•puoAaq BapsuqQ do doraqq pq ua uaraooqpddB
ap Japuo qoiz ftz josp Si;snj naAa a;dojq sjod iBtiq 'poq
u9Aa uojbaa uaSuBAA ajBq na 'apSuurao JBBq aip *;qoBid ap
ua SuiAaSrao ap uba apmaaJA pq joop ;qoBiqaS Suujbaa
-J3A ui qqquaSoo pqua uaaS pjaM fig Sipni ;qBBnqoA
na SqpAaq ;sSooq uojbaa uaSuiSaAvaq ajBq jbbiu sjap
-noqos aqfqjapuiq na afpjooq upjq JBBq jooa uauaqos
jbbaaz a; ua |B}UBB in ;oojS a} s^ojapjmQ jap uapaAA
-nf-aijiuiBj ap na 'afpnnSg SipSnal .iBBq jooa sbaa §i;b;s a;
daajsjoq ap jBBp 'sjapuB sjb ';in pij ooz piu ja Sbz fig
■psq usspaS poojs^pBrj uba appq ap do uo;n
-jaqQ uba suaSuof ap jaAOuaSa; fiz aauuBBAA 'uapaj;
.oBz uooj; uap jooa apipq apjpzap pun sXpBff) fiq
uao; 'fiq ;qosp (('uazaAA uauunq jaSipiBBAi qfijpom
noz uapai;do JBBq 'ufiz puiq uaa Sou Sbcu fig"
•ap|ajsjooA .rajsnzuooqos aSuof jBBq Lmqung
jfpaq uao; 'ao; SuqppSuBpq joa fiq qaaq jBBtnpp
jBBj/yr -uaMnojA mo paA piu jbS fiq ;ubaa 'uapjaAi
pjaa;uasaidaS Ja aiA\ ui SuBpq SiupAA jaSaj uap m
man apmazaoq pjj iap[ uaSup jBsd uaa aAoq ua; ai;
-daoaj ap jbbu SuaiSsAAuaiu suizsSiuaa SuiS jfajqny
■;8fiiq sjapuB spin fiz joouubaa 'si SiqqnpS
-uo daip aip ua ';SuB|iaA jaam spi aip 'aauoja uaa
suaa ]9aa qoo; nam ;puiA JBBp ua aaiq jBBm 'jaam
piu uaSuB[jaA uaAinoiA a;saara ap 'jbbm si pjj uba
-aS ;qoom ;in p|aS paA fiz sp ua 'apppusqaq puaAaj
-pM JBBq ;oouaS;qoa JBBq sp ufiz ;saom uapaiAa; pp
ua 'pnq uaizaS ;ioou fiq pp 'afspra aSuof pp pra
riapfippara fiq appoAaS 'SuiS japjaA ua 'pqiaA Ajuq
-nng jfpnrj fiq uao; ua 'ifajqny piOQ appz <('si Sip
-HBjsjaA spaaj uam doiBBM pfiyaa] ap piu si ;bq"
(/qi naam jbbC uaipaAag"
<i(:sbaa fiz pp 'fiS pppz pno aojj"
LLl
180
hij Perdita genoemd had. Dat medelijden was ongetwij
feld dwaas, tenminste dat zou de wereld hem zeker
gezegd hebben, en toch kon hij dat gevoel niet van
zich af zetten.
„Evelyn zal haar niet gelukkig maken, omdat hij
zelf niet gelukkig met haar zal zijn," dacht hij. ,,En
wij kunnen niet geven wat wij niet bezitten."
„Het spijt mij, dat ik met u van opinie verschil
len moet," zeide hij een uur later tot Hilda. ,,Ik ben
ten zeerste met Guilderoy's vrouw ingenomen, maar
ik geloof niet, dat hun huwelijk gelukkig zal zijn
zij zal er niet tevreden mee wezen, zich fraai te kleeden
en zooveel geld uit te kunnen geven, als zij maar wil."
,,üan is zij zeer ondankbaar," antwoordde Lady
Sunbury, wier trots er dagelijks onder leed, dat zij
geen middelen bezat om hare positie op waardige
wijze op te houden. „Ik geloof vast en zeker, dat de
eenige ernstige, hopelooze kwaal van het leven geld
gebrek is; alle andere kwalen komen er uit voort;
ieder uur van ons leven wordt er door vergiftigd, en
het is volslagen onmogelijk onder zulke omstandig
heden een goed humeur te behouden. Guilderoy's
vrouw is een sentimenteel kind, meer niet. Zij zal
waarschijnlijk haar oogen uitschreien, als hij vijf mi
nuten te lang naar een andere vrouw kijkt. Maar als
dat stadium voorbij is, en dat is weldra voorbij, zal
zij inzien, hoe gemakkelijk het is, dat al hare reke
ningen voor haar betaald worden, zonder dat er haar
een enkele vraag over gedaan wordt."
