puB[ gaq girngs ui 'uaSooqjdA uauunq noz uaizuBB ua Sub.i unq sgaiu gup 'uamauui fiddnqosgBBiu ap ui aig -isod a°ooq naa qjnz spaaj aip 'aanosjad aip uaaqu uftz 'gagqjauiuBB gqaaj a} uaAaooz fiS sjBoog *uapuiA -jgpno a} uba paojAUi aap j[az ja jo 'uaqnzjoojaA ag aigdnjjoo oio Sojubb jaaai jo aim aa giagqujas gog SuiSiau uaa spaans gjaaq uiBBqoq aaa qpiz guBM 'aad -aojaS gpjo.u uaA8| gaq ai SuizaiqjaA joop 5Bp 'aaop aaa -unq noz mBBqoqsgBBgs gtuaa asp UBBpoS jagaq gaq gjaaq gaq jbbcu 'gaop gBBuas aqosuBBquauiy ap gBM nsBpaS apjjazgaq gjaaq gajj quBqaSuBB jim uajBuoigBU uap uaSag gioou qoiz gjaaq gaq jbbui 'puBB§fiqjooA s[B Siramgsuo ubab 'sum agjaaSaq azBMp aaaa sgqoajs qosuaMsqjoA ap gap 'apuaara gaq jaauuBM 'aaq -aapaq ag qoiz ua uamoq ag tuapB do mo uaAaSaS pfig spfiMqip jBBq gaq gjaaq ja^ -aigBU lap uaqosaaAV agigsuja ap uaSag gaziaA qoiz gaq gjaaq giooyj "aaS -igjBqaq ag uaSuBjaq aufiz mo 'gizaq gaq aip 'pSooA aStgqonzgBBqao 'aqfqjao aSiuaa ap gaq si moiBBp ua 'Sip -oou gqoizdo jaqua uaaS ui qjo.v gaq gjaaq sinqiaSoojj gajj gpjOM uaSoAuaAO 'gmoq jajBg jag aip 'gaM aqja SaB[aq ajBuoigsu gaq jooa piaqpSjozaq aSigsu.ia aaaa q|8AA gam ua 'aaop ag qjaM gup mo 'uaSuaiq jajjo nag saaSaoaaS aa pfig nnq iBBp uapaq aSuof ajaAaoq 'gpjOM gqoiJiaA jbbp qjaM Siggna 'qfqaSap jaaAaoq 'gaiu gqaigsjoA gdluSaq q[0a gajj mapjOM gqaaMqaS sajno -auis aqfqapuBqos lajiaqB 'uagqoajJOOA aSipjBEAjqoajuo lajjajjB jbbm 'si SBqiaojq gjoos aaa gaq gsp 'si pjaaq -qaap auaamaSjB gajj -sinqiaSoojj suo ubb suaa jbboi pjaoqiooAfiq quag -ppiAiaA gqoqd ufjz Samaqoooj -jaAjjaz agsgooiS ap gam spaags gjaaq aamouaS jaaqaS uftz ui japB azao jbbui 'aaaaaqgao gam qi |ia\ gap 'gqoqd afira uba SuqjtujaA ap ui uagoqosaS gaoq ag 61 „•gfiz na aS uaaSgaq aAjsqaq 'gjBBM saqB aS gap 'agqosuaM qj" «i BPI!H qBBras Am uba aagqoepaS ajagaq qoog psq qj •JogBgiSs apSipgozaq aaa jo 'sbm daojaq uba snoigqod aaa qi gup 'uaqosuaM snp gpnoz Fiq" „•gqaajaS aaqossnm aip do fiS gup 'jaM apjui qj" ,/gaia jagqoa aafira ap ni tSipusgsjaA aaqossnm aip ufiz ppja.M jap aip ni ua aaSoo aa\n ni tjBBuniiu agqoa uaaS fiq si 'si SipuBgsjaA fiq sjy" •jfjnqang jfpBq; appjooMgas (I'iaam gBA\ jaaq Sou fiq gqosaaji 'si SipusgsiaA fiq sjy" 'uajjiq aaggiz jaagq japao nap uba qBg uagsSooq nap do ufiqosauuoz uap ui aip 'jajgop nap jbbu gqoBpuBB gam fiq qaaq jaoA\ ug[" <<(j uaqosuaAA jaam Sou fiq noz gBAv '[BBapi afiz qqqaaSoo gaq do JBBquigaiz fiq" 'XojapqnQ apiaz lt'gaia gqajgsjo^" •aoog JBBq ui srasBU -aSuBBao sgai gam jagsnz aufiz apiaz <('si auajoqjaAgm aafiz AvnojA uba gjoos qjaM 'jb uba ia gSasq gajj" (<-jaSipuBgsjaA gBM fuA si jBsuuim ai(j •jfoiap|in0 apiaz <('daojaq uba loigqod ap afiz gBQ" •aamaagao nappM maq uajapus apiaq ap gup 'qaq uap ui afgoojgs aaa puq agsjooA oq -apuagqoaA na apaaAmaajqos qnjp 'aaaq mooq uap mo uaqossnm aijp ia uaSojA qi|q -uaSoo apjjazgaq do "SiqqnjaS gqsBm|0a sbm ua uanog aiapaag gam 'gsz piaqfiquu ap ni jaqaz gup 'afjfiM uftz agqoj fiq fapuaajjaA pnoS aa jaAqz uba sobjS aaa aajaaA aggiM