ufiz joojjba qooj abbot 'uauuaq uajaaj joarn Sou iajqui
-Bq .XBBq uba jape uap ua guiABqasaq aSooq ajsq 'jaoA
-af? uftj ABBq fiq psq pfij uaip ui jubm 'uajBM jccqja
fiq fiz spuis 'uacuouaSaoj sbm JBBq jooa apjaq aufig
ufid
niaq paap Suijauuijaq aip ua (<'uadjaM. uBq uaiucuBjA
apuaAjajsSa.w ap do joabmz aip 'uaqosuoM jBBq jbbu Bjp
"PM jjnz fiQ*' japBA JBBq uba SuiMtiqosjBBAi ap qaiz
fiq apjauuiiaq 'sbm paaMaS aijaua^ u! puBBtu uaa
fiq J99A 'SBM pjaqqiMjuo qfqajsaaS jo jaoq qais.vqd
fiz jo 'pjfiMi u; J3A0 ja fiq jaajq ooz ua iuojs JBBq
ajqBecu 'ppquaga[jaA ajBq ubb pjBBdaS jip ua U8a8§
jsaoui uaguipjOMjBBMaS ajBq ubb Liz ujbbu uaqjaA\
jaiu jsiav fiz jB8j\r jaajqas poo az Jajqoip Smaa usp
joSiuui ua jaqfqajaq 'jjojsa§jin uaqqaq uaziaA ui jip
fiz noz 'appoAaS fiz jbm 'uajm uauunq psq fiz s|y
•uajdjajsiaAO piz jBBq aip uaSutuaopuBB aptuaajA aip jb
jooa ua aApzqoiz jooa sjb uiaq jooa jaazooz jam 'saajA
pq sbm qaoj jbbiu 'SuipjOMJBBMaS apoz uaa JBBq sbm
saajA aiQ psq puaqaS poo fiz aip 'saajA aSiuaa ap
'saajA uba poAaS uaa jam pSuatujaA sbm 'apjUAjav paq
-aS nu jbbi[ ua sbm uatuoqaS JBBq joao ffuijasjojd ooz
aip 'apjaq aip ua 'jsaaMa§ ppomaS aam ia uaAO] JBBq
ajBM {8 qoo 'uaSSaz uauunq jam jaq pBq fiz jBBm
sbm JBBq ui aip 'jqoBjq ap |b jam jaij raaq puq fig
maSuijp aj joop piz jaiBq uapaquaSioqiaA ap ui mo
puaMaSuBB paq SuiSod uaa fiq jopA 'jqiiqosiaA jqaoj
-sjJBq ufiz joop JBBq paq fiq ua 'aojjBBp pjnpaS jaq
ua SuiuaqooojjaAjpz ap ajsim fiq JBBm Suigrao piz
JBBq ui ja uaaSjaq ubb uaAaS aj Suipn 'uaqqaq jqasjq
-a8 aoj qljjapuia JBiiq ja ua 'jqBBinaS uaqqaq jsSub
-aq japuira JBBq noz uara SipppaS jaam 'qfijajqooj
-sjjBq japuim uag -jqaeiq JBBq poAaS ua§ia JBBq ui
Z.8I
aufy uaa si uaa 3Q azai] 'uamaou maps uaa ui jaiu
puBpgug ui uaip ua jaiq jsim uap junq lip 'ajnpg
B[pp bubj\i ajUBg ap uba uaSqpq uajamjBra ap jo
ui ja susjquapjjs uaa jam jpz Sunajqsooj uaa fiM
uaiz jSbbC uaauBA uaAa maq afjjaoq jaq sjb ua 'jaom
-ajjBBd sjb juijaS ufq 'psBjpjsjjaq uaa sjb jqoij 'puBj
-aSujj ui uBp jaiq fiq si sjapuu jaaqaS aoq jbbj\j"
l('jsira qoo qooj fu\ uaqqaq Jaifj"
(<"jaiu SiqqnjaSuo jsim uap jooa JBBm 'uajinjs uai
-nap azuo fiM uauunq uajsjBBj ap jooa "uajsirajojuoa
~u°M 9P U9 Paou uap 'ajsim uaSuip aaMj jaq sjb
'ufiz 5j(jj°BBjp Sou noz puBjaSug uaqqaq uapnoz jaq
-az nu ja ("iaa aip 'uapuoAB ajaqmos 'aSijqoumjojs ap
'suaSjom agijsim ajjiq ap ubb suaa quaQ j uajjajs aj
SuiAaSmo azap uaAoq jaq si jjfijagora jaq aoq 'jaiu
dfijSaq qi jBBm 'jqoaqag ubb jjaz ja uaq qj 'jjooq
-aqaoj uappq suo jaq nu 'mo fqq qi uaq jbbq"
■puajazjBB suizsSiuaa fiz apiaz '(iuajqoaq uauunq
noz poojs^ps'j ubb Siuu; fim qi jup 'joojaS qj"
■uapjappBjjrao qjaqouiAOSUBg
jap uauuij ap uaABoaq ajsiu jaj qaiz fiz J09A aip
'qaaq uaAinp ap jbbu fiq jfiMjaj 'gjAOojaSuo fiq Sboja
„(jaijaua^ uaAoq poojs^psq; Sou nu fig jsaiqiaA"
•SuuSjap
-uosuoz bu jqonj ap ui jaoq fiJA ua jbbCjooa jaq ui
SaojA Sou sbm jaq jubm 'ufiz noz qaiznm spaaj puoAB
uaip ja jo uaiz aj mo 'uaqosuam azoojjBj uamBMq
juaqjajBM uap ubb uaddBjj ap uba ua uajBjjs ap
jin ua ubb Sap uap uba apup jaq uapSipuoq jamaq
uap ubb safqjoM apoojuazoj ajqasz ap i BjjazBicj ap
ui sjfpejQ ua XojapjiU0 uajsz puoAB uajaqaz do
•ufiz ppojA
