„•SI jqoaj ufiz ui fiq pp 'fiS ipuiA 'dfuSaq qi joaooz joo^" „•sajjB suaa piu Soa fiS jdfijgaq njsj usqqaq uadajg -aq uba ja fiS jpnoz p^ -jjbbaa uaoj fiS sjb 'puiq naa pra uaqajds uaSuip aqjnz jaAO piu qoo} qi noq uaAoquajasp ng 'puqqiOA n puq apjaq aQ 'pmBBU -aSaoq spiu" tqfijapuaiJA na jqanz fiq appjöoAüjuB „'puiq aAaif 'uaqqaq paqaS spin fun noz pq" •noz uajpjj ptiq jaSiuaa ai raaq jfiAuaA pp pp 'uapAvaS 3ubj spaaj psq uonia^ •nooj ua.iaqiq do qfijapuia fiz apiaz uaMnoq pq fira fiS jooa 'pSazaS pra sags pp fira fiS iqaq ihojbb^" qqjadaq djazuooA naa joj qaiz aqjavv 'aip nap apjaq aiapuB uaaS apuaq paomaS qfijaunoJA 'SipSnaf JBBq jaq a; raaq fiz psq jooMBBp 'uaraauuBB jsaom sqfqap -jjrajaAUO spi s[« ubcu jeeq uba auiojjuo ap fiz pp 'pjaaqquap pq uaSaj puBjsdo ui raBA\q jaiz ajaaqaS jbbjj -pSrao jBBq uapanaq uauin) ap pp 'pnoAi aiaj -sinp pq do fiz apjBBjs na 'napnsq apiaq aiBq do uiq JBBq fiz apunajs pfqjB Son Ipiu appjooMjns fig „•si Sijsod -fuA pq pp 'uaAaSjaA puiq uaa fiz s[BnaAa 'naAaS -I8A Ainojjuo ufiz nsra nap na 'uauuaqja qaj JBsqpiMj -aqno naa sjb pp aip 'fiz nfiz 'uapiuaS qnjaS iubbz -annp uaa poo aip uazinojA aSiuaa ap jbbj\j qqiamaq pjaa pq jooa pq aip 'mhoja aqja jooa qfqasaa.iA si pp 'n jooa Suiqqapjuo aqfqasaajA naa si pq qjBq ufiz ni Mnoj) na SipeApuBjs fiq yfqq |B qoo 'ooz raaq uaqsra nauuiz aufiz piaqSipBApuBjsuo joj yaaq uadsqosaS UBm nap jnnpu ap pp 'puiq aAOi] 'uaSSaz sjqoajs n ueq qj -paaq jap jaguBj pra n fiq pp 'uad -fugaq qfqaSorauo fiS junq raojBBp na 'jqaqjaij ubui £93 rao na jija sjjaz aid rao 'naAaS nsq n qi naip 'pBBj agiuaa ap si pQ 'napaqqBMz anfiz raaq jaa&iaA ua paaq fiq ;ap 'apaoS pq jb ubb qnaQ qsaaMaS Sipaoui -ppa qs°ooq pfips fiq si n jaAonaSa? na 'napaqSinnp -aoq aqfqanniraaq ajaA qoo yaaq fiq jbbj\[ 'pBSjpaara pniAV ilaqja pm fiz pp 'uadpq UBBApniM ap UBq niranaAa 'pin pjnqas nnq si pq SpsBApnajsno pftps nfiz uannsra aqjnz jBaqraBjA^no ^qop na .'Sunpad "Siaa 'SipjnpaSno si 'iqoBjqsgnippaqjaA sSipuaAaj uaa paaq fijj qpjoA\ uaAJopaq ppjOM aqosnag ap joop aip 'nBtn naa uba naqajqaS ap |B paaq (jjq 'napnoq -agjooA qfippnoqdono pq qi qaq raaq jbbcu 'pSazag pin n qi qaq pq -uaqBin noz giqqnpg n jfojappng pp 'iqoapag poou qaq qj qiaapsq naq aip 'napnoAA pusq ap sjfiAiqip aip 'snadsM aqfqjBBAag nfiz gupfiAA -J3A na piAAj, -uagsjp a; gniqfipgnojaA aMn gipjBBAi na pp 'napBj n qi noz sjpz nap 'nnpM ubq" UB(j ufiz a} ^qfqq jbba\ nn pq sp jbbj\[" „'UBBpagnBB }piOA\ poajuo n pp 'paara nazfmaq apuaggaz giupM aqjnz do fig sjb 'ufiz rao jagiqqnjag pin ja pnz Qg jbbj\j "naqBin aj joop naAaj A\n ni apouad naa qjnz qijquagoo do jqaq fi£) "gunapiqiaA ua sinjagja joa na qfijpora 'ginopaa sjfiAAqip si pq fjads jaqua pin 'jqoipag uaa jaqna pin st naAaj pjj qqnap pjajfiMpguo pp fiz nooqos -jo 'si gijqonzjjazno fiz jap 'pin gon jgjoA jinjasp jBBin 'pin AinojA naa gipaods pagjaA na qfijjapnBjaA si nam uag 'puaqosiajaaA ua nadmojqaq A\nag jaaq jb jpjoAA pq JBBin 'uanuara jap pp uba pnajjiqos -J8A jaaqag si arasioga jbbjj -psSpn sajja jbbmhba 'ubb jnndjappira sjb qooj jjazqoiz naraan 'gijqonzjjaz pin fiz nfiz jb qoo 'naAinojA ajsaara aQ -si uagfjjqjaA aj qfijiaora jaaz aip 'ip.iOA\ jqosiajaA gmqosjaaqaqjjaz 0£3 266 toch niet terug krijgen, wat zij verloren waande? „Gij zijt zeer