aoo „•qosapjao aaaz \v si [BQ •uaSaiiagodo a Ain ubb [am [jm jauuuajp •uaSoo eiuq ni Suiqqnjp[m aSiajooj 'apoq uaa tuBAiq ig asfiAiaq iaq.ia[s qja^ "SipiBBA^oajuo qfqapuBqos qfiz fiQtf i(-p8irnJ9AO uba qi aaq jBBp 'pfi[[B [oai Bp „•pflllB [aifl// „•[BaaAiaS dutyuvpb UBp siapus s[ai poon si apjaq m/j •aBBU ubiu ap [qoizdo [aqua uaaS ni fiS [fiz aBBQ 'ufiz ai[auaA ui fiM [uprao 'oqaq^o naaS riu [pio^" „•naps uaSa[ qfqapnauA ooz [fiz fiS na 'jai[ n uaqqaq nap a oog -qosiaojBf qi uaq aaiqassij\[" (<-puaiaA a[saq '[uioq -do n fiq [bbj [aaq [B [ajftM[ aip [Bp '[qunp fij^" {<(j[qasaaaqaaAO sa[[B [Bp '[aoAaS [ooa8 uaa aooA s[BB[d [8M Son '[fiz fiS s[B napaqaSnBB na piauaS 'pia[AaS 'naAaj pnaaa[[iqos ami ui aa sj [ip [aopaq qj" ,,j[aiu n dfiaSaq qi iaaraiBBp fiS [[aopaq [B^" <i(i uazaaiaq qfijaqaaM [aq si jbbj\[" <<(jqaq uazaMaq n qi [BAi 'naSSaz snaa Son n qi [aora moasB^" -puaqoB[ -raijS fiz appaooA\[UB ;/Si[qoBiapuiq fiS [fiz [B^" J snaa Son fim [aq Saz jai[ fjra fiS [qajq" •ubb puaqaanis aBBq Sbz fijj -na[suBp na[SBS aSiaaAO ap fnaajpfiz uaiBAi uapnooas aired naa apnaanpag ,/[ain [aq [aam qi '[am [am qi uaq uaiqossij\[" ■SipjnpaSuo fiq appaooai[UB (<'uaaapuBaaA anaqa[[iaA aBBU[aiu [BBjaS ufitn uba Suiqqnappn ap uBq qj" <(*aapi [Bp UBp 'ufiz aazBMp noz s[aiu ua aaasiuuBai[ n qi [Bp 'uaS -Saz uaqnz uaqosuara ap !aaqmos ooz [aiu qjrg" 'SuiS fjqaooA inaq fiz uao[ 'fiz apiaz ((!pcua[S[uo [fiz Ciq" 1855 [ain qBBZ azap fiq [Bp 'naizui uaop a[ inaq [qosapS qfi[ap[BBqaaq yaaq aa[snz ufig '[pjup fiz uaSuiAaSpBBi suaiAA 'puaiaA aSiuaa ap '[im uaiz fiz uaip 'aSiuaa ap si ft[j 'ua[ooaSaaA [aom Sou assq aooA aiq[BduuCs ufiz piaquaiBjaaA aBBq [Bptuo aaara a[ 'aipsod aqfi]JBBAaS aaaz uaa ut qoiz [puiAaq fiq ua 'qosuara uaa aBBin qoo qao[ si fiq jbbj^; "amioja uaa uba a[[tAU3[ uaAaSefiad iubbu ufiz 'fiS s[booz '[aiu noz fiq ua aaa uba ubiu uaa si fiq aBBin '[°BBapao[ piaquaSauaS auoMaSua[inq uaa aBBq fiq [Bp '[qaainaS spaa[s jb auuiSaq nap uba qi qaq qfi[inn[B^ -naqaads[in aaAO [aapaoo uaaS aaiq [iav J[az qj uadfia uaop [jaaq aBBq fiq [inpaq [Bp fiS UBp aaapaA'fiq [Bp [qnap natn [Bp 'paj [aq s[qoa[8 aaa[B[8 -noo qi 'uappini [aq ui qi [bbj '[aiu jo 'si ooz [aq jq •[jfiaqosao[ jaau Mn uba paojAiii nap ubb [jaaq uaaaSaq qoiz MnoaA Ain uijbbai 'SniaapnozjB ap fiz [Bp 'snaa [und [ip do [aq si ppaaAV ajaaqag 0(j" :aa[snz nfiz jaaaqos 'psq uaSuBA[no napajaS uapuBBOi aaAi[ spaaa fiq uaip 'jaiaq ua[S[BB[ nap nj -8uaa unp aaara naip puoA fifj jaan ufiz uba uibbu nap s[qoa[s [qooz ua 'aaAO fiq Sao[s uaSuijaapaooaaA ua ua[fiAiaaA 'uapaqqaains ap -naaaaqSnaa[ puaanp[aooA ap aoop Si[qon[A pnoqui nap dai[ ua a[S[BB[ aiap ap apuado 'ufiqasiooA a[ az apjusq fiq 5 na[qoBpaS ufiz ui Sni[as[0[d tuaq uaAaiaq aip uatUBAiq *ua[B[aaA pBq tuaq aa[saaui[uaa ufiz uao[ aBBjq [sqqnp inaq fiz uapiaSia 'uaiBM puaipiaAuo [aiu fiz [Bp 'ap[aoA fiq nu ua J[qBBuiaS apuBBg uioo[ ufiz spaa[s uappsq ua[fiAiaaA ajBfj -uaSSi[ [ai[ puadoaSuo sjjaz pfi[ ua[S[B8[ nap az ua 'appjooM[UBaq jaara [ain Subj spaaj az fiq [Bp 'jaaz ooz uiaq uapjaaAiaA ua 'Siuo[uaa opz uaifiAi -i8A ua uauapaipBBius apuajnp[iooA unq joop ubjbaa ja[snz aufiz uba uaAauq aQ -pBqjai[ fiq aip 'amioia ap [am sbm uaa[[B fiq s[b 'sjjaz qoo bC 'dBqosjazaS 883 234 van een zijner landerijen, waardoor hij reden genoeg had den rentmeester tot een [persoonlijk onderhoud te