„Dat zal er van afhangen, of zij ontvankelijk is
voor het genot van geld uitgeven."
„Voor dat genot is iedere vrouw ontvankelijk. Spreek
er mij, wat ik u bidden mag, niet verder over; het
•uappaSdo si poq uaa ui aip 'pSoA uaa sp ';qaq
jaoAaS apjpzpq qqquaSoo pq do fiS pp 'ua] pp jooa
paoS jaaz firn usq qi iBBjq uapnoq ubbS ;pz uba
pfi;ia;pm iBBp f;S pp 'laqaz uaq qj quooAiaq nu
fiS pp 'sinq pq uajapus japuo 'spom paA uapnoq
ui uatn ;puiA qoo; ibbcu 'sjapuB jaqaz si ioojy
((-qfipa| ooz 'jaquop ooz
'qnjp ooz jaiq si pjj -uaSSaz poon qi pz pq"
uaMnojA ajp uaSSaz
PQ -pB;saq napuoQ sp spBjd apaaAA; naaS ja pp
'uaSSaz firn fiS ;pz pfi; uazap rao jbb[ uaa jsaq"
•a;qoBjuiqS jfaiqny
(<-uaAfi]q paocu
jaiq pfnp qi sp 'noz uavjap qi pp 'joopS q[ -uaq
-uap uaqnq ubb qqquaSoo uaaS fira pop pq jbbui
'uapAaq pp yaaq fijj -sbaa uaqnq qi josp 'uaAaS a;
poAaS pq fim rao 'uapuozaS uazoj aip p fira ;jaaq
najY -ubbS poojsXpBQ jbbu aujusS ooz noz qj"
•pjooq JBBq appnqos fi
i(ijJBBAA plu
'uaizaS ppjaAA aqosuapuoQ azuo uba spi ;ioou Sou
;qaq f13 •uaqosuam paA qfi]8i;z;uo ooz uojbaa ja 'n
jooa Supaojdaq ojbaa uaa sbaa pjj -jopq piu uoq
pq 'uaSBjpaS paoS ypBmjOA n ;qaq jjr)" :SipnoA
-uaa appjooMpB ua spfi; ui qoiz ppBpaq fiq jbbiu
'jfajqny uoSaq ,,'sbaa paaAAaS piu pp fiq s[y"
(((i jbbaa pin 'sbaa fira jbao uapajA
-a; fiq pp 'joopS qj" -fiz SaojA (l(jaAoq ua; ai;daaar
ap do 'pooqaq pq spooz 'uaSBjpaS fira qi qap"
•ui uaAAnoj;j8A ua dsqospnaiJA puo;s
-ja; spaaj JBBq uapraazaoq pusq ufiz uba qnjp ap ua
'raa;s aufiz uba uoo; ap ua 'uapjooAA aufiz jooa JBBq
-quBp yfajqny sbaa fig puiq uaa uba qoBiraqS apljfq
t8T
181
hindert mij meer dan ik zeggen kan. Ik heb mij
tegen dat huwelijk verzet, zoolang het maar eenigs-
zins mogelijk was, want het was een dwaasheid, een
onzinnige gril. Ik heb er eindelijk 'in moeten berus
ten, om te voorkomen, dat de wereld er over sprak
en omdat ik toch niet in onmin kan leven met het
hoofd onzer familiemaar daarom ben ik er nog niet
mee ingenomen, en als men haar als femme incom-
prise in een sentimenteele heldin gaat herscheppen ben
ik er zeker van, dat ik haar zal gaan haten. Zij heeft
een lot uit duizenden getroffen, irriteer mij daarom,
wat ik u bidden mag niet, met haar te beklagen!"
„Ik denk er niet over, u te irriteeren," zeide Au
brey, die wist dat zij zich zelf ook zonder hulp wel
irriteeren kon. Ofschoon Lady Sunbury verzoend was
met het huwelijk van haar broeder, kon zij het ver
standige van zijn handelwijze toch nog evenmin in
zien, als toen zij er zich met de grootste heftigheid
tegen aangekant had.
,,Ik ken hem," zeide zij tot haar neef, „en ik weet,
dat hij een van die mannen is, die, zonder dat zij
het zelf een oogen blik willen, de vrouwen, waarmee
zij in aanraking komen op het laatst even diep el
lendig maken, als zij ze in het begin gelukkig heb
ben gemaakt. Mijn broeder heeft geen enkelen hard-
vochtigen trek in zijn karakter, (hij zegt, dat ik die
allen in mij heb vereenigd); wat daarvan aan zij, doet
niets ter zake, maar hij heeft er geen; en toch ben
ik [er zeker van, dat hij elke vrouw, die hij bemint
veel ongelukkiger maakt dan menig man, die veel
slechter is dan hij en veel koeler van natuur."
„Omdat zijn liefde zoo spoedig verflauwt?"
„Gedeeltelijk daarom, en gedeeltelijk ook, omdat