-aooa spaar qoo ua 'uaAag jbz jsnq uam pBBA uaqjaM 'yaaM naiOA a; uba spaar aip 'mhoaa naa uba pjnp -aguo yaq yarn ass uaprooM azfiM azap apjooq fig „•ufiz raara aba 4am pfiq aip jbz *4qaq pjnpag fig jaauue^Y ^raaqrapaM ti 404 SuigaMaq uagia 4m j(ojap|in£) 404 'yqobm aa §11134 aaa^j -fira abbu nap ja4sitq 'n aooa piaqua§aua§ auftra ni ua pap -joo ufira ui 4434s uaAuiojjjaA giuaa ftg jaauuB^" :paq pjooqaS raaq fiq 4100a fiz aip '01348 ufiz ui piaqjaoq uaa 4am qoo4 abb in 'U004 ua4qoBz do fiq apiaz 'na44sria ABBq do 8uiq -qtiAp4iti apuaplippam gram 'agiAaorp naa 4am ua§oo azftrg ufiz |fiMAa4 ua '004 Assq abbu giuiaM naa qotz ifaAqny §ooq uaoj, -uapAapBu abaoq uba uaqqop ap fiz 4Bp 'apM0 qosABBM naq uiar4 nap uba piaqjans ap -AapmuuaA ap 4BP404 'raaM napiaq uagaMz Aoabbq (/ua8uarq uayaj na naop nftz ui guirapuBraA uaag qoo4 fim mo noz fig" fiz 4qoBp jpzqoiz fiq na 'jaoq naaa fiz appaooa\4ub ,/ubb do 4atn a3 4raoq 4ag" <(*4qaq ua4B[A3A puBjagug; fig 4Bp 'ua48Ai usop 34 raaq rao napuiA [appira naa ]3aa p|3jltM4a§uo |BZ raysnz ufira ABBm" U004 uajaoq do fiq appAOOM4UB (('raaan fira do raguarquBB uba |oi ap 41000 qi 4Bp 'pgazag jbbiunaa spaar n qaq qj" ■§uT[3S40|d fiz SaoAA <<(j abbm 431a 'uagi44iM -A3A 4sraoq auftra hba 4jnrooA 4am raaq 4jnz ftp)" •sbm apuia 034 Bufiq siar ap 4sp404 'paoom uaa fiz uaqBAds napiaq uba uaag •ui3a4 nap uba dnib4s -a§ §iuo4uaa 4aq usp prooqag pA9M pinpg uaag l(-naqB[ 4qonziaoraaq auftra ua 'ua44BAdo pAaaq -a8a §BApa§ ufira 'paap qi 4BM '4SIM fiq sjb 'fiq noz qfqufiqosABBM ua" 'niBMqdo raaq fiq aip *a4qoBpa§ ill -aajaq 34 puBtuai 4100 4aiu a4uooMa§ ufira si 4aH" *ua§§az 94 4Bp fira guigipaajaq uaa si 4ag" *uaSo4A8Ao pooA puaiaojg uaa 4am praM 4BBja§ abbj-j ((-4§niApA3A ]90Aa§ AapuB qja UA004 mo qijquaSoo 4aq do uooqosjo *4qaqjai] qfip4qao484ABq raaq ua '4AOoqaqao4 raaq fig 48pmo 'jbaooa ua 4srag; -nauapar uapAapuoq rao" (,i,uaop 43iH 4Bp qi noz iuoabbjW" ((CjU0piaqas 84 4qosuaM jforapjing uba fig 4Bp 'ua§§az aararaiq fi§ 4HM" ((-ua4Bp°Bn 4jaaq fira japsA ufira uaa§4aq uba uaAaj pao§ Aaaz usq qj" t((j uaop usp fi§ 4pM 4«A\." „•ua|i8Agi4BB{Aaam 4am raaq qi pz nop 'uannaqaq qfipaa fira 4aq fiq 4BB7 qaiu Aa 4BB4saq gaMjappira uaa ^4SBI 404 raaq qi uaq '4jaaqjaij Aaam 4am fira fiq raauuB^Y •4qoBUiraa§ na puiBBZ4qoBuoAaA 'uaAOOq 34 8401 Aapuoz 'uaAaj naAftjq 84 4AOOA 4UB|d uaa 'Aaip uaa 'puiq uaa 8jB spaa4S uup" 'fiq U004 naqfip4qoo4S4iBq do Aa fiz apgaOA <('ua48M ppqABBM a4sgAa ap A3Aai[ pM qy" (I-ua4aM ppqABBM ap |im qj" ((i4BB8 raaq 404 puB4sao4 uauuBdsAaAo uazap ni fig sjb 'uaraoq4AOOA 4in Aa uaq paog qp^w *ua4UBquBB ua a fqq uaga4 n Aa fig 4Inz 'aAaij '4ftz gi4qonzj[azuo ua gipusysAaA fig sp abbju •uadfiAgaq qi usq 4B<q -apaora 4Bp fig 4ftz nu ujy" it-4UBqag -UBB poAag ufira uaga4 gaouag 8ubj fira qaq qi" (('ua§uijBMp 34S400Ag ap 404 suo 4ppy 49H •spig aqfijABBAag uaa si poAag 4ajj (igipuB4SAaAno 4pu paAaoq 'gipnB4SAaA si 4poA3§ fig uaag4( uba paAaojj (jpAaaqABA jb ua paqag 4am fig 4aiz 4BM ua '4qoq§Bp 8A8M 4aq ui fig 431Z 48^ (jUAaij '4Bp fi6 4un3" STl 116 blinde, hartstochtelijke opwellingen, die haar jaloezie in haar had opgewekt. Zij wist zeer goed, dat hij gelijk had; maar