puB[ gaq girngs ui 'uaSooqjdA uauunq noz uaizuBB ua
Sub.i unq sgaiu gup 'uamauui fiddnqosgBBiu ap ui aig
-isod a°ooq naa qjnz spaaj aip 'aanosjad aip uaaqu
uftz 'gagqjauiuBB gqaaj a} uaAaooz fiS sjBoog *uapuiA
-jgpno a} uba paojAUi aap j[az ja jo 'uaqnzjoojaA ag
aigdnjjoo oio Sojubb jaaai jo aim aa giagqujas gog
SuiSiau uaa spaans gjaaq uiBBqoq aaa qpiz guBM 'aad
-aojaS gpjo.u uaA8| gaq ai SuizaiqjaA joop 5Bp 'aaop aaa
-unq noz mBBqoqsgBBgs gtuaa asp UBBpoS jagaq gaq
gjaaq gaq jbbcu 'gaop gBBuas aqosuBBquauiy ap gBM
nsBpaS apjjazgaq gjaaq gajj quBqaSuBB jim uajBuoigBU
uap uaSag gioou qoiz gjaaq gaq jbbui 'puBB§fiqjooA
s[B Siramgsuo ubab 'sum agjaaSaq azBMp aaaa sgqoajs
qosuaMsqjoA ap gap 'apuaara gaq jaauuBM 'aaq
-aapaq ag qoiz ua uamoq ag tuapB do mo uaAaSaS
pfig spfiMqip jBBq gaq gjaaq ja^ -aigBU lap uaqosaaAV
agigsuja ap uaSag gaziaA qoiz gaq gjaaq giooyj "aaS
-igjBqaq ag uaSuBjaq aufiz mo 'gizaq gaq aip 'pSooA
aStgqonzgBBqao 'aqfqjao aSiuaa ap gaq si moiBBp ua 'Sip
-oou gqoizdo jaqua uaaS ui qjo.v gaq gjaaq sinqiaSoojj
gajj gpjOM uaSoAuaAO 'gmoq jajBg jag aip 'gaM aqja
SaB[aq ajBuoigsu gaq jooa piaqpSjozaq aSigsu.ia aaaa
q|8AA gam ua 'aaop ag qjaM gup mo 'uaSuaiq jajjo
nag saaSaoaaS aa pfig nnq iBBp uapaq aSuof ajaAaoq
'gpjOM gqoiJiaA jbbp qjaM Siggna 'qfqaSap jaaAaoq 'gaiu
gqaigsjoA gdluSaq q[0a gajj mapjOM gqaaMqaS sajno
-auis aqfqapuBqos lajiaqB 'uagqoajJOOA aSipjBEAjqoajuo
lajjajjB jbbm 'si SBqiaojq gjoos aaa gaq gsp 'si pjaaq
-qaap auaamaSjB gajj -sinqiaSoojj suo ubb suaa jbboi
pjaoqiooAfiq quag -ppiAiaA gqoqd ufjz Samaqoooj
-jaAjjaz agsgooiS ap gam spaags gjaaq aamouaS jaaqaS
uftz ui japB azao jbbui 'aaaaaqgao gam qi |ia\ gap
'gqoqd afira uba SuqjtujaA ap ui uagoqosaS gaoq ag
61
„•gfiz na aS
uaaSgaq aAjsqaq 'gjBBM saqB aS gap 'agqosuaM qj"
«i BPI!H qBBras Am uba aagqoepaS ajagaq qoog
psq qj •JogBgiSs apSipgozaq aaa jo 'sbm daojaq uba
snoigqod aaa qi gup 'uaqosuaM snp gpnoz Fiq"
„•gqaajaS aaqossnm aip do fiS gup 'jaM apjui qj"
,/gaia jagqoa aafira ap ni tSipusgsjaA
aaqossnm aip ufiz ppja.M jap aip ni ua aaSoo aa\n ni
tjBBuniiu agqoa uaaS fiq si 'si SipuBgsjaA fiq sjy"
•jfjnqang jfpBq; appjooMgas (I'iaam
gBA\ jaaq Sou fiq gqosaaji 'si SipusgsiaA fiq sjy"
'uajjiq aaggiz jaagq japao
nap uba qBg uagsSooq nap do ufiqosauuoz uap ui aip
'jajgop nap jbbu gqoBpuBB gam fiq qaaq jaoA\ ug["
<<(j uaqosuaAA
jaam Sou fiq noz gBAv '[BBapi afiz qqqaaSoo gaq do
JBBquigaiz fiq" 'XojapqnQ apiaz lt'gaia gqajgsjo^"
•aoog JBBq ui srasBU
-aSuBBao sgai gam jagsnz aufiz apiaz <('si auajoqjaAgm
aafiz AvnojA uba gjoos qjaM 'jb uba ia gSasq gajj"
(<-jaSipuBgsjaA gBM fuA si jBsuuim ai(j
•jfoiap|in0 apiaz <('daojaq uba loigqod ap afiz gBQ"
•aamaagao nappM
maq uajapus apiaq ap gup 'qaq uap ui afgoojgs aaa
puq agsjooA oq -apuagqoaA na apaaAmaajqos qnjp
'aaaq mooq uap mo uaqossnm aijp ia uaSojA qi|q
-uaSoo apjjazgaq do "SiqqnjaS gqsBm|0a sbm ua uanog
aiapaag gam 'gsz piaqfiquu ap ni jaqaz gup 'afjfiM
uftz agqoj fiq fapuaajjaA pnoS aa jaAqz uba sobjS
