JPJBI 9} j}BBI 9} SI PJJ "(Bp tUaq Sd% <181 pB[ 91 ia q tin Tim pi fiq puoq ujojbb^ 'qaqjaq Jaara 19iu niaq qi iBpnio 'uaquaqos siuajjiSiaA uaa8 inaq qi HBq n^i 'si apjaq igq ppcuo 'pfijp sjarami jjaaSiaA apjaq H9A9§aoA uaqqaq saqs raaq qi noz ubq iqBBmaS uaqq9q SiqqnpS fira jaiiq ufiz noz 'pnq uaAaiqos -a§ napapS jbbC j[Bq uaa *jbb[ uoa fira fiq spy// •SniAajnacaBS jap uajpAi ap iiba piaq -SijqoBpqomq ap ua piaqqosjBBqjuq ap uaSaj puBis -do naSidoqaBM ui 'naiJBquaqosnam azooqB} ap uba uaddojq qfqajisras pq puBjjs pq uaSaj uaA|o8 ap uba ubb[s pq ui fiq apiooq aa pao[q s|B pooi raaq uozsjbbCjooa aiqoBZ ap naaqos qqquafioo nag 'uaqosia noq do jBBq pan ufiz 109A 'ppiaAi nnq uba SaAi J9a 'uajaoA a} apam JBBq na uatnan ai namiB ufiz ui JBBq ajiaafiaq aSiuniznuBAi anaa appoAaS fifj <('paajAA si ppqjBBM ag" <(-paajM jfiz fig// <('ppapjoojaA §BjpaS ufiz pp.iaM ap pp 'paM na 'si qospji fiq ppino uaaqB jBBcn 'piaquaSauaS uba poAaS naa jin jo 'AAnojaq jm pift (i uaiaaqSmaj fira pi fiq jiaa raojBByv 'apam pp inaq pap na aoi maq jbbu Bg -pq 8az qi jbbj^// uaqqaq p8aza° pin japBA mu noz pg// „•pijjaA fim fiq naoi 'naAaqpo raaq snaSaf uaSuijqoqdiaA aqu uba fira yaaq fig// (1'AinojA ufiz 'jfiz f18 uaaSpq jooa n ipnoq fig// <(j uaiz uai -jiAV noz °maj uapuBBtu aip p bu raaq qi pp 'iquap fiq pp 'jooa fim fiq ipnoq jbb^\ 'iqoBAiaS Subj ai ijaaq fig -jaara piu ng -ufiz jsaaAvaS joop Siq -qnpS ja qi noz qoo) jbbcu 'pSazaS qaq pBiuuaa spaaj n qi spooz 'uaqqaq jqosiaA mo uaiqasstm 662 302 Maar nu begreep hij uit haar geheele houding, uit hare tranen, uit de afgebroken woorden, die zij sta melde, dat hij het in zijn macht had, haar meer dan een vriend in hem te doen zien, hare dankbaarheid in in andere, warmere gevoelens te veranderen, haar te leeren begrijpen, dat een vrouw de grootste wraak op trouwelooze liefde neemt, als zij haar geluk zoekt en vindt buiten die liefde. Eén oogenblk deden zijn hart en zijn zinnen hem bijna voor de verleiding bezwij ken, maar onmiddellijk vond hij de kracht er weer stand aan te bieden." //Ik zou u niet lief gehad hebben, zooals gij denkt, lieve Gladys," zeide hij, en deze leugen was heldhaf tiger dan eenige waarheid zijn kon. „Lang geleden heb ik een vrouw hartstochtelijk liefgehad, en zij heeft mij bedrogen. Ik zou u die treurige geschiedenis reeds eerder verteld hebben, maar ik dacht niet, dat zij u' belang in zou boezemen. Ik gaf haar alles, wat een man kan geven en zij be loonde mij door de laagste intriges, de schandelijkste ontrouw. Ik was nog zeer jong, toen zij mij alle levensvreugde ontroofde en mij slechts de armzalige troost liet, die een volkomen toewijding aan de be langen van het vaderland schenken kan. Maar zij heeft voor altijd mijn hart voor de liefde gesloten. Ik kan hartelijke genegenheid, innige toewijding koesteren, en beide gevoel ik voor u, maar meer niet. Nooit zal ik eenige vrouw meer liefhebben. Mijn eenige liefde nu en in de toekomst behoort aan Engeland." Zijn stem klonk zacht en ernstig en oneindig teeder zijn verklaring was onwaar, maar deze onwaarheid was edeler dan eenige waarheid zijn kon. //En al ware het ook anders met mij gesteld," zeide