V
'soa uassBMjOA uaa 'soa uaa ja sa.vv jbbI- uapajja^"
'raap ajBq ui jagaojA uba °ui}ipBjaA apjpzap pra }jooa
ftz SuiS „'uftz Sbbj ooz srnos uauung uaqasuara a(j
•uaop pqs do ftra japoa jnap ap na uamog pq azap
ui spftjftq pmf 8ou uog gj jauiapoB ua](B fira ftz ua
'Som aam uog gi s[t! 'pasq ooz aa dag ua 'do mubS
pq gi uibu 'dooig uaap uaa japon pq pp 'Sbz ap uaog,
'uadooj paaq piu uog pq jbbcu 'ua8ftjg a] uadooj pq ubb
pq rao 'uauaap pra pq uadaapw ua uadaawz pra pq
uagaop 'pq uaSaof suaSuof ag -8 uaq suaa iaiu sbaa
ua 'uadooj pjaq pin nog ajjiaip pjj 'sba\ soa araraa}
uaa pp pp 'puopja; Saz gf 'uapuiA uauung aBBiu
ftz uaip 'puoq uagp pra jbbui 'uapuoqpoBt apoijaf?
-JB jam pin uapnoq auunq iaat do aa uaSaf ua
'spuoaS gajd apAMioqaquo uaa aBBU az ftz uaSuaaq
'uftz poo uapuBBcn aBBd uaa nap ftz S[B ua 'do az
uaggoj ua pau pq pn uassoA aSuof ap ua[Bq h<z"
mi!} ooz qoo} ftq piog aojj 'uaSajp n iooa
soa uap firn pag -uapjajaSaq aj smq saapBA mu joj n
'uauunSaaA ftm pora ft§ ua" 'jfoaappnr) uiBuaaq (('do
U9|[|tu uap uaSai uaiz gi qoou 'paBBd nftm qoo^j"
(i aaiq uba uajftm uap ruina }8i| spajd azuo
'ubbS apatu pin }§oom ft§ 'uaa^j" 'uamjB aaBq ui afsoA
apaappotuaq 'apuapia^ pq pm spaans Sou 'paj} pq ap
pn ftz |ftAAaai ftz apiaz (('uaSaa ino spiu jaaS gj"
l('uauaSaa uap
saapuB spiu SaouaSsu jaiq pop iaq ua uaSaa ubb pgaq
uaa qaq gi gftpAuiqosja ooz si paragg aqosjaëug suq
•paragg pq rao gfijamauiooA" -uapjooAipB a; paraqd
-cnoo uaa pra asaq rao ao] SuoC a; ruaq uaaqos ftg
•ftq appaoo.wjUB ,/piu jjaz jfftpiaSia gi pa.w pg"
<<(:SaM pftpB ftS
}ftz uiojbb^y 'poon aa }ftz ftS aBBru" paooA ftz SuiS
SS
56
„Ik weet zoo weinig van den omtrek af."
„Ja dat is zoo; en mijn vader zegt, dat dat zeer
verkeerd van u is. Hij zegt, dat gij onwillekeurig het
streven der democraten in de hand werkt, dat men
op de meeting der radikalen in de groote steden, u
altijd aanhaalt, als een voorbeeld van diegenen, die al
de vruchten van hun land willen plukken, zonder er
voor te werken, en den armen onttrekken, wat hun
toekomt, om hun geld in andere landen te verteeren.
Waarom doet gij dat?"
„Ik had niet gedacht dadelijk een strafpredikatie van u
te krijgen," antwoordde Guilderoy. „Die krijg ik altijd,
als ik 't huis ben, van mijne zustermaar ik moet u zeg
gen, dat ik er mij volstrekt niet van bewust ben, dat ik
den armen hun brood ontneem. Ik geloof integen
deel, dat de armen het veel beter hebben op de lan
derijen, die onder Ladysrood behooren, dan op eeni-
ge andere plaats in het Zuid-Westen van Engeland.
Maar hoe is het mogelijk, dat uw vader deze denk
beelden koestertDe Vernons zijn altijd Whigs ge
weest, maar hebben nooit tot de radikale partij be
hoord."
„Mijn vader denkt ook niet zoo. Hij vindt het
zelfs treurig, dat er menschen zijn, die zoo denken,
en het bedroeft hem, dat de meeste vertegenwoor
digers van onzen hoogen adel nooit op hunne land
goederen vertoeven, en daardoor den politieken opruiers
een wapen in de hand geven, om het volk tot zulke
denkbeelden te brengen."
