n -jqs jaq uaqqqquaSoo a°iuaa apjBBMaq laisnz aufij; <l(:pi95J9A spaaj puoAB uaja)si§ siamrai n qi qaq }B(j -iajqaop aufiz jam qi A\noxi unniqaj at iu«a\" 'soo|a;qoB iCoiapjinr) appjooMiuB ,,'uaop 9} s^ai ooz 'si 9jnooM9° uamonaSuuB U99 iBurauaa nu )aq )Bprao" •p|9iq jmuinoq )aq U9 qoiz uaqossn) uaiapaA uba afdmjaqasjnnA U99 fiz ]fiA\ia:> '^BBjaS ibbij iBBq do qai) ciapuaqadsJooA spaoS SiuiaAi 'uaraBualluBBUo uaa lam '.f.mquny Xpeq; SaoiA <<(iua8 -uajq qaozaq uaa noma^ \ij\r qt noz iuoibbav ug" „'pnq pSip|nA§iu9niJ9A ua idooqaSdo uiniioj fiq J99UUBM imp 'aaSipiBBMSua^qos J99A tuai -0|jaA pjaS ufiz p fiq yaaq p 'ubhi SipaBBMsnajqoB pSooq uaa si uouia^ uqop qSuaiq B9|spijqQ a; qaozaq uaa uaSiom (18 jaauuBAi 'naop uaSaouaS )ooi8 uaa fira qnz fi8 ng" -fiq appjooA^UB „'pa jbbuhiq" <(qinjsaq apjpzpq fiq Subj uaqaM aaM) uaa8 yfqq fiS )ue^ "Siqjaq suizsSiuaa fiz apiaz <('j9}uim uapaqaS nap iioou jaiq yftjq fi£)" •uapaqSipfuisuaSa) |oa si Jiinpu aqfijaqosnara a<q 'apfqq pin sbai Lmqung XpBT uiBudo aaqi doq ufiz fiq jfuua) 'fiq apiaz (c'ua8 -najq ai quap joop jaiq japiAA nap na bS pipij jbbu pin qi pp 'pooq fi8 sp 'ufiz apfijq pM q[tiz fir)" •piaqjaqazuo ui 8ubj pin japqoa iBBq pij ^ojapqnr) 'pnq puuiqaS uaddi[ ap do ooz Sbbja uaa muoja uaa lamraiu uaiqossira pMaoq 'uaop a) Sbbja apqua uaa tuaq mo pgipaaj -aq a) paA ua qospij a) jaaA fiz sbm 'joj)UBB uops auiajq pq ui ramp pq jooa Lmqung Xpsq fiq uaoj, HA xniscitfooH 98 *uaiz a) SifpBp) mo puaMa8uuB uaqqaq aj 8ui°od uaa ,iap -uoz 'Bajspiiqg fiq pijjaA iap| uaqqijquagoo aSiuag •uappaq apiBBM apuim ap piu uajapaoS aqaspiBB uaiAv -100A 'uBra uaa apuuu uaj sup puopaq .ig ui paiqiaa ua oUijqoB raaq apmazaoq uouia^ uqop uba Suipnoq a(j uaraouaSuBB uaqqaq piaqjBBqqnap appoiS ap pm poquBB ufiz noz *qoo aiM 'japuu japai 'sba\ uaSuBA -po jimuo paAOOz pra ]ap.ioo,\ ufiz pp 'uaSaouaS uiz uaiaqaz ui piaqpjoopjaA aufiz squupuo 'raaq paap pj[ i4-uaraau -UBB az qi [im qoo) ibbiu 'Aojapjinr) appjooM -ps „'puaiapaujaA jom ufiz uapjBBMiooA 3mq" ((-uaqqaq pop japuB uaa Sou uaqaozaq a«n pp 'uaSfuq uBq uapaoraiaA Siuaa puiq ufira pp japuoz japoa 'uaSuaiq iraoq qaozaq uaa jaaqpuB[ ua UBuminq ufira sp *ao} ua jb laiq fiS pp 'uBBpaoj UBq n qi p« 'aSiuaa pq si 'uaop pAV piu pp fl8 sp JBBCU 'piSJOOA Alll do plOOAVpB puaiaSpM ufira ui pppM uapnjaq ua 'uaipz ipuoq pjooq pq jm [u8 apraaaiA azap n fiS pp '8bz pjai[ pq qi pp 'uadfuSaq pM jaqaz npz fir) "uaqossoq aMU ui uaaai aSuof ap sp 'ijaaq aapi SiupM uaAa Sou nu fiz uba -jbbm 'uappaqquap loop ipjOAi pjoopjaA sAptqr) sp puiq uaiBAjauo Suof uaa qpz uba pnaspaoraaS ap pp 'uBBpao) piu Sara qi ua 'ufiz noz pAaS pq piu 88 de Guilderoy genoeg, om te weten, dat er grenzen waren, die zij niet kon overschrijden, zonder zijne ge negenheid te verliezen, en dat er geen mogelijkheid op verzoening zou bestaan, als zij een twist uitlokte. Dit bewustzijn hield de bittere woorden op hare lip pen terug, want op hare wijze had zij hem haast nog meer lief dan hare