aApzfira janozqi" ffiq uooj uajpra do ja fiz apSaoA <('uaqqaq jqBBiuaS SiqqnjaS firn jauq ufiz noz uapapS JBBf nag j qoou 'poon 'UBBjsaq apjaq uaa qpiz jioouia yaaq firn ua raaq uaqossnj jbbcu !sbm paa.w -aS SijqoBUi ua joojS apjaq aip pprao 'uaMnaiuiaq fiz uapuoq apjaq unjj 'namaqaS? poon pz pg" i('uaAAuaiu -jaq }jBq rapiaq aiu ui qfqufiqosiBBM az jsraoqaoj ap pz p qoo 'quids jaAO qqquaSoo pp ui n ja fiq sp 'ufiz uapnoz n jooa SuiSipaapq uaa sjpz aip ua 'jjajsaoq pin fjq aip 'suajaoAaS uba iqeBiu uoojiaA uaaS fiq pprao 'j§az fiq jbm uaAoopS pnq jaara ai sap fiS pp 'p°injiaAO uaq qj 'UBBpaS japBA aau uayojaq ap ubb sbai avuojiuo fiq pp 'jbao Ainojaq jaipq ja fiq pnq spaaj uapapS uapuBBra na 'uap.waS uaa ua pnq uaa pzaq fig -uaapB pin raojBBg" (ijsi apaora raaq Buog uigopaq pprag// (1'uaqBra a; paoS uai -qoBJi pw 'si uaSouuaA ujrz ui S]B paAooz 'auapafjaA pq fiq pp 'si 8ui8miJaAO apB.v ufira pq pp 'ua88az ai u 'iqoqdjaA jaa ufira ubb pq uaq qi jbb^\j 'quap J8AO ja qi aoq 'paM fifj 'pin SsjpaS ufiz SipapjaA qj// 'appjBBAUBB 'ua°Bjpa§do raaq 'Suipuaz ap fiq uaoi *puq pSapgdo jpzqoiz fiq aqpM 'SuiuaqooojjaAjpz aip pui 'fiq appjooMps (/uaAa8 ai aposuaM uaMno.iiiaA uba qfqq uaa azfiM azap do firn na 'yaaq ppapjoo -aq SipjBBAiqoaJuo firn fiq pprao 'fira sooq fijj" •aiqjaraaq pin 'napjsaSdo 2bj uapjooB azap ui aip 'siuapaqaq ap fiq josp 'paap /Cajqny ^uBBpai? paaj Saoua8 pin Sou firn fjq ijaapj r;ua8 -uajq aj jbao jauq uaip fim rao n fjq sooq mojBByy •pSipapjaA pjjijB raaq iqaq fig -raaq iSipapjaA lig" 'raaq uaSa; SipjBBAiqoaiuo fiz pjaA\ SuiSip 862 295 zeggen aan het graf van uw vader. Hier onder al die takken, vol bloesem, kan men haast niet adem halen." //Ik ga, waarheen gij wenscht," zeide zij, terwijl zij verschrikt op zag en er een schaduw viel op haar ge lukkig gelaat. Eeri voorgevoel zeide haar, dat hij haar niets goeds te zeggen had. Stilzwijgend verlieten zij den boomgaard en staken de strook gras en heide over, die hem van het steile pad in de rots scheidde, dat Guilderoy haar voor eenige maanden had zien opgaan. Het was vroeg in den namiddag; niets verstoorde de stilte rondom hen; de lucht was zacht en toch opwekkend, de zee kalm. Zij liepen over de kruin van de rots, totdat zij aan een bank bij den muur van het kerkhof kwamen, die overschduwd werd door eenige iepen en dennen. „Laat ons hier een oogenblik gaan zitten. Hier kunt gij de zee ziengij hebt reeds zoo dikwijls steun en raad. bij haar gezocht." Het kerkhof, waar de slanke marmeren zuil op het graf haars vaders boven de hulsten en palmen, en de fijne, zilverachtige takken der bloeiende wilgenboomen oprees, lag achter hen en voor hen, in de diepte, de stille, grauwe wateren van de baai //Ik breng u een brief van Evelyn," zeide hij, terwijl hij den brief te voorschijn haalde en haar aanbood. Toen zij het schrift op het adres zag, werd zij doodsbleek en er verscheen een uitdrukking van schrik en ontzetting in hare oogen. //Hij heeft het recht niet mij te schrijven," zeide zij, terwijl zij een afwerend gebaar maakte. De brief viel daardoor op het gras tusschen hen in.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 7