aaa aajaaA aggiM ua aumjq aufiz ubb aip 'uoz
ap ni qoiz apjagsaoq fipj -gazaSjaau jmppnoM uaa
qoiz puq uaqqug jap uaa do "djaiM qjadsBjS SqaaM
-ng uaa jbao Mnpsqos ajaquop aufiz aip 'japao
ZZ
18
zijt grillig, gij zijt in hooge mate wispelturig; maar
al deze gebreken hadt gij kunnen overwinnen, als
gij gewild hadt, en als gij u geheel aan het politie
ke leven hadt gewijd, zoudt gij veel gelukkiger ge
weest zijn, dan nu."
„Het politieke leven is geen zeker middel om ge
lukkig te worden, het geeft niets dan onrust,
van den morgen tot den avond en niemand heeft er
nog iets goeds in uitgericht. Zij, die er aan deelne
men, zijn niets anders dan vliegen op het wiel van de
bicycle der democratie; de bicycle gaat met snelle
vaart den heuvel af, geen vlieg kan haar tegenhou
den."
„Neen, dat is zeker; maar als de bicycle aan den
voet van den heuvel over den kop gaat, zal degeen,
die daar gereed staat om haar weer op te zetten en
er op te klimmen haar bezitten en verder besturen."
„Die tijd is nog ver in het verschiet. Zij is nog pas
juist van den heuveltop weggereden, en de man, die
aan den voet staat te wachten moet een krijgsman
zijn, die geen gekscheren verstaat, en die haar weer
aan den gang zal krijgen met zijn zwaard. Zoo gaat
het altijd. Ik kan er het nut niet van inzien, er zich
aan te ergeren of er tegen te razen. De democratie
eindigt immers steeds, nadat zij alles voor iedereen
afschuwelijk gemaakt heeft, met zich vast te klemmen
aan de rokspanden van den een of anderen zegevieren
den generaal."
„Als onze aristocratie haar plicht deed
„Daarin vergist gij u ten zeerste; zij die ons be
nijden en haten, zouden volstrekt niet ontwapend
worden door het schouwspel van onze deugden, al wa
ren die ook nog zoo talrijk. Ik persoonlijk ben misschien
23
„Dat wenschen onze bloedverwanten steeds."
Lady Sunbury ging naar haar broeder en legde
de hand op zijn schouder.
„Gij weet wel, wat ik meen, mijn beste. Gij hebt
zooveel talenten, zooveel voorrechten boven anderen,
zulk een edel karakter. Ik kan niet verdragen, dat
dat alles verspild wordt aan den omgang met vrou
wen."
„Hij lachte en ging een weinig op zijde.
„Iedere vrouw vindt, dat een man zijn leven
verspilt, als het een andere vrouw geldt; als het
haar zelf geldt, dan vindt zij, dat het aan haar ge
wijd is. Gij vrouwen houdt er altijd twee woorden
lijsten op na, een voor u zelf en een voor uwe naasten."
Lady Sunbury verwijderde zich zonder een woord
meer te zeggenzij was beleedigd.
Guilderoy bleef nog eenigen tijd droomerig uit
het venster staren naar den ceder en de vogels, die
hem zijn beeldspraak van zooeven aan de hand had
den gedaan.
HOOFDSTUK III.
„Hij moest werkelijk een vrouw zoeken," dacht
Lady Sunbury, toen zij hem verlaten had en zich
door de verschillende salons naar eene andere reeks
vertrekken begaf, alle gemeubeld in den stijl uit den
tijd van George II, terwijl de zoldering, de paneelen
en de schoorsteenmantels met Watteau-figuren be
schilderd waren.