,,Ik ben er niet zoo heel zeker van, dat mijn voor
beeld van zooveel nut zou zijn, als ik op mijne goe
deren woonde. Wanneer gij niet wilt, dat ik dat
kleine dier voor u draag, laat mij u dan op mijn paard
I('si siBBjd atoom uaa 3pnz poojsApBq; jap pSaz uaj^"
uaiOA a} uap ubb piaq
-puapajdo ua SuipapSuBjaq jaara ^am raaq Sbz hg
„•pjorj ap si }aq uaSSaz 3[oo uaq apiooq jjj qy"
i('poojSiCpBrj do
uooaa 5[j -uaq uarnq J8A\n uaa 5{i ?Bp 'joojaS
„pftz aS aiAv
paaM jaiu jaMaoq 'djnq aAvn jooa qfqapBq n quap
3ji ftz apiaz (('ubbS smq jbbu Spsnj nu uaq
•uapjooAA azap do p.ioo/vpua uaaS jaS ftg
„qadnadaS ;aq iooa SupqoaraA 'uapojraS
-ubb jpro.tt jaraBzppz Sou SipaooMuaSa} aip 'piaqSiuBp
-aoq uaa Sou uaAoquaiaap ua 'paom paA ?qaq [iq"
•ubb SuijapuoAiaq aSipaiqraa }am jaaq Saz Xoiappni)
,j uaAaSaSsfud
poou uni[ pq qi paq |BAaS 3jp ui na uam[ uauun^j
J3A0 p( uftz ubb qftpSornuo pq paq -jajjaz Bp"
<<(juaAaS sft.id afsoA aSuof pp usp
'uajpppojq JBBAaS pp uaa jaAoq n ppjiM ftS ug"
^•uaSaluBB jjuqos raam uaapa lira uapjiAi 'uap
-UBjqaaA nap] uaqqaq uapnoz ftra ftz pp 'pin joopS
2{l" 'ftz appiooAAïua „'pin pM j|00 qoo? uatqossijy"
<(juftz jpnoz puajqjaA puaAaj ftS pp 'uaa uaSaj
uaijj guappaq pSaoAaS pjoo.w pq ftq paap bp uaS
-uippuapa aip ua 'sba\ uapaiaSpn paq uazap StpaA
-aoj piu 3ji sp 'uaqqaq uaapaS ftS }pnoz pM ug"
(<-uamo5( aj djnq a} ftra 'n uba }[ftppuauA
paq sba\ pjj 'uo}i.t.iaqg }in .reap uaqosuara apaoM
9Mnj uftz }ajj 'uaqqaq uapnoz uaapaS qoo pq ftz pp
'joopS qi ug"'Sipnr ftz appz <('3{i ap.iooq pp 'ap"
'nagap a} puajq ui }nq ap
rao ubb jBaqp ua}spq ftg puig oaoij uftra 'raaAiguaa
gi jooa 'pjooqaS piu uaSuiSiajpaq auunq ftS iqaq
SQ
49
hier al wel haast drie uur voor gek staanze weet wel,
dat wij den boel in brand willen steken, maar ze wil
het toch niet opgeven, en ze weet heel goed, dat wij den
vos in Cherriton gekocht hebben, want dat hebben
wij haar verteld, en dat wij hem in een zak hierheen
hebben gebracht en toen hebben losgelatenmaar hij
kon niet hard genoeg loopen, omdat hij nog zoo
jong is."
„Dus hebt gij een jongen vos verloren," zeide Guil
deroy, toen de verhaler zweeg. „Maar wie houdt gij
daar gevangen, wie wilt gij met hut en al ver
branden, ellendige rekels, die gij zijt
„Het is dat jonge ding van Christslea," zeide de
jongen op norschen toon.
„Wie meent gij daarmee?"
„Dat meisje van Vernon," riep een ander uit den
troep. „Het is een koppig ding, maar wij zullen haar
wel klein krijgen! Wij zullen den vos hebben, al
kregen wij hem ook gebraden."
„Laaghartige ellendelingen!" riep Guilderoy uit,
overmeesterd door de woede, waarin lafhartigheid en
tirannie een moedig en nobel man doen ontsteken.
Wilt gij zeggen, dat zich een kind, een meisje in die
hut heeft opgesloten?"
„Zij is er met den vos in gevlucht," zeide dezelfde
jongen weer, en de anderen schreeuwden er tusschen
„Hoe durfde zij den vos nemen, en onze jacht be
derven. De vos was van ons, en niet van haar. Zij
nam hem in haar armen, alsof hij een kind was. Maar
wij zullen den boel in brand steken, en dan zal zij
er wel uitkomen, en dan zullen wij om haar loten,"
riep een andere stem, en die raad werd met luid ge
juich ontvangen.