•yaaq jbao siuuaq uapaoS uaa jooa avuoja apaoAafldojaw aqja uaip '}ao.i8 apuaAapaAA 'aqfijapuaiJA aip ut?p 'sjapuB sjaiu bbm jaq 'qaiz fiq aysiSjaA urjBBp jbbui uaiz a; Sat; -jodsaq aqfipjuBjmoijj uaa qaBirai|8 uaip ui apuaara [jjj 'uapnoqiijs qqquaSoo naa uapjBed .iBBq fiz jay qioou jbbui 'qoBjaiijS uaqfippuaiJA uaa jara fiz ayaojS ubq -uaraoq jsaora uajinq jbbu Smjfu JBBq JoopjBBAi 'qaq uazuojq ajooj8 jaq uba jmnq ap ui jrq paai jo puojs SuBSjapuosuoz uaSaj Sep uaqja ua :.iaoj uaa fiz ajqBBm SuBSjapuosuoz ua8aj Sep uaqjg •oqucq piaqosjapuo japuoz uaj|B fiq aip ua ubjbaa praaajA tuaq ajsaara ap ubajbbav 'sjaqaozaq ajSiuara uaa uba pSuurao 'uaiz aj japaAA jsjaa jaq jooa jBBq uaSBjpjaA uauunq noz jam jaq fiq jBp 'appoA (jjj -uaiz aj uapuoAB-aqdaaaj ajBq do uaiapuB ajaAooz jam qfijaS -a} JBBq 'SuiuunSjaA ajsq uba qimqafl uaa8 ajqBBtu fifj 'psq p°UBjj8A 8ub[ ooz spaaj fiq jbbujsbaa 'uaj -jBqasjaA noz pnoqjapuo jaq tuaq jBAaoj SiqqtqaS uaa ?sp apuaAinojjjaA 'uappiaqas aaz ap uba siajed JBBq aip 'uainui ap japuo joop Subj ua8ep 'sbm jbb[ 8ij -uiaaj uba uaSuol uaa fiq josjb 'jqoBjq ua jaajq fiH •Snjaj jsnq azap do nu raaq Buog aoujBag pjaiq ooz ua jqoBui ajsq ui uaSuqaAjajs azoojaqaoj a; ap uau -ajig ap uapfij ajagaojA ui uapjaiq aaz apuaqoBj aip ui JBBQ sjadBU ubb raaq puoq 'uaqqaq uoq Suiqqajj -aq jsmoqaoj JBBq do jbm 'sa{[B do aizaopjf aqfqaq ■ejdsjinuo uaa ua pgjozaS suaauaAa JBBq 'uazfiAiaq aj apjnq auunq JBBq mo fiq usp uappBq jqaaj jaara ua 'uapsquBB jo uapjapuoMaq JBBq aip 'uajapus ja uojbaa uaAoquajBBQ -uapuaM noz raaq joj jaaM jsaaa jaq qaiz ua8u;jauuijaq ajagaojA joop uazajpaS 'apuado raaq jooa jaazv jioo qaiz jaq ooz 'jjbu JBBq jbbaa 'uaj8[ -J8A aj sjBBjd ap 'uaSSaz oj ]3aubba ap8na.iA aja8aojA LZ\ •jraoqaoj n aip 'uapnoqjuo jaa ap qqquaSoo pqua uaa jioou n qaq qt jbbui 'jsqosaS apjBEAt jbbu jam n qi qaq uaiqossim 'jsaazvaS jBBqquBpuo qi uaq ua;qoBsij\[ ■pfijjB uaMtiojA uaop jbq uazajpiaAO jaaz uBBpaSuBB n 'SuiSipaajaq ap jqaq fiQ -uapuojsaq jam aip 'pjaaqjaA uaSuip n jqaq [iq" -uooj uaqfqajqaoj •sjjBqdo fiq apiaz „juaau iBBtupuazinpuaij 'uaa^" •jpnoz uajBjjaA anudf -3.i)uo omiuof uaa [;8 sjbooz 'jaqjaA fun ftS jBp 'sbav 'apjaraaqos joop ja aip 'piaqjBBAA ap jbbui 'jfiz ubui -ajjuaS uaa fiS jBpmo 'uajojjaA 800 jaq pn jam uooj uapaoS uap ua pieqqfqajjoq ap fiS jqaq jaijqspiaqas -jB Ain uj -japuB Siuaa uap jaara jsinf fiS 'bC q" ■puq pjaoAaS JBBq jooa jaSaojA fiq imp qBjds apjaq jaqfi|ajqaojsjjBq uijbbaa qqq uaa jam* Sbzubb JBBq fiq jfiMJaj 'fiq apjadraora 1(*jaiu ooz quap qj" •uapjOAA iqoora praaouaS auij Bufiq ua8ui8 -aAiaq asnaiosjS 'arauzSuBj aqjnz jam avuoja uaa jooa aip 'azfiM uaa do uapusq ajsq raaq qojjjuo fig jsibq ua Bip^Q jara uauajsqfijaS uajqoBpaS aA\n ui JBBq 'ojajj sjb qfijaquBquBB uaAa 'opiQ s|B si aioojj uaAa fiz jap 'jjooqaqaoj jaaqaS n fiz jBp 'fiS jaaM [B qoo 'f18 jjnz 'ppjsa8 yaaq {BBqasSBBM ap ui n jooa iubbu uapaoS JBBq aauoja uaa sjy" -jjooa fiz 8ui8 (('jaapjoo Ain ui SiqqBjAjaddo uaAa uays jfiz f18 ug; (j apjai[ua8ia joop piaqpuqqjaA apuBB8ajiaA jaq si jq i piaqSqiiqasjaAUO jo piaqraop jap sj jsuo sjb uazjaqrao uauunq dod uassBA\ uaa paoSuaAa uappuq fiz uauuaq aj jnnjBU ajBAi azuo uba sjai japuoz 'suo uba fiz ubb8 qaoj ua "pfiMaS unq si uBBjsaq ajaaqa8 suo ua 'auunq jaq ua8aj jdojq jjuq suq j qaoj suo sibbuuiiu azuo uauuaq SiuiaAA aojj" 'raajs ajaq ut SuijqoBjaA uba raaaAiz uaa ni 130 sloten juist de blinden, maar zij kenden hem en waren niets verwonderd hem daar te zien, en een van hen geleidde hem zonder vragen door het huis naar het kleine vertrek, datSalotfo dell' Albanï' genoemd werd. Zij zat met haar rug naar de deur te lezen. Het licht der lamp viel op haar kastanjebruin haar, dat schitterde als goudhet was hetzelfde haar van Palma Vecchio's „Barbara," Hij kon slechts den kruin van haar hoofd zien, en een paar plooien van haar flu- weelen kleed, dat de tint had van den donkeren kant van een olijfblad; verder was zij geheel verborgen door den gebeeldhouwden rug van haar stoel. Zoo zag hij haar door de reet tusschen de fluweelen portières voor de deur. De beide lampen brandden laag en verspreidden een rooskleurig licht door de kamerdoor de vensters, waarvoor de jaloezieën nog niet waren neergelaten, zag men nog het flauwe sche merlicht van den helderen avond. Hij wenkte den knecht zich te verwijderen, en de man, die hem van vroeger kende en hem ook altijd onaangemeld binnen had gelaten, verdween, nadat hij de deur zachtjes had dicht gedaan. Vóór de hertogin nog op had gezien van het boek, waarin zij zat te lezen, lag Guilderoy aan hare voeten. Zij onttrok haar kleed aan zijne handen, terwijl een blos van toorn haar gelaat overtoog. „Gij hebt mijne bedienden omgekocht," zeide zij met onuitsprekelijke verachting. „Er bleef mij niets anders over. Gij hebt mij niet willen antwoorden; gij hebt mij niet alleen willen ontvangen." „Waarom zou ik dat ook? En wat het antwoord betreft, dat gij van mij verlangt, dat heb ik u te Aix reeds gegeven," 131 „Maar daar neem ik geen genoegen mee." „Dat zult ge toch moeten doen als ik u geen an der wil geven." Zij trok hare hand uit de zijne met iets van hare oude heftigheid, die hij zoo goed kende. Hij kuste de plooien van haar kleed. „Ik neem dat antwoord niet aan, ik kan er niet in gelooven. Tusschen ons kan alles niet uit zijn. Hier in dit vertrek, dat mij zoo heilig is, dat de eerste bekentenis mijner liefde hoorde, zweer ik u, dat gij de eenige vrouw zijt, die ik ooit waarlijk lief heb gehad." „Tot hoeveel vrouwen hebt gij dit al gezegd? Hoe durft ge u beroepen op beloften, die slechts gedaan werden om verbroken te worden!" „Ik heb tot geen enkele vrouw zoo gesproken, dat zweer ik u." ,,Tot uw vrouw in elk geval." „Nooit. Ik heb haar nooit liefgehad. „Waarom hebt gij haar dan gehuwd. Geen en kele vrouw kan immers achting of zelfs medelijden hebben met een man, die zoo weinig weet, wat hij wenscht." Zijn beleedigde trots joeg hem het bloed naar de wangen. „Ik ben maar een mensch," zeide hij toornig„en geen enkel mensch heeft ooit, voor zoover ik weet, door standvastigheid uitgeblonken, wanneer zijn harts tocht in het spel was." „Begrijpt gij niet, welk een beleediging voor elke liefde zulk een onstandvastigheid is?" „Neen; menschelijke hartstocht is veranderlijk als de wind. Gij verwijt mij mijne onbestendigheid, doch dat doet gij slechts, omdat gij niet wilt trachten mij

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 7