-ojdsjjii|oguo uaa 5(t pp 'jquap fi£) 'gjpuBjsjaA jo 8ip -jnpaS jioou uljz uaiaputq 'uapuiA japuB pq qoou uaa jaq qoou jjnz fiS ua 'uajqoB.vuaA aj jbbij u; pjtipaS ua piaqsfiAi aq[jpA\no.ia piu uauuiSaq jjnz fiQ 'uaro -azaoqui Sawjaq ajsuiui pq piu n jjfijqjaAO ja uaaS -pq pz 'si uauaMpjaa piaqpuajaAtuo ajsq jaauuB^ •iqBBUiaS jqaq >(['i[aqaB[aq azfiM azap do n ua uaraouaS jqaq miioja joj afsiarapuBj uaa fiS iuojbbm 'uoSbiajb uaapzn (j° jjnz uasjaAi taip apuia pq ubb .ibbui 'pao8 .laaz qi paAi pp 'uaqa.w jbbi! uaa apuainpaS uaraaz -aoqui 8ui|[ap8uB|aq ua uaaoqaq n [Bz piaqpuap.wuo ajsjq -spB|d[aads aiuint 'asjfqjaaq uaa pq pun fiz 'uaquap noz ubb ,ia jbb[ jI'ia uba puiq uaa sjbooz azl'iM ouaa do ua 'poojsApeg do uaAaj pq ubb siqaa]s jquap jig 'JBBq jooa quBjq uaa UBp joara piu st qlipAMiq p.iooA\ pj-|" 'ijooa uooj uajajjiq do fiq Sui8 ,('jjaopaq I'lS uaa/ipq uba pjaoqquap uaaS yaaq lig" ■jBBjsaq fiz pp 'uapSjaA [j8 jqaq ua°Bp uaij uauuiq ua 'pjog aj jbbai 'jaiq uba bf) uaqaads uaaooq aj bsjojj ua piSuajj jaAO jo 'ua§ -uijaddid jo sjaddBjÜBB .ioao j§ub|J3a uaSuuij aA\n ui puBiuaiu ua 'jb si pp jbbiu uaasf ajs^aojA op jm siuapaiqosaS aqospSug ap uba sjoi fiz paAA ijoo ua ufiz jqoajs jo pao8 uajjoos aqjaM 'paM ua 'paAajdo pusjahug aip 'sjaddu ap jb uba uatuBU ap juaq lig" •fiq apioz (('uapaaj5jaq uapoin ]bz sinq ami ui fiz aip 'aijisod ap jooa jqiqasaguo uauioqjOA si puiq pjj" •japuBqp uba SuipuiaajAjaA ui ua '8ui||opjna|aj ui ubj> uaSipuia noz s.iapuB fiz jBp '5|fi|ufiqosjBUA\uo jaaz pq puoA liq ug -ufiz noz uappq uaq jooa Atnoiaq ua jjbuis uba uojq uaa siuajuiqjaA azap jup 'fiq apsaajA 'uauapaj uapuazinp iuq ubbjs ji.u uazuo uajinq 'ua8 -lnjuiz azuo SJBU9A8 'uajqaojsjiBq azuo pp 'jsia\ liq 151 'uajsaoiu uadoopiaA ja aip 'ua°Bp op apjaj fijj I uapjooMjuB fiz noz JB^Y uaijBuraj UBBpaSuo pq jo uaSuajq aj ui SuuapuBjaA aëjuaa Sou ja uljz aj pbjs ui jaaiu japuoz 'jjaaq uaiuouag uaui pp 'jinjsaq uoa uba si S|OAa° pq aip SuijqoqjaA ap 'Sui|qoi[j3a uba poos uaa fiq apjaoAaS uapfu paoui apiaq ap jbao uajfiui uaiyfiA uapuaipaq jap uaa uaSjoui uasqa aarojBBM 'psq uaqojsaS qossj -uaAaijq uap ui tuaq fiq uaoj ua 'paaja.9 jjfqapuia qooj jauq ap sbm 'psq uaSuajqjoA aj fiq aip 'qBBj ap uba a}jfi|iooiu pq ua uizuaSaj ufiz squBpug •jsaijjaA. u3a|azqa;z jooa 8ujiqoB ap uba spi fiq pp 'uapoA ai japuoz 'uaAfuqos qaiu jaa uba ubui uaa uuq jauq uaa iqng -aoj piaq°BB| uaa tuaq uaaqos 'uapuaz aj JBBq sB.vi tqBBzpoouaS nu fiq uaip 'jauqspiaqosjB aQ •pjooqaqaot pBq ppopjaAuo tuaq jjbi| jbbij jsp jstw fiq ua 'paajqaq ui stBBjd apiiiBBUJOOA ap ja pBq fiz jbbiu 'uapzaq pnq piaquaSauaS ufiz aip 'jsaa.vv •a§ a°juaa ap piu sbai fig jqoijaS ipiz do puaj -fiMjaA apjaijaS ufiz uba uaSoo ap imp Ssz ua pusq ufiz do pjooq ufiz apunajs 'SaM jap;)a\ jaidnd pq fiq jooqos sna>j|aj ua 'uapap aj apaui qfija.wnq ufiz JBBq 3|fi|iaoui jaaz tuaq jaq jan qooj, -piuosqaAijaA puq uajfiw -J3A ua ua°ui°i| [nqosaq jani UBp sjapuB yoou pfij uap -PB[ uap raaq fiz jBsp 'uajaaq aj gnjai JBBq joj jaaui jiooti uajo|saqjsBA sbav fiq i apjaSja ua appaAiaA inaq aip 'apaocu Suiqqajpq aip sbav fijj ubbpjuo uaop pBq apjaij jBBq fiq 'sbav paaA\a° ppouia8 opaiu ja jjbq ufiz "iuioav aoq Suiqipjpq auunq pp 'uaAoquajBBp jsiav fiq uaAfqq uaop psq jbbij ubb avoojj raaq SuB.vvp uaqja uba piaqSizaAvju uaixioqjOA