i(j«[ SBBjajj"
<t n joj °uiqqanaq aSijsuja uaa ui qoo jbbjs fig"
•Sijnajj sbm qaBjtnijS s/ajq
-ny jbbiu 'apiaz asp fiq jfiMJaj 'qfijoojA ajqoB| fijj
(/uaqqaq a; uba Mnoiaq j9 japuoz 'aauoja
uaa jiooü Soa paap asp na fitn latu SubScuo JBBq
sjjaz b[ 'innjjoj .iBBq uba qinjqaS jaq 'suaSaouaS bjbij
'p[9j9a\ ap ui .iaaqiaA JBBq 'jqoqd iBBq do Sijsuja
u9a9 S3JJB jui99u fl^ fi ua°bja Sou JBp flS junyj"
„iSijsuja ooz fiz sj"
l( U9AvnojA afiijsuja uba jam
apuoq fig UdJaapjBBM j99u3 UBp JBBq UOZ p]9j9a\ 9q
•ufiz [9apjooA uaSia JBBq ui jaaz noz psp ua 'apjiM
jbbui fiz S|B 'U9Z9M jaSjqqnjaS ua jaqfijoojA [aoA uoq
fiz *Suot ooz Sou sjatuun si fiz ua 'uazauaS pfij uap
joop jpjOM aaupjaA uaa qjnz jbbui SippipaSuo suiz
-sSiuaa jaau uljz apiaz (('uaiuoqjOA qi dfuSaq IBq"
(i-uauuaq jaiu uauuBui fiM jsp
ua ajaoAaS daip ooz mooja uaa jBp 'jaupjaA uba jjoos
jbq" 'jfajqny apiaz' ^'jaupjaA qoojS uaa yaoq fig"
•uozjsjjaq uaqfijjaaq
uap ui pppuBMaSdo uaddsjs jBBd uaa sbm s^psjrj
«IIIÜP8
jqoij japuoz daqospuBj ibbjj uaa do qoBpuijS uaqfijajaij
uaa japuoz piaquooqos }Bp 'pSazaS jaaM qoo jjaaq
a!M 'lapSBB[s uuBBp CiS jBp qsM apjiAA qj -pop fiz
UBp'uoq uapiuaS uaAa| JBBq uba jaacu fiz pp 'uaSmq
-j8a0 aj SjfpB|0 Sizaq pint 'qi uaacu 'jjbbm fir)" jfojap
-]iu0 apiaz <('uaqfiM uapuoq pu fiz uaaqjBBM 'uapuBj
apuaqaquo Sou uappnq ajsuiuiuaj sjauaqjy apno aQ"
„•atusijBjad
ua amsiOBjpo aam asnauj.fg jo anaqjy uba jqoBiu
ap si jajj" jfajqny apiaz (('qoo qi joojaS pq"
Q6T
•uajqoojsjJBq azuo uba jo uapaqSipuBjs
-tuo ap uba UBp juauiBjadmaj suo uba jb jaain qnj
-aS aaq jSusq SuijpAdo ufttu suaSp^ -subiS uapuajaj
-pqos ufiz sp jjaaq ]BBJastuasqi|q uaa uba jnnp uaqjoq
uap jaazuaAa qBBZ jap pjBB uap pu SuiqqnjjaA jBBp
'SuiqqnjjaA uba aijiuijap uaa jaain 'firn jqunp 'si P(j"
„'1(aiA bj ap sauoj
-ouotn saiunjq saj asjaABjj inb jisjoa un isa(Q" :ap
-laz fiz uaoj 'yaaq uaAaSaS uba aipuqap apaq ap ja
puBg aSjoaf) pp 'joojaS qj i qnjaS qfquaSia si p^"
„•si JBBp apuia pq jooa
SiqqnjaS jaiu pq raaojij :uaSSaz pora uaqasuam ap
uba spuaAa 'qruaMuq pq uba nam pp 'saajA qj"
(<ppj['iA\a ubb Sou ja fiS asp 'saaJA
qi pp fiS jSaz uooj uaSuoojaSuo uaa qpM do"
(1-uajooq aj pp 'apfijq qfijajJBq uaq qj"
appjOOMJUB
fiq jpOA appzjBB qqquaSoo uaa aip 'uouja^ uqop
joj Sup uajaqaz do jfojappno appz '„piz fiS spooz
'piaqjBBMaq pin ufiz uaSuipadsJOOA ajaqiuos aMQ
•SiqqnjaS qfqaMnq unq jappa sbm qfijjapn jaq jooy
•ajqBBinain UBBjsaq ufiz uba jaap uaa uazaj apaqaS ufiz
jooa fiz jbp 'jiaj pq joop uaaps siujaSja uba uojq apuaj
-npjJOOA auaa jaM uaiqossiui sjjaz uf 'sbm niaq jooa spiu
jqajjspA nu fiz 'uappnq aqoBjqaS qfqaMnq ufiz pj
qoo jfoiappuQ uaqosuaM aqpM 'pp 'piaqjBBM aSunajj
ap jooa uajBjaS psq puqq jaiu JBBq puBpjaA djaqos
'japjaq JBBq pp 'jiaj pq }in jjooa joojds psms ajs
-ïoojS jbbjj 'apBBUi Suaojp ooz uaAaj JBBq jbm 'uaaj
-jb amu jaq sbm jip jbbui apjnaqaS jbbij tuopuoj ja
pM 'sajjB ui SuijjajsSuBjaq ubb qajqaS JBBq uba sbm
qBBZJOO ap Suiijajsjnajaj azap pp uajqoBp 'uapuaq J8Bq
aip 'fig 'uapjOMaS pno uapuBBiu jBBd uaa sqqoajs] sbm
861
194
ven en gerold op een stokje met fijn bewerkte ivoren
knopjes en zoo volmaakt gelijkend op de kleine ieest-
gedichten uit den tijd der Caesars, als oudheidkennis
en liefde het slechts konden maken.
