-uassira uauunq aCjauuBtu uaaS qfijiBBAV aii|pp 'siai aSiMnaa uooz si oasiouuig usg ibbot Irafiz uasssd aj ubb AUiom uaa jom ia noz UBp 'os -iBiBd [BjY ibbu Sou nu 3M uaSuig" •uvmxnnfs ag (,'UBq uauaaj n uba ubto lusd uaa piu qi jBp 'jom raoiBBp am jfids pjg -uapjiaA aj afdaaqos pp 'uaqqaq pcqaS spaai aM aip 'apaom ap jb bu 'uftz larauiBf qooj noz pq ibbto ijqoqdiaA laag" *y/ £0S pnd apjjazpq do uadaqos ap uadaij laara ua laajq 'sSuijbz ap uba ajSooq iaj qoiz apuoojiaA ua pn lapq nu iaoM Sbja ag qsba pniapoB qfijaSotu ibaooz uaufijaSSBjA ap qi apaz'uajjBA uaop aj Soo pq ui laqfijapinp uiaspoou suo nu apuia uaj, qaoMjin Suijqou azuo ui Sbja auunq qoo qlijinnpu pprao 'piapioAaS pfij uaSiuaa pnq pp uaqqaq aj uamouaSdo paoS suaa inajq ap nu 'pnaq aufirn do qi dau jSiqqnjaS jaqosjaSug uag" <(|Sb{a auaa az uaqosfiq iBBp 'qji^" daiipn jfjja^; uaoj uaqfiq aj rao uajiaz auaSia azuo ibbu suaa apuia uaj 'uaraouaS Soo pq uba sbjS ufira qi pBq pinp •uaiapuotuuBB uapj aj iooaibbp qoiz rao 'paaMaS uaiBM uapuiA aj uazoipm Sou ia pp unp 'laara firn appraaaiAaq spin ua 'pp sjb sbm uapBjaS daip ooz pp 'pomjuo diqos uaa qi pnq uapjaz Sojq 'uadooj iaaM ua uaaq uaqosuara aSiuaa qi Sbz 'uaaq qapiapoB ufiz uba Suijaai ajjiM ap i9aq 'uaquap ua'pap uvm[uaiuy uaa ubb uajiaz apiAuiaopq ap suaAauaq 'SsoqiapoB apuaSinqrao diaqos na uaddo; aSuBj ufiz uooqosjo 'apiooqaq pq aipu aqjaM pj 'uaSSaz aj uba sjaiu ia jaiA Sojsj •jqoiiaS diqos pp do Soo pq qi pjaiq Suiuunds apuara -auao) suBqa bC apuampjiooA uj -piapuiraiaA uaj -fira jfiA do joj punpjB ap sbm pfij uaip uj -qap pq do pp aAv uapSipnu 'sbm paaiaS ifiqpo suo uaoj; •uapjaoAaS laqiajs aj sap jqDBiq ap UBAiBBp apuaSSij puiM nap fiq diaqos Tim nu jbiooa uajBq aj ui diqos apSinjaSjoA ajooiS pp ufiz noz pups ut 'iaoA uajiaz ainq uba pjaq ap sjqoajs aip qiiq auiajq azuo pp iooa qfijaSorauo fira pq uiBMq jsbbjj -uaq -Biq jqonj ap uba Mnujq pq doiapiaA spi aip 'uaq -jom ap uba uaiBAV uapiaqosiapuo a; poouiaMnBu ia; -safjjiaz aip pp qoo ajqiiura qoop uaraoqpn jim jaqos soe 306 Londen naar Callao. We passeerden deze brik, op hare houtlading drijvende; ik werd er tot onderzoek heen gezonden, en moest er op blijven, doordien mijn boot in drift geraakte. Daags daarna stootte de Waldershare op een blinde klip en zonk in diep water daarnaast. De groote boot nam bijna de geheele bemanning in; doch drie man en deze dame redden zich met de jol en bereikten, na een tijd rondgezwalkt te hebben, de brik. Hiermede onderzeil, tornden we op tegen een klein eiland dat niet op de kaarten staat, en hadden daar gelegenheid, ons lek te stop pen, doch een van de lui stierf; een ander werd gek en verdronk zich, en wij zijn de overlevenden, die nu trachten, de brik naar Valparaiso over te brengen." Be stuurman. „Ik heb de Waldershare gekend. Verleden jaar lag ze te Callao. Een mooi schip, wel jammer, dat het vergaan is. En waarmede kunnen we u helpen „Ik. „Zooals u ziet, zijn we slechts met ons bei den voor al het scheepswerk. Zoudt u ons niet een paar man kunnen afstaan?" Be stuurman. „Daar zal een zware wijs op staan. We hebben zelf maar krap aan equipage. Het onze is een zwaar schip voor zestien koppen; en dat is dan ook al wat we hebben." II'. „Als ik dan maar een man kon krijgen?" Be stuurman. „Ik vrees, ook dat niet. Onze kapi tein moppert den heelen dag over de Kanakas, die zoo langzaam in hunne bewegingen zijn. Echter zou er wel geen bezwaar zijn, u en deze dame en den matroos bij ons over te nemen. Dat zal hij zeker wel willen. Wij zijn bestemd naar San Francisco, en ons schip is de Eagle." 303 aanwaarbij de betere bezeildheid van de brik dui delijk bleek uit de vaste peilingwaarin voor ons het driemastschip bleef. Na nog drie kwartier te zijn doorgevaren onderscheidde ik de witte letters van een naam op den vierkanten, zwarten spiegel, evenwel zonder dien nog te kunnen lezen. Onwrikbaar als een rots, gleed het schip voort, terwijl de zeeën, onmachtig om het op te heffen, langs zijn boord rolden. Reeds waren de manschappen op zijn dek duidelijker zicht baar geworden. Ik onderscheidde een groepje aan den voorkant van het lijfokkewant, een paar koppen, die boven de verschansing in de midscheeps uitkwamen, terwijl achteruit drie mannen met eene vrouw, waar van een den kijker gebruikte, het oog op ons geves tigd hielden. „Nelly," zei ik, „alvast een uwer sekse is daar aan boord. Ik hoop nu maar, dat ze opmerken zul len, dat we hier slechts met ons drieën zijn. Hei-la! wat gaan ze nu beginnen?" Terwijl ik aan het praten was, zag ik de groep, •die op den bak gestaan had, naar achteren snellen en het grootzeil bergen. Tegelijk ging een stel vlaggen, onder elkaar aangeslagen, naar de nok van den gaffel op; doch bij gebreke aan een seinboek, was dat sein voor ons onleesbaar. „Ze gaan bijdraaienriep ik, in mijne zenuwachtig heid den kijker inschuivende, met een ruk zoo hard, dat het wonder was, dat hij het er heel afbracht. „Kijk! daar gaan de achterraas a! om. Nelly, kind lief, neem gauw het roerAan lij er mede aan lij, aan boord! Zóó het houden! Vlieg naar voren, Matthews, stuurboords achterbrassen los!" en met groote moeite en inspanning van al onze krachten,

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1892 | | pagina 8