ufizjsnAiaq qp jsmf ibbui 'apuaipjaA jaq fiq pip ua 'pjBBqaS peq sjBq nap do jjaz jo[ nfiz qoiz fiq jap 'jsiai fijj -uapaquaSajaSuBBspBq ni puq UBB§iapuo poo fiq aip SnuapauiaA ajsiaa ap sbm 'uapiOMaS sbm 8i[ -pqosiaAuo [aaqag JBBq fiq pip 'sbm jqoijdiaA [8M nn fiq sjbooz 'uaAOOjaS uajaora aj, "puq jqosiaaqaS uaaqa jaaqaS suaa fiq jaAOiBBM 'piz aip pn sbai uauusq -J3A pin jo |b fiq jo uaqqapjuo aj mo uapuiA piaq -uaSajaS [aM qfqapuia qooi asp fiq noz jbbq raaiaj -jodo napiAA noz .iooa saj[B ia fiq pip 'uaqqqquaSioo uaiBM ia b| uaqqaq piajjoaSdo jaaA fiq noz 'poo.isXp -bh[ do naninjuazoi ap ui uaiz aj qoiz jsbbu jBBuraaa Son Biiog aoiijBag rag "sbm qfqaqnBSaoj laara jooa -aS lapns [aqua naaS jooa fiq jsp 'ui uajaoA ua uaq -uap nfiz [B na [aaqaS ooz man 'psq uaio[J8A fiq aip 'muoja 9q J8ao jam qoiz fiq apiararaoqaq iBBp jbbot 'paoS jaaz fiq jsiav 'jbaa aqfqoddBqos jbbui jo aqfqapaz aSinaa joop nap jpioM pinnjsaq laara s](im -qip pjaiaAA ap uba nam uaa uayiiqosiooA aq[0M joop 'paaiqosiaAO SniAajnaraas jap uayiiqosiooA uoAaiqos -aSno ap 'naSmqiaA aj iBBq uba pp joop 'fiq jbq ■uapaqpjaaj -aq aqfqaSora a[[B iBBq sfiAiaq na 'qaozaq uaa Biiog niSojjaq Suaig// uap nop ui sbm Sniaj fiz Bipooz 'pSazaS AAnojA aufiz jo; fiq puq 'sbm pjaiaM ap uba usm uaa fiq reap ug j uaAfuqos uauunq psq aara jaiiq •spiaqosjB uaSijJBqSBBj uaip ia fiq jooa 'ufiz uaSora psq uaMnoqaSjB puuqiajqoai nfiz pip ajqosuaM fijj •japjaA iBBq fiq uaoj 'fiq jqoup ,/qaq puiraaq poo qi aip 'muoja aSinaa ap si fig" "pBq psqaS jaSaoiA jaq aip 'Suii -oqaq aqosijuBmoi ap raaq jooa [BBrauaa Sou Saaiq uaAaj jaq ua 'puajaoaSpn pBq raaq do pfips fiz aip 808 302 riep, overtoog het rood der schaamte zijne wangen. Wat moest een vrouw als zij van hem gedacht heb ben toen hij haar verliet, alsof zij een gehuurde en afgedankte courtisane was! Misschien verachtte zij hem te zeer, om hem nog eenigen wrok waardig te keuren? Hij wist het niet. Hare handelwijze tegen over hem bleef volmaakt dezelfde, als op dien avond, toen hij haar in Venetië had opgezocht; met het oog op hunne vroegere betrekking, kon deze handelwijze niet anders zijn dan een dekmantel, om hare ware gevoelens te verbergen. Maar of er liefde of haat, ver wijt of beleedigde trots onder verborgen lag, dat wist hij niet; alleen hiervan was hij overtuigd, dat het geen onverschilligheid kon zijn, dat was bij haar ka rakter een onmogelijkheid. Waarom was zij naar En geland gekomen? Het is waar, zij was een hoogge plaatst persoon, en door vriendschapsbanden en ban den des bloeds aan verscheidene der eerste Engelsche familiën verbonden, maar hij gevoelde, dat zij niet naar zijn land was gekomen zonder oogmerken, die hem persoonlijk golden. Zij kwamen in dezelfde kringen en moesten elkaar dus herhaaldelijk ontmoeten, ook al zochten zij dit geen van beidenhij kon niet gelooven, dat het een gril of eenvoudig toeval was dat haar er toe bracht, de laatste weken van de season met haar tegenwoor digheid te vereeren. Hij had haar zijn opwachting gemaakthij was bij haar toegelaten met verscheidene anderen, maar door geen woord, geen blik had zij getoond, dat zij hem on derscheidde boven die anderen. Bij hem deed echter het geluid harer stem den ouden hartstocht weer ontwaken; hij gevoelde weder de oude betoovering aiBq joop jqaAia°do [B ua [aaqaS ooz sbm lajsiau -npioAB ap jooa SuiSiau