jBjsaara jm 'paaAAaS pjnAjaA uaAjazqoiz pro jaaqaS ooz sbaa [155 'jpzjBBq ubb SmpfiAAao:) aqfquoosiad sjb uep 'jfoiappng pro dnqosjuBAAjaA ufiz uba SjoasS uaa sp pA\noqosaq jaara daqospuaiJA oaa 11015 'aqfqajjBq ufiz pBq fiz iqospa3 UBBJBtip fiz psq uojoa aj uba jioojq •appoAaS JBBq jooa fiq paa 'uajjasaq paap Sui[asp[d jBBqpp 'apiaz qip fiq uaoj 'pBjag ufiz uba Suiqqnjp -jin ap ui 'map jaufiz uoo] uap ui spi sbaa jg; (('jb piu uaAB§ a.req para na yaaq uaAaS ai fiz pM saqu jjaaS fig *aAai[ 'piu pp jSbbja apjaq aiooiS? uagv/ (i(iuaraoq juBq uauaa uba sjqaajs UBp jibuis a|(B 'Suuajjodo ajp 'piaquaSauaS a|[B uajaoj^v/ I(jqoo qocq n pq psq uaSta avu apiaz qoy -pSaz -a8 qfqapjBBqjaq spaaj n qi qaq pq -piu apjaq JBBin 'uaqosiaaq arasioSa 'piaqjquaiqaS 'spj] 'uaSuBjiaA usq paq uaa qjnz uj/r Suajp Bufiq fiq apiaz (t'uauoiA apjaq uaaS usq 'pupaq jqonzjpz aSiuaa jbbiu qoo jbb^// •uaSiaqaaA a; suapoAaS ajBq pfiqB Sou 'poBiqaSioop uaqqaq a; piaqmsBzuaa ut pfiq uaSuB{ ooz spaai bu 'apjap pup ui JBBq aip 'jqoBiqpaaS ABBq jaAO qoiz apjapuoMiaA fiq ua SuiSrao JBBq ui ia pm 'piu daaiSaq fiq SuuiBAuaA ui uiaq jqoBjq ua maq apsBBqiaA uoo; iBBq ubb JBBq Sbz (ijj (('pm uaiqossij^// „■s/fpBio 'psqaS iqaq jai| poon tuaq fiS pp 'uaAoojaS Bufiq uoz qj« <(-pm siapus ibbui "SoiSipsziaA jo piaqSunpadsiAA uba SuiqaAido uaa qfqaSotu 'ppjaAA lap jaapioo pq jooa pSuB jo 'ua[aoA siuiaSia aSmaa uaiqossira Sbui fijj 'uajaoA Muoiaq poo a pz fijj// „•jaaro auaA piu Muoiaq pq si UBp ua 'azfiAA -ppusq ufiz idAO psq jfids fiq pp 'qfijapmp Sbz qi jbbj^[ •appop do ibbui qoo ia pp 'spin apiaz fiq uaasj// ILZ •paq uapBiiaA fiq pav 'uapAA a; lapuoz 'ubb piapfiq -13A ua puiBBqosaq JBBq Sbz ua 'Suaq ajquqos fijj ,/fira P8JJ9A ua 'fira pq Sag "pnoq uaSuBA -aS piu n qi pp 'UBp quapaq" 'uooj uajqoBZ do ua mBBzSuBi fiz apiaz ,/jfiz SiqqnpS piu fiS aaauuB^" ■puora JBBq rao appads qoajraqS aqfipjqou ■Jsa jpq 'apnapfippara jpq uag -ubb raaq Sbz ua pp puop fig'puaqajdspM sbai iqonz aip jbbiu !uba jsnMaq piu jpzqoiz ja sbaa fijj -fiq apqonz saps pp uba uappira aj qooj ug^ -naraBAsq uaq pj uaninj ap pn aip 'smasaojquaojpo jap uainaS ap pro pjtiAjaA sbaa jqonj ap ua do uaq ioj Saajs uaAjoS jap puuntuaS pq 'jaraaq uap ubb Sooq puop ubbiu apoA a(j -pfij jaSiqqnpS Sou uaa pu uaiBf aiaSaojA ap ui ua jbb( uadoopSjB pq ui 'uappuq UBBpaS uapra uapjapuoq fiz S[Booz 'ajqajjspn aaz ap uaAoq qoiz pp 'jaau ua do SBuaj uaiarajBui jiaa pq uauiBz a; fiz uadaij puoAB uaa do 'uapiaAA aSuappaAA ap ui UBBSuado uapipojjB ua nasspjBU iap uaqpq ap uapap uaSspajuaj apjaa ap ua fiqiooA uaiBAA uajsaajpABUjBO jap uapuBBm a<q ■ajdojq jauiBzSuBi Bpaajs pq pp 'uamau aj jbbaa ua uaqaozjapuo aj psq JBBq ajrapq pro pBjs ui fiz sbaa nu apjaij aisq nap japoiS puBjsjaA JBBq sbaa ua 'uaqoidsaS uaajp juatuBjaduiaj SunA pp psq 'pBqjaq |bbui ajsiaa ap jooa raaq fiz uaoj. •puBjsjaA [aoq uaa fiz apjBBd juauiBjadniaj SunA uaa ubb jsunoida uaa sbm fig „qqpAAJaA fiq pj piu jqos^ raaq jpuBjqjaA ua 'si uaoiS Sou fiq jfiAAiaj 'jb qsj -jaAAUBj uap qaaig//qnaids aqosqauo ap nBA piaqiBBAA ap apuaq fig uaq jam aj do ajuooAAaS ui piaqSunA uba 'SupaAjaA ui piaqjBBqquBp uba 'piaqSiuojuaa ui SuiqqnuaA uba SuuapuBjaA ajaqaz qoop azfiAAaSsdsij ap 'uaSSji ui ia noz |BBidaSaz aqja^i i iqaojsjjBq uapuapiq SLZ 274 van hoornmuziek drong gedempt tot hem door, toen hij weder in het kleine salon dell' Albanijzat en door de