•uaSujsaSapBS puq dnqosjazaS japus
jo U33 jaq ui SifpBjf) fr/ sp 'jqoapaS SuiiapuoMjaA
apuajqoBUira ptn sjfiMqip ftz pBq jsi mhojjuo JBBq
ftq pptno 'uayiziaau puauaaAv ua puajqonz usp sjopna
piu ftz usq qooj na *paa8 ua jisq uba uapaqSiuBpaoq
ajsjapa ap jizaq ftz 'qftjjooqaq jaaz si ftz 'Suof si ft2"
•ftz sjb 'uaSftjqiaA aj 'jaaM uaq J3ao
jqoBin pa'AuaAa piu aip 'jBBq jooa SniiqoBUira adaip uaa
'uaqqaq uauuBtu ap jbao jqaum ajoojS aip 'uaMnojA ago
sjb 'apjaoA ftz jbbiu 'AMioiA apaaiM uaaS sbm. ft2
•uaiz aj tuo uauajjBAaS ap jbbu mo
uapnoqdo uoq piu qoiz ftz pp 'ftz appoA 'siBBjaAoiaA
apoiS apt! sjauaAg; -japSuipapam jaiBq piipiaA pq
ubb ajqospaS ap usp Soom jbbij ftq japiBBMZ (BBidaSaz
uaSia .iBBq pp 'qftjinnpu usp laam piu sbm pq jbbiu
'piajjoaSdo ubb muoja aSipjnqosuo uaa iBBp ftz paq
jbbm si ja^ 'sbm puaaraaS qftjJaa jaaqSniaj uftz jo
'uaSinjiaAO uauunq psq qoiz ftz joopiBBM ua 'uaspoj
uauunq psq Mnoiaq uftz uba piaqjqoajdo ap ftz ubb
-jbbm 'paaMaS jappira aSmaa pq sbm pjj -uaAftjq a;
Mnojj uaajjB jBBq 'naSuiMp ai UBra uaa uaqqaq jqoBra
ap naMno.iA agiuiaM sjqoajs [aMaoq 'j8az pp muo.ia
aqja spooz 'p§azaS ftz paq (<|piu jo 'uaajjB qj//
•uaqqaq noz jqoBaS SuijapauiaA uaa sp SuiS
-ipaajaq uaa jaMOOz ftz pM 'appfiM qftpjpapaS sjqoajs
jam ua<\a| uftz JBBq ftq pp 'uftz uoz SioqiBBM uaa
JBBq ua 'uoq uauaozjaA piaqgipjBBM uaJojiaA IBBq pra
jaaM JBBq uaajjB jip pp 'uapjOM uoq jqBBraaSpaoS
jaaM JBBq jaAouaSaj SajpaS uftz joopjBBp sjqoajs pp
'uaaqosaoj JBBq pq pprao 'uappaA noz pfrj|B jooa
AvnojA uftz ftq pp 'pppaS spjbbmjooa pj psq ("12
•uaSuBq uaiz aj jnap bmii uaAoq
piusooj ap sjamrai yaoqaq pajp do ajSiuara ap si
61Z
SiqqnpS nam pp 'paw jpz nam jaauuBM 'apuaoppA
siararai si pjj 'uadooj aj dooq aj suapoAaS aqfipauui
pra qfqSaoApMuo pq puoA f12 "ppqpjBBqosaq jm
jbbui 'Sipaora jaaz sbm ftz jubm 'paora ubb qajqaS jin
piu 'uajBMaq aj uftqos uap pSjozaS pftjp paq auog
aoijpag 'apSazpo pus] uftz pftqp jooa snipiAQ pp
'sïuuoa pq sjb si qftpsaajA uaAa aip 'jqaajdsjm suo jqao
qaopusq JBBq ftz s[B 'uauaipjaA uamoqpA pq (im pp
'uazBMp aqjnz fiM uftz nap'piu pp fiM uaop uaiBMaq
uftqos uaqftpajm uap [im pp 'sjqoajs jSubjjba ppiaM
a(T 'ppquadBqosjqoaj joop uap 'uajpqiaA aj ua.\oq
ppqSipiqosjaAUO arapq pra qoiz ja joop jaara paA jajsBj
uap jMnuazpo uaj^ -uapjOM noz pSiuaapaS anuaA
-jad ap J00AJB8M 'apjpzpq yBjpaSuo pop apooqaS
aSooq uba avhoja oq -jaazuaAa piaquiBBUJOOA ua 'jb
paA qBBz uaa qjnz ui pop paj, qpuiAjapuo pjajaAS. ap
uba SvjpoS unq aip 'yBBdaq Suqaapjooaq aSuajjs jo
aSipaomjqoBz ap uauosjad uaqqojpq ap uba yayjB[ndod
ajapuira jo ajapjaara ap pp 'jbabS pq ui Hapiaq uapjaaq
-J8A f]2 "apiiM piu pp ftz jaauuBM 'XojapjinQ pra
SubSiuo uaqft|aMnojpaA uapMnaiujaA JBBq ui uaiz aj
siBBqqBBj spin 'jquBraaS qfqaqqBuiaS ppjaM apojS
ap 'pBj aqosaiq JBBq ftz quBp 'pq psq Buog aoiipag
ixx xnxsadooH
•uappiaA aj puaj pq ua uaqaq aj uajapuB uba
°BjpaS pq rao paqa8 pBq uapai paA qooj 'uajpjd aj ("ija
pjnqos uba piu jpz ftq sbm jb 'Xojapjinf) pp 'piaq
-jaqaz SuijjajsjapuojaA ap puBqjatuBzSuBj pjaM ooz ug;
•puojs pjooq pq
ubb iCajqny ubajbbm 'aip uap uaspaSaoj sbm Surjqoii
81S
222
quaestie van heerschappij, van trots, van zegepraal was
dan van liefde, in datgene, wat haar vroeger mislukt