ufig "uaraoq noz aioo iaj uiSopaq ap apainoranB bjsjbbj aufjz uba siuapaiqosaS ap jBp nap 'jaazooz sjaiu nu apsaaiA fijj raaiaAOoj -aq uajB[ psq apio aJ5u[ ooz uba uapaqqfpiooqaq joop poo qoiz fiq jBp uauiBqas aj iaAO qoiz ia mo jsaaMaS apuaop -[OA maq jooa sbm 'uaSsjsaS apB§ pBq qijquaSoo uaa uoj -jiqg 9Ai[o uba guiSipnnuBB ap ua uapaqqfqaqqapuBB ap Ijz uaoj 'Biiog aaiijBag uba uagoo apuaiajpqos ap pn qqq apuajqoBtiira 'apuaSBjA uog -puq uaqoiqiaA azfiM 8A\nj Bufiq do ua Suijaspqd ooz uojjjiqg aAi[Q jara °uiq -qaijaq aufiz jfoiap[inr) iuoibbm 'sbm uapai ap 8A[az JBBq jooa piaquaSauaS ap jaiu ua 'muoja aiapuB uaa uba piaqSipioOMuaSaj ap jBp 'do JBBq fiq ppsqquap jaq tuBMq qi[qua8oo uaaS ua 'pBq pjaMqaS JBBq aip 'js°ub u3qfi[8BBjpuo uap uba JBBq appfiiAaq jaq jbbui 'uaqBra a; 9iqqnja° JBBq rao apuaopjOA jaiu [oai sbm pg -puojsaq raaq jooa jaara iaiu jqajjs[OA fiz jBp ua 'uojjjiqg aAi[o uba uapaqqfqiooqaq ap jooa uapjOMaS sbm SipiqosiaAUO uaraoqjoA jfoiap[ing jBp 'sjqoajs °bz fig 'Soojpaq j|azqaiz fiz qfipaap aoq 'uauooj aj JBBq ua 'uauado a} uaSoo ap JBBq apjinp puBin -ara jbbui 'sbm aisn[[i aip raiqosuasiaq uaa q[8M 'ua§BZ uapA -pnqosaS pjaM jaqqBM aisn[[i ajsjBB] aiBq pn pusq 8MUJ jara (jz jep japuoz 'apuia uaj dai[ uossas ag ^•ufiz aoj ubb iqoa[s ia suo uba uajsaara ap uapnoz 'aAai[ 'uapuaipiaA fiM jbm 'uapuoAiapuo ua[[B fiM sjy" (['joo[J3A pooi -SjfpBp ua muoja aufiz ua fiq iBp 'apuaipiaA fig" <('j[aaAiaA aoj suoa -jajs joj as j.ad raaq poojs.fpBg jaMaoq 'poois^pBg jooa fiq jiajsaoq [aoAaS poos apjjazjajj -S}OJjai[iraBj ua apjaijuaSia ufiz uba jbbiu 'JBBq jooa piaquaSauaS S6S 299 physieke bekoorlijkheid, was zoo volkomen ontbloot geweest van eenig hooger gevoel, van alles, wat naar achting zweemde, dat zij al heel spoedig overging in afkeer, zoodra hij gevoelde, dat zij hem afbreuk zou doen in de achting en het geduld van de eenige vrouw, die hij ooit had liefgehad. Want hij wist nu, dat Beatrice Soria een plaats in zijn hart bekleedde, die nog nooit door eenige andere vrouw ingenomen was. Zij was voor hem verloren, of liever, hij dacht, dat zij voor hem verloren was, door zijn eigen schuld, zijn eigen lichtzinnigheidmaar juist daarom keerde zijn* gansche ziel zich tot haar, evenals de zonnebloem zich tot de zon keert. Hij had haar dikwijls ontmoet sedert dien avond in Venetië; maar ofschoon zij hem altijd vriendschappelijk ont vangen had, was hun omgang nooit vertrouwelijk ge worden; had hij nog nooit een van zijne vroegere voorrechten kunnen herwinnen, had hij nog niet kun nen ontdekken, of zij hem liefhad, hem haatte, of dat hij volkomen onverschillig voor haar was geworden. Het eenige, wat hij kon zien, was dat, naar het scheen geen ander zijne plaats in hare genegenheid had inge nomen. De wereld noemde geen naam in verband met den hare, en er was niemand in haren uitgebreiden vriendenkring, die er zich op kon beroemen, dat zij hem in een enkel opzicht boven de anderen onder scheidde. Dat was al, wat hij had kunnen uitmaken, had kunnen raden, nadat hij haar weder in Parijs en Italië ontmoet had; dit was al wat hij nu ook opmerkte, nu zij in zijn eigen kringen in Engeland verkeerde en de kennismaking met hem en zijne vrouw hernieuwde met die voorkomende vriendelijkheid, waarmee men goede kennissen behandelt.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 8