laten ontbieden. Toen de zaak zoowel uit een finan- tieele als uit een wettelijk oogpunt besproken was, vroeg zoo onbevangen mogelijk: 9''„En hoe gaat het met Lady Guilderoy Maakt zij tidl* goed En woont zij nog altijd te Christslea in riët'huis van haar vader?" qo^ijn rentmeester antwoordde bevestigend op deze VWigen, die hem in groote verlegenheid brachten, want déze scheiding, waarbij de wet niet was ingeroepen, was voor zijne onderhoorigen volkomen onverklaarbaar- Trekt zij zich nog altijd zoo uit de wereld terug/' voegde hij er bij. „Ziet zij nooit iemand bij zich Dat zou mij zeer leed doen, want zij is veel te jong, om zulk een eenzaam leven te leiden." Zij ziet niemand," antwoordde de rentmeester, meer en meer verlegen, wat te zeggen. „Alleen Lord Aubrey bezoekt haar af en toe, zooals Mylord zeker wel weet." Het bloed steeg Guilderoy naar het hoofd. „Ja, ik heb hem gevraagd, haar af en toe eens op te zoeken." Dat was een leugendoch instinctmatig sprak hij die woorden uit, om alle verdenking van haar af te wenden. Hij vroeg niet verder. De rentmeester ging naar Engeland terug, er voor het eerst van zijn leven aan twijfelende, of Lady Guilderoy wel zoo onschuldig was, als zij er uitzag. „In elk geval," dacht de man, „houdt zij hem buiten Engeland, dus moet de schuld aan haar liggen, daar valt niet aan te twijfelen." Guilderoy had zelf tot Aubrey gezegd, dat het jammer was, dat hij haar niet gehuwd had, en dat had hij eerlijk gemeend. Zij zouden in elk opzicht met elkander 235 gesympathiseerd hebben. Maar toch was het denkbeeld, dat de sympathie, die er tusschen hen bestond, nu in die eenzaamheid te Christslea de gunstigste gelegenheid had om zich te ontwikkelen, hem onverdraaglijk, vooral daar hij begreep, dat hij er zich bij neer moest leggen, want hoe kon hij haar een vrijheid weigeren, die hij zelf genö- men had? Het zou hem een laagheid toegeschenen zijn zelf een vrijheid te genieten, die hij haar niet toestond. Hij bezat het ruime gevoel van zedelijkheid, of liever de onzedelijkheid van een man van de wereldals zij zich op de een of andere wijze kon troosten over de smart, die hij haar had bereid, zou het de grootste onredelijkheid zijn haar dien troost te misgunnen. Zoo redeneerde hij. Hij had haar zelf uit zijn bestaan verbannen; nu kon hij er dus niet over klagen, als zij leefde op eene wijze, alsof hij niet meer bestond. En toch was het denk beeld, dat zijn neef daar alleen met haar was in die rustige stille vertrekken op Christslea hem hoogst onaangenaam. Zij had gezegd, dat zij zijn naam altijd in eere zou houden, doch dat waren maar woorden, hoewel hij wist, dat zij ze eerlijk gemeend had, toen zij ze uitsprak. Hij wist, dat een vrouw, in wier hart eenmaal de hartstocht ontvlamd is, de beginselen laat varen, die het diepst in haar ziel zijn ingeworteld. En hij dacht meer aan haar dan ooit te voren. Haar beeld was reeds bijna geheel uit zijne herin nering gewischt. Slechts zeer zelden kwam het hem voor den geest. Hij bezat het benijdenswaardig vermo gen, alles, waaraan hij liever niet herinnerd werd, uit zijne gedachten te kunnen verbannenen daarenboven hadden de koelheid, de strengheid en de verachting, waarmee zij bij hunne laatste ontmoeting tot hem gesproken had, zijn hart tegen haar verhard. Maar na

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 7