was, toen het voor haar een quaestie van leven of
dood was geweest, waarop zij haar gausche ziel gezet
had. Hartstocht dient een vrouw zelden goed; hij
verblindt hare oogen, laat haar onbezonnen stappen
doen en onverstandig handelen, en door onbaatzuchtige
liefde is zij nog veel minder gediend. Zucht om te
heerschen daarentegen is haar trouwste dienaar; die
geeft haar onbeperkte macht in handen en zorgt, dat
zij een open oog houdt om die macht in haar eigen
belang aan te wenden.
Beatrice Soria was een betere vrouw geweest, toen
hij haar voor slechter had gehouden, een teederder
vrouw, toen hij dacht, dat zij heftiger was. Haar
hart klopte nog wel voor hem, maar niet meer met
die onstuimigheid, die aan waanzin grenzende ver
rukking van vroeger. Haar hartstocht werd nu be-
heerscht door het koele, zelfzuchtige besluit om hem
nu voor altijd aan zich te binden.
In den herfst van dat jaar bracht Guilderoy eenige
weken in Venetië door, in naam zijn eigen paleis
bewonende, terwijl zij zich op een harer villa's aan
de Brenta bevond, die zij uit haar moeders nalatenschap
geërfd had; een van die wonderen van kunst en
architectuur, die zich daar verheffen tusschen de met
waterleliën gevulde waterplassen en de groene door
moerbeziënboomen- overschaduwde weiden, en weinig
bekend zijn, zelden bezocht worden, maar evenzeer
gedenkteekenen zijn van de grootheid en weelde der
Venetiaansche patriciërs, als de straten der stad zelve.
In den vroegen herfst, als de rozenhagen nog in vollen
bloei staan en het laatste gras in de weiden gemaaid
215
onschuldigen aard waren dan eenvoudig vriendschap
pelijke genegenheid van een familielid.
Fiere, fijngevoelige karakters versmaden de gunst
van de wereld, maar zij moeten daar gewoonlijk zwaar
voor boeten. Door die gunst worden wij in staat
gesteld de zonnige zijde van de straat te bewandelen, die
gunst veegt het stof en den modder van de wegen, die
wij betreden, en bezorgt ons een kalme zee en gunstigen
wind, als wij onder zeil gaan uit den een of anderen
haven. Gladys had nooit die meegaandheid en populari
teit bezeten, die een vrouw in een moeilijke positie
den steun van honderden vrienden verschaffen, welke
allen voor haar partij trekken. Haar meerderheid in
verstand en hare hooghartigheid, waardoor al hare
handelingen, haar geheele optreden in de wereld ge
kenmerkt was geworden, hadden haar vele vijanden
bezorgd. Er waren zeker weinig vrouwen in de hooge
kringen, die niet met voldoening zagen, dat dit fiere
jonge hoofd zich moest buigen. En in gedachten hoorde
Guilderoy zoo duidelijk, alsof hij er bij tegenwoordig
was, de verschillende gesprekken, waarin hun scheiding
beoordeeld, verklaard, gegispt, bespot en verkeerd voor
gesteld werd.
Niemand schreef haar, niemand zocht haar op be
halve haar eenige vriend.
De wereld zal haar gunst nooit schenken aan iemand,
die toont daar geen prijs op te stellen. Zij had nooit
zoo vertrouwelijk met de vrouwen uit hare kringen
omgegaan, dat zij nu steun en sympathie bij haar
zou vinden. Zij had integendeel nooit het minste be
hagen in haar omgang gevonden. Gewoon aan het
verkeer met mannen van groote begaafdheid, zooals
haar vader en Aubrey, schenen de gesprekken harer