-juo uad s^ajjaqg ubb aqjaM 'aip aAjeqaq 'uaAaSjaaM
Pfl
140
„Alle vrouwen vinden het heerlijk. Br zijn nog andere
dingen behalve meizoentjes en boterbloemen, waarin
gij behagen zult scheppen. Het buitenleven geeft een
weldadig gevoel van vrede, als men zich ongelukkig
voelt, of een groote teleurstelling ondervonden heeft;
maar het is op den duur vervelend, en men dooft er
door uit. Ongemerkt maakt men zich den engen ge
zichtskring eigen, die de gansche wereld der buiten
lieden uitmaakt, en verkleint men zijn verstand, om
zich in dien kring te kunnen schikken. En het bui
tenleven is in Engeland zooveel onverdraaglijker dan
in andere landen, omdat het weer bij ons zoo slecht
is; om ons klimaat te kunnen weerstaan moet men
zoo landelijk zijn als Wordsworth, en behoorlijk toe
gerust met boerenkousen en -schoenen,"
Gladys antwoordde niet. Zij staarde op het water,
waar zij haar linkerhand doortrok, en vermaakte zich
met het schuren van het lintgras langs haar vingers.
„Zoudt gij werkelijk het geheele jaar op Ladysrood
willen wonen vroeg hij eenigszins ongeduldig.
„Ik zou het heerlijk vinden", zeide zij op zachten
toon; „maar gij moet bedenken, dat ik niets anders
ken dan het buitenleven".
„Vraag mij, wat gij wilt, maar dat in 's Hemels
naam niet!" antwoordde Guilderoy.
„Ik zal u nooit iets vragen. Mijn vader heeft mij
gezegd, dat ik dat nooit moest doen."
„Maar ik zou juist willen, dat gij mij alles vroegt,
wat u maar in de gedachte komt", zeide hij eenigs
zins onaangenaam getroffen. „Als gij en ik elkaar
niet openhartig elke gril, elke dwaasheid kunnen ver
tellen, die in ons hoofd opkomt, wie ter wereld zouden
het dan kunnen doen, kindlief. Waar ook maar de
141
geringste terughoudendheid bestaat, is geen geluk
mogelijk."
Het meisje zweeg. Hare vingers speelden met het
riet, dat in het doorschijnende ondiepe water der la
gunen groeide.
„Begrijpt gij mij vervolgde hij nog altijd eenigs
zins ongeduldig, maar toch op teederen toon. „Ik zou
zoo gaarne willen, dat gij al uwe wenschen aan mij
toevertrouwdet, en wanneer menschelijke macht in
staat is ze te vervullen; zult gij ze vervuld zien."
„Wat zijt gij goed voor mij", zeide Gladys aar
zelend.
„Zoo zoudt gij niet spreken, wanneer gij mij lief-
hadt", zeide Guilderoy eenigszins geërgerd.
Het meisje bloosde, hare lippen openden zich om
te spreken, maar zij konden geen woorden vinden.
Zij zou hem zoo gaarne gezegd hebben, dat zij hem
liefhad met geheel haar ziel, maar zij was te verle
gen, om te uiten, wat zij voelde. Zij scheen hem
minder verstandig en veel minder teeder toe, dan zij
in werkelijkheid was. Guilderoy zelf koesterde al de
verwachtingen, die slechts opkomen bij hen, wier ge
voel meer hartstochtelijk dan diep is, en wier ver
beeldingskracht meer levendig is, dan hunne stand
vastigheid duurzaam. Maar hij had het geduld niet,
dat dikwijls noodig is, om een karakter geheel te
leeren begrijpen, en vooral een karakter dat nog niet
ten volle ontwikkeld is.
Dagelijks herinnerde hij zich John Vernon's philo-
sophische waarschuwingen meer en meer, en werd
hij meer overtuigd van de waarheid, die zij bevatten.
En toch was hij nog hartstochtelijk verliefd op haar.
Hare lichamelijke schoonheid was te groot om zijne