Welk een verschilwelk een verschilofschoon het
kleine boekje niets meer kostte dan de paar uur tijds
die besteed waren om het te vervaardigen, en het
kostbare kleinood twee of drieduizend guinjes!"
„Gelooft gij, dat iemands wenschen altijd vervuld
worden?" vroeg zij hem.
Aubrey aarzelde met zijn antwoord. Eindelijk zeide
hij:
„Ja, ik geloof van wel. Dikwijls voldoen zij niet
aan onze verwachting, wanneer wij ze vervuld zien,
maar dat is niet de schuld van het noodlot, dat ons
gegeven heeft, waarom wij gevraagd hadden."
„Hebt gij ooit bepaalde wenschen gekoesterd?"
„Neen, want vóór alles heb ik steeds gewenscht
naar een leven, waarin de wereld zich in geen enkel
opzicht zou kunnen mengen. Zooals mijn leven nu
is, heb ik het onbeschrijflijk geluk een van die lieden
te zijn, die geen voet kunnen verzetten zonder een
reporter op hunne hielen te hebben, en dat vergiftigt
mijn bestaan zóózeer, dat ik dikwijls gaarne in de
plaats zou willen zijn van een mijner boeren op Balfrons."
„Openbaarheid is de zuster der democratie," zeide
Guilderoy, die deze laatste woorden juist had opge
vangen, terwijl hij naderkwam. Zij zullen met haar
beiden in de toekomst het leven van elk man van
talent ondraaglijk maken. Niemand zal ooit meer iets
oorspronkelijks of uitnemends verrichten, omdat hij
weet, dat hem de straf te wachten staat, door het
publiek aan de kaak »e worden gesteld."
199
„Dat is de opvatting van een philosoofzij mag
waar zijn voor philosofen maar ik geloof niet, dat
ze voor alle menschen geldt, en voor de vrouwen zeer
zeker niet."
„Neen bij vrouwen komt alles neer op gemoeds
beweging; een koel woord, een brief, die een dag te
laat komt, een zucht, dien zij opvangen, en die naar
haar idee niet voor haar bestemd is, zijn voldoende
om ze diep ongelukkig te maken. Ik hoop toch, dat
Gladys niet zoo overgevoelig is. Ik heb dat zelf nog
niet kunnen uitmaken, want zij was een kind, toen
zij mij verliet en tot op dat tijdstip had zij nooit
iets ondervonden, wat haar aandoening opwekte of
het moest zijn een hond, dien zij verloren had of een
visscherschuit die vergaan was."
„Neen, ik geloof niet, dat zij zeer vatbaai voor
indrukken is; zij is in elk geval niet hartstochtelijk."
„Ah!" Vernon zag hem zuchtend aan. „Wat heb
ik u gezegd? Zij was veel te jong."
„Maar ik klaag er niet over, ik vind het integen
deel aangenaam, dat mijne vrouw een zekere koel
heid bezit. Koelheid is het rechte woord niet, laat
ik het liever afwezigheid van hartstocht noemen. Doch,
zooals ik u zeg, ik vind het niet onaangenaam, want
het beschermt haar tegenover de verleiding der wereld."
„Gij zoudt het onaangenaam vinden, als gij haar
liefhadt," dacht Vernon. „Of liever, als gij haar lief-
hadt, zoudt gij getracht hebben die koelheid te ver
drijven. Maar eerst hebt gij haar verontrust door de
hevigheid van uw hartstocht en daarna hebt gij haar
afgestooten door uwe koelheid. En nu is haar hart
gesloten, evenals de schelp zich sluit, die een kost
baren parel in zich verbergt."