eigen zoons. ,,Het is natuurlijk maar een scherts," zeide zij oogen- schijnlijk kalm, terwijl zij opstond en wegging; maar hare lippen beefden van woede en ook in den don keren blik van hare oogen lag duidelijk te lezen, hoe verstoord zij was. „Het is volstrekt geen scherts," antwoordde Guil deroy maar hij zeide dit op zorgeloozen toon en ging niet verder op het onderwerp door, dat dien avond dan ook niet meer aangeroerd werd. Den volgenden morgen liet Lady Sun bury zich hare brieven op haar kamer brengen; er stond niets in, dat van eenig belang was. Het waren circulaires, bedelbrieven, een paar praatjes over politiek en een klein briefje van een van haar zoons uit Eton, die haar om vijftig pond vroegmaar zij kwamen haar uitnemend te pas om een excuus te vinden en zij zond een briefje aan haar broeder, waar in zij hem schreef, dat zij dien morgen berichten had ontvangen, die haar noodzaakten terstond naar huis te rug te keeren, na eerst te Londen te zijn geweest, en dat zij hem dus, hoe zeer het haar ook leed deed, verlaten moest. „Het doet mij ook zeer veel leed," schreef Guilderoy terug op een strookje papier; ,,maar gij weet, dat ik altijd gaarne heb, dat gij juist doet, zooals gij wilt." En dus ging zij dienzelfden middag weg. „Het verwondert mij, dat gij niet nieuwsgieriger 81 ten minste de redenen op te geven, waarom gij mijn voorstel van de hand wijst." „Zekerlijk niet. Die redenen zijn zeer eenvoudig en duidelijk. Het kind is te jong en gij zijt een vreemde voor ons beiden." „Als dit uwe beide eenige bezwaren zijn, dan kun nen zij door den tijd verholpen worden, als gij mij het voorrecht wilt toestaan, u dikwijls te bezoeken." John Vernon wist niet, wat te antwoorden op zulk een volharding; hij trok met een vouwbeen lijnen op het vloeipapier, dat vóór hem lag en bleef zwijgen. Wat hij van den heer van Ladysrood gehoord had, kon hem niet onvoorwaardelijk gunstig voor hem stem men de verhalen, die over Guilderoy in omloop waren, schilderden hem als een vreemd, grillig man, die alle plichten, aan zijne positie verbonden, verwaarloosde; maar aan den anderen kant werd hij zeer geëerd en bewonderd in die wereld, die John Vernon eens zoo goed gekend had, en had men hem geen erger zon den ooit verweten dan grilligheid en te groote toegeef lijkheid voor zichzelf; hij mocht alle genietingen na gejaagd hebben, hij was toch altijd een man van eer gebleven. Het was moeilijk zulk een man de hand zij ner dochter te weigeren, en toch was hij vastbesloten, hem onverbiddelijk af te wijzen. „Als ik hem Gladys gaf," dacht hij, „zou hij haar binnen drie dagen moede zijn." „Ik weet, wat gij denkt," zeide Guilderoy plotse ling. „Gij denkt, dat ik haar slecht zou behandelen. Maar dat zou ik nooit. Ik heb nog nooit een vrouw slecht behandeld, ook niet als zij mij verveelde of kwelde. Er bestaat geen enkele vrouw, die er zich ooit over heeft kunnen beklagen, dat ik haar onwel-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 7