ua aumjq aufiz ubb aip 'uoz ap ni qoiz apjagsaoq fipj -gazaSjaau jmppnoM uaa qoiz puq uaqqug jap uaa do "djaiM qjadsBjS SqaaM -ng uaa jbao Mnpsqos ajaquop aufiz aip 'japao ZZ 18 zijt grillig, gij zijt in hooge mate wispelturig; maar al deze gebreken hadt gij kunnen overwinnen, als gij gewild hadt, en als gij u geheel aan het politie ke leven hadt gewijd, zoudt gij veel gelukkiger ge weest zijn, dan nu." „Het politieke leven is geen zeker middel om ge lukkig te worden, het geeft niets dan onrust, van den morgen tot den avond en niemand heeft er nog iets goeds in uitgericht. Zij, die er aan deelne men, zijn niets anders dan vliegen op het wiel van de bicycle der democratie; de bicycle gaat met snelle vaart den heuvel af, geen vlieg kan haar tegenhou den." „Neen, dat is zeker; maar als de bicycle aan den voet van den heuvel over den kop gaat, zal degeen, die daar gereed staat om haar weer op te zetten en er op te klimmen haar bezitten en verder besturen." „Die tijd is nog ver in het verschiet. Zij is nog pas juist van den heuveltop weggereden, en de man, die aan den voet staat te wachten moet een krijgsman zijn, die geen gekscheren verstaat, en die haar weer aan den gang zal krijgen met zijn zwaard. Zoo gaat het altijd. Ik kan er het nut niet van inzien, er zich aan te ergeren of er tegen te razen. De democratie eindigt immers steeds, nadat zij alles voor iedereen afschuwelijk gemaakt heeft, met zich vast te klemmen aan de rokspanden van den een of anderen zegevieren den generaal." „Als onze aristocratie haar plicht deed „Daarin vergist gij u ten zeerste; zij die ons be nijden en haten, zouden volstrekt niet ontwapend worden door het schouwspel van onze deugden, al wa ren die ook nog zoo talrijk. Ik persoonlijk ben misschien 23 „Dat wenschen onze bloedverwanten steeds." Lady Sunbury ging naar haar broeder en legde de hand op zijn schouder. „Gij weet wel, wat ik meen, mijn beste. Gij hebt zooveel talenten, zooveel voorrechten boven anderen, zulk een edel karakter. Ik kan niet verdragen, dat dat alles verspild wordt aan den omgang met vrou wen." „Hij lachte en ging een weinig op zijde. „Iedere vrouw vindt, dat een man zijn leven verspilt, als het een andere vrouw geldt; als het haar zelf geldt, dan vindt zij, dat het aan haar ge wijd is. Gij vrouwen houdt er altijd twee woorden lijsten op na, een voor u zelf en een voor uwe naasten." Lady Sunbury verwijderde zich zonder een woord meer te zeggenzij was beleedigd. Guilderoy bleef nog eenigen tijd droomerig uit het venster staren naar den ceder en de vogels, die hem zijn beeldspraak van zooeven aan de hand had den gedaan. HOOFDSTUK III. „Hij moest werkelijk een vrouw zoeken," dacht Lady Sunbury, toen zij hem verlaten had en zich door de verschillende salons naar eene andere reeks vertrekken begaf, alle gemeubeld in den stijl uit den tijd van George II, terwijl de zoldering, de paneelen en de schoorsteenmantels met Watteau-figuren be schilderd waren.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 8