bitter, en ik vrees, dat gij wat haas tig oordeelt en dat het u moeilijk zou vallen te be wijzen, wat gij zegt lieve," zeide hij, met moeite zijn verlangen bedwingend, om haar te zeggen, hoe zeer hij met haar mede gevoelde, en hoe hij den man verachtte, die haar ongelukkig had gemaakt. „Omdat een vrouw hem heimelijk een brief zendt, is het vol strekt nog niet bewezen, dat hij er haar om gevraagd heeft, of het aangenaam vindt, dat zij dat doet. Hij kan het wel zeer onaangenaam vinden, maar daarom nog niet in staat zijn, het te verhinderen. Dat weet gij immers niet." „Dat weet ik wel. Ik heb hen wel honderd maal te zamen gezien. Ik geloof, dat de geheele wereld er alles van weet, behalve ik!" „Welnu, laat ons een oogenblik aannetnen, dat het zoo is, als gij denkt. Ik verdedig hem niet. Maar wel moet ik u zeggen, lieve, dat jaloezie een vrouw gehaat maakt door haar man en belachelijk in het oog van de wereld. In een vrouw, die niet met hem gehuwd is, kan een man jaloezie vergeven, daar haar betrekking tot hem zoo onzeker is, dat het niet meer dan natuurlijk is, als zij elk oogenblik vreest, die betrekking verbroken te zien. Maar in zijn eigen vrouw is jaloerschheid hem ondraaglijk. TJne femme qui se respecte, n'est jamais jalouse. Gij zijt nog zeer jong, mijn lieve kind, en gij weet nog zeer weinig van het karakter en de hartstochten der mannen. Daarvan kan ik u de verzekering geven, dat geen enkele man trouw is aan één vrouw. Het ligt niet in de natuur der mannen trouw te zijn, en daarom wordt het ook niet door de wet verlangd. Ik begrijp, dat gij uw 271 hem. Ik zie helaas, dat gij nog niet overtuigd zijt." „Ik ben ongelukkig," dacht zij, maar zij sprak die woorden niet uit. Zij was verstoord op haar vader; zij had verwacht, dat hij diep verontwaardigd zou zijn geweest en dat zijn medegevoel hem belet zou hebben zoo koel over haar ongeluk te redeneeren. Haar hart kromp ineen van hartstochtelijke smart, waaraan zij gaarne lucht zou hebben gegeven door een rassche daad; het was, alsof John Vernon met zijne kalme philosophic haar ijs toereikte,] nu zij hui verend van de koude, een schuilplaats bij het vuur kwam vragen. „Het baat niet, of wij er al verder over spreken," zeide zij, na eenigen tijd, en haar stem klonk treurig en vermoeid. „Laten wij naar binnen gaanhet ru moer in Londen hindert mij minder dan de stilte van dezen zomeravond. Men moet gelukkig zijn," wil men vertrouwend naar sterren kunnen opzien." Vernon trad op haar toe, en sloeg zijn arm om haar schouder. „Gij zult weer gelukkig zijn, mijn lieveling," zeide hij op teederen toon. „Gij hebt op uw[twintigste jaar nog niet met het leven afgedaan. Ik weet wel, dat mijn raad u koel en onhartelijk toeschijnt, maar later zult gij inzien, dat hij goed was. Gij zijt nog zeer jong; gij zijt schoon, en als gij maar tact, geduld en verdraagzaamheid genoeg bezit, zult gij ten slotte al uwe mededingsters overwinnen, als gij die al werkelijk hebt. Maar als gij toont, dat gij jaloersch zijt, als gij u vernedert tot lage middelen, tot spionneeren, tot wraak, zult gij alle achting voor uzelf en allen in vloed op uw echtgenoot verliezen. Gewoonlijk zijn de mannen niet lankmoedig tegenover de tranen eener

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 8