zij wilde evenmin haar oor openen voor zijne raadgevingen, als haar hart voor zijn trouwe vriendschap. Wanneer hij minder grootmoedig tegenover zijn neef geweest was, zou hij misschien beter geslaagd zijn in zijn pogen. Als hij haar bij zijn eigen liefde bezworen had terug te keeren, zou hij er haar misschien toe hebben overgehaald. Maar geen woord ontsnapte hem, dat hem door persoonlijk verlangen was ingegeven. John Vernon zelf zou met niet meer zelfverloochening hebben kunnen spreken. En zoo kon hij niet den minsten invloed op haar uitoefenen; jaloezie en verontwaardiging en het bit tere gevoel verongelijkt en veronachtzaamd te worden, verhardden haar hart en dreven haar voort, zonder te bedenken, welk lot zij zich misschien op den hals haalde. Te vergeefs voerde hij elk argument aan, dat hij maar vinden kon, te vergeefs smeekte, ja bad hij haar van haar voornemen af te zien. Zij wist, dat haar echtgenoot en de vrouw, die hij, zooals hij haar zelf gezegd had, meer dan iemand op aarde liefhad, er gens in Italië bij elkander waren. Engeland met zijn donkeren vroegen winter scheen haar die ijsgevange- nis toe, waarin bij Dante de lichamen der verdoem den zijn opgesloten. Ten laatste zag Aubrey, gekrenkt, verdrietig en vermoeid, van zijn pogingen af, om haar op haar besluit terug te doen komen, en terwijl de trein door het stille landschap voortspoedde naar Dover, zaten zij stilzwijgend tegenover elkander. „Ik ben mijn neefs hoeder niet," was de bittere 113 digen. In mijn oog is het de hoogste eer voor een vrouw, dat zij ondanks alles trouw blijft. Gij schijnt u te schamen over datgene, wat een der schoonste trekken in uw karakter is. De jeugd heeft dikwijls die soort valsche schaamte over hare edelste aandoeningen." „Gij bewondert Griseldis; evenals mijn vader." „Ik vraag u niet, de rol van Griseldis te spelen. Gij wordt niet geslagen, gesmaad en van uwe kin deren beroofd; hetgeen waarover gij u beklaagt, zou u waarschijnlijk gespaard zijn geworden, als gij ge tracht had toegeeflijker te zijn, en u over ergernissen heen te zetten, die gij zoudt hebben ondervonden, als gij er niet zelf naar gezocht hadt." „De trein snelde voort door de duisternis; de lamp schommelde boven hunne hoofden en haar geel licht viel op Gladys' gelaat. Hare trekken teekenden diepe verstoordheid. „Ik weet zeer goed, dat gij vóór alles bedacht zijt voor zijn goeden naam, omdat hij een lid van uwe familie is," zeide zij op koelen toon. „Het is niet meer dan natuurlijk; maar misschien is het even natuur lijk, dat ik anders voel dan gij." „Wat gij daar zegt, is onwaar, en onrechtvaardig." antwoordde Aubrey op een strengen toon, dien zij nog nooit van hem gehoord had. „Ik ben altijd uw vriend geweest, dikwijls ten koste van mijzelven en meer dan eens heb ik gevaar geloopen om uwentwil met mijn neef in onmin te geraken door mijn pogin gen om hem er toe te brengen u gelukkiger te ma ken en meer voor u te leven. Ik heb niets anders tot u gezegd, dan uw eigen vader gedaan heeft, die natuurlijk alleen bezorgd was voor u en niet voor mijn neef. Ik tracht nu u van uw reis af te brengen,

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 8