ap jsmf pp 'jsiav fiq uapjag uaop uo>( raaq do piUBBuaSaoq uajqoaj uaaS 851 124 „Daarin hebt gij volkomen gelijk," antwoordde haar vader, „ik twijfel ook niet aan de oprechtheid van- uwe verzekeringen, dat mag, dat kan ik niet tegenover de overtuigende bewijzen, die gij bereid zijt mij te geven. Maar ik geloof niet, dat uwe gevoelens zijn, zooals gij ze u voorstelt, en ik ben er zeker van, dat mijn arm kind de kennis, het karakter en de opvoeding niet heeft, die alleen een vrouw in staat zouden kunnen stellen de liefde van een man als gij te behouden. Herinner u wat de groote kenner der liefde zegt: Ut levis, absumtis paulatim viribus, ignis Ipse latet, summo candet in igne cinis Sed tarnen extinctas, admoto sulphure, flammas Invenit, et lumen, quod fuit ante, redit. Mijn kind zal geen zwavel in de wegstervenden vlam men weten te werpen, en uw vuur zal uitdooven op haar altaar." „Ik ben die sirenen moede, die zwavel in de vlam men werpen," antwoordde Guilderoy. „Et puer et nudus est amorIk smacht naar de onschuld der jeugd en de goddelijke naaktheid eener ziel, die niets te verbergen heeft. Geef mij die beide, en ik zal hen steeds weten te eerbiedigen." John Vernon zuchtte ongeduldig en liet dit argu ment varen. Hij twijfelde er niet aan of Guilderoy was volkomen te goeder trouw, maar hij was daarom toch niet minder zeker van de waarheid zijner voorspelling. Guilderoy haakte naar het bezit van Gladys als een kind naar een stuk speelgoed, maar zij zou evenmin de macht hebben hem voor altijd aan zich te binden als het speelgoed in staat is een kind voor altijd te 125 bekoren, Doch hij wist, dat er tegen de liefde evenals tegen hartstochten niet te redeneeren is. Toen Guilderoy aan den avond van dien dag in zijne eenzame bibliotheek zat, las en herlas hij nog maals den brief van Beatrice Soria. Wat zij schreef, trof zijn hart niet, het verstoorde slechts zijn humeur. Hij gevoelde, dat zijn gedrag laakbaar en zelfzuchtig was, maar geen oogenblik kwam er eenig berouw bij hem op. Hij legde het papier voor zich neder en wendde toen zijne blikken naar het venster, waar Gladys voor veertien dagen gezeten had en hij het misboek, dat op hare knieën lag, voor haar had vastgehouden. De vensternis weid verborgen door donkere flu- weelen gordijnen, die de bedienden tegen het vallen van den avond toegetrokken hadden, maar het scheen hem toe, dat hij hare slanke gestalte daar nog over het boek gebogen zag, dat hij haar goud gelokt hoofdje, haar liefelijk gelaat met dien eersten blos op de zachte wangen daar nog vóór hem had. Hij was niet verliefd op haar; neen hij kon zelfs nu, hetgeen hij gevoelde, niet met den naam „liefde" bestempelen, maar de gedachte aan haar liet hem geen rust, de wenscli haar te bezitten vervulde zijn gansche ziel. Zij was zoo geheel anders dan iedere andere vrouw, en zij scheen reeds een deel van La- dysrood uit te maken, evenals de marmeren beelden uit Florence, en de fraaie rozen uit Provence, die de bezitting versierden. Hij aarzelde niet langer, maar nam pen en papier en begon den brief te beantwoorden, die voor hem lag. Het was geen gemakkelijke taak. Om een vrouw die hem bemint te zeggen dat hij haar niet langer liefheeft, en dat hij zijne genegenheid elders heeft weg-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 7