marmeren bogen van de loggia naar] de blauwe zee keek. Beatrice Soria had hem geen enkele vraag gedaan, hetzij uit trots, uit grootmoedigheid,j{of uit toegevendheid. „Gij zijt gauw terug," had zij slechts gezegd, toen hij voor het eerst weer bij haar kwamen verder had zij zelfs geen toespeling meer gemaakt op zijn reis en de oorzaak er van. Zij wist, dat hij, als hij zijn woord gebroken had, niet zoo terug zou zijn ge komen, dat hij haar dan niet meer had durven naderen. Hoe gaarne zou hij haar alles gezegd hebben, wat hij voelde! De grootste bekoorlijkheid der liefde is het voorrecht, dat zij ons schenkt, om ons geheele hart met al zijn grillen en dwaasheden open te leg gen voor het geliefde wezenmaar dit genot was hem ontzegd door de wijze, waarop hij vroeger gehandeld had. Nu hij haar eens ontrouw geweest was, was het hem onmogelijk een enkel woord te zeggen, dat den schijn zou hebben, alsof hij berouw had van zijn keuze, of haar de mogelijkheid zou kunnen doen veronder stellen, dat hij ooit in zijn gevoelens zou veranderen. Die eerste ontrouw rees altijd als een spook tusschen hen op. Het was onmogelijk, haar al die tegenstrijdige gewaarwordingen mee te deelen, waardoor hij gedu rende zijn kort verblijf in Engeland heen en weer ge slingerd was. Hoe gaarne zou hij het gedaan hebben Hij gevoelde zulk een behoefte, iemand, die hij liefhad, deelgenoot te maken van zijn twijfel, van het zelfverwijt, dat hem kwelde, en zich dus te bevrijden van een drukkenden last. Maar hij durfde er haar niet over te spreken. Zulk een mededeeling zou óf een wenk schijnen. 275 dat hij zijn vrijheid terug verlangde óf een bekentenis van een vluchtig berouw; en beide zouden een be- leediging voor haar zijn. Hij gevoelde, dat zelfs de minste schaduw op zijn gelaat, dat een seconde van afgetrokkenheid of zichtbare gedruktheid een stilzwij gende bekentenis moest schijnen, dat hij berouw had van den prijs, waarmee hij het jaar van geluk aan hare zijde betaald had. Hij wist, dat hij eens in hare oogen de meineedige, lafhartige slaaf van zijn eigen grillen geweest was; en nu wilde hij op alle mogelijke wij zen trachten te voorkomen, dat zij hem nog eens in dat licht zou beschouwen. Wat zou een vrouw als zij van hem denken, als zij ooit bemerkte, dat hij zelfs in volle zaligheid van hare liefde spijt kon ge voelen over den prijs, tot welken hij die liefde ge kocht had Hij had eerbied voor hare meerdere vast heid van karakter, hij achtte haar zelfs om hare min achting voor hem, die nu en dan weer bij haar opkwam en hij gevoelde dankbaarheid voor den trouwen, vuri- gen hartstocht, dien zij aan hem gewijd en in zeker opzicht aan hem verspild had. Niets is meer onwaar, dan dat bij zulke verhoudingen als de hunne achting onmogelijk isachting wordt opgewekt door het ka rakter, niet door een toestand en hij had geleerd haar karakter te waardeeren, zooals hij het vroeger nooit gedaan had. De proef, die zij van hem verlangd had, had hem een geestkracht in haar leeren kennen, waar bij hij zichzelf zwak en wankelend gevoelde en bijna onwaardig, dat zij een enkele gedachte aan hem wijdde. Hij deed, wat hij kon, om de gedruktheid, die hem sedert zijn bezoek aan Engeland kwelde, het smarte lijk gevoel, dat hem beving, als hij dacht aan dat kleine verlaten huis op die eenzame kust, de woede

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 7