n ■SuBAvaani aiqoB[ fig (<'H90p paoS MU0IA3U1 |BZ U8)3 JBAA U3' ufiM afsBBjS nag; -naqeni ajjnn ua; pfxq nap sno -(BBg// •saPqaoq 'qi apiaz <('ufiz qfqapBp jbaa jaiq uaqnz fig" qqoBjqaSuauuiq jbehi jaq naqossnjui puq apnaipaq ag -uasjBBjd aSipa[ aaAAj ap jbbu fiz Sbz apfiz ia; hba ug •fiz apjadmom ,/nfiz uapnoz jaiq mj aip pp 'jqasp qi nfiz jbbaa ug// (/natza§ ajsuimuaj uapiaq nBA\aaë qaq qj" "qi apiaz (<'smog ooznaAa ng -uaqqaq napjsaSdo JBBp jo jaiq tnaq fiz pp 'qnap qj" -pjooq nfim appnqos qj// •qqq uaSijsSuB naa jam ua japoBZ fiz apiaz jig duojg si jbbj^/j ,/pAA pq joopS qj// ul naqaozioop pq ubb drop pq fiz ufig// ,/apajj 'uaa^j// 'ubb fim fiz Sbz Spqang ng -napiz SuiS fiz uaoj 'fiz apiaz 4(j, jaaqufun 'SAAnaiu naar)// ■apiooq pmjaS Smaa qoo fiz jo 'apjajsinj djaqas fiz pp 'joojaS qi na napjapiqos uaSoo ajBg 'qfijam -aS uaiBAA napiooMjuB a.req na fiz qBids usp na nn sjqoajg 'pnoi qospjj ua jaij Sbz fiz jbbcu 'pin apnaaAA fig -praajsaS jajqaAAaSdo jaaA piu sbaa ajnaij aQ ■salpoBz apnaaAi na japan pop nanaa ni fiz qnoz 'uapjooAAjuBaq a; jaojS ufira mo 'napnu aj nap -jooAA aSiuaa apnfiz pep ui pin 'na 'do fiz ajquqos jqomaS ajsSuuaS jo apnp]q pq fig sbaa uanaA\pjaA piaqnooqrs ajBq p pp 'oauaaM pq uba pooj ooz sbaa AinojAara uba pspS pjj qadsinajj naa qi puOA jBBp 'pnq iqoBAMaA jadsfgq naa qi jbbaa ua SuipponjA nap jbbu sbaa naqaoz pq ubb naqossoq ap ni ua djop pq m niapdaq ap pp 'pjooqaS uappsq fig uaniBq ap jooa qoou 'naruaojq ap jooa uaSoo qoon fiz uappBq IS m jaiq fiA\ pp 'juaq af aip 'SBBAip 'jaqaz ^qnap [ig i BII '®H d ^tiojabjq j satuup ap uba pin fim qaaidg// 'qoiz jooa piu naqaop anfiz fiq ppiq nu na fiq apis i<(: iiajaSaaA JpzfiK" ,/jaaqufim 'jpzn paSjaA fig// -qi appz ((jsaraBp ap 'pj 'PX" qi jo 'jaaqnfim 'qaajdg ^naqqaqaS pp fim jjaaq ai^// ']in SinfjuaA ja Sbz jqaizaS ufiz na fiq apAAnaajqos <((ip|aad8aS spod aip fim yaaq ai^// "nanniq jaaAA lUBAAq na 'piaidsjaA JBBp na jaiq naqsz ajapuB na naSSq sbjS pq ni sjappq anfiz Sbz 'najinq jbbu jnap ap joop SniS fijj -naSusq najinq ssf nfiz sdB[qsnaa fiq Sbz ubq -ubb fim apjBBp fig <<cispi fiS pip// •Sipiqos -J9AUO qi apiaz (('qi qnap 'uaddsqosnara ap uba nag// •piaqSipjooAAuaSaj ajBq uba aippn naaS jqajpjOA japjaA qoo mBn na sarasp ap jooa pin Sooq fig -nooj naSiyiip do 'fiq SaojA <((ipzaS SbbS ap ni nazjBBj anfjm jjaaq aw a!M." •qaoj qoiz jqoBp -aq jBsm 'naqaog aj mo nado pnora nfiz paap fig „•piz pin AAiiojAara fiS pp 'joojaS qi jbbj\[ mapnoqaS mjBAA jnnA pq do jaMuaAa si daos ag// 'uaqjara aj spin jbSjooa qi ]liA\ja; 'apnaqfiq raoqsnBS ap ni 'jjooa qi SuiS (<'napjOAAaS si pnoq iuoSbj ap pp 'Snnq naq qj// •apnajBpuBB sno na 'pnamoquanniq afpnia naa jamaq ap 'fiq apjaduiom jsaxxduuoi ,/napnoqaSnado n jooa nfiz naspajd aAin 'iiqna 'iBBjq jnn jja mo AAnojAam jjaanip qfijnooAvag// •jqaMaSdo qi apiaz 1('niapdBq 'pBj qfqamBj jfiz fig// •qrupui uap -SiddBjSja]|B naa ajqasra 'opmrqS siapnoqos aufiz joao 20 „OMaar de kapitein heeft het diner om half twaalf besteld." //Dan moet het maar vervroegd worden; en, denk er om, vrindje, wanneer het niet gereed is, wanneer mevrouw beneden komt, dan zult gij en de kok ervoor boeten." Toen hij met zijne boodschappen weg was. zag ik eens rond. Wat ontbrak er nu nog meer? Vroolijk scheen de zon op den gepolijsten vloer; de buitenlucht, zuiver en frisch door den malschen regen, die er 's nachts gevallen was, kwam vrij door de open deur naar binnen. Een paar muggen gonsden rond Het vuur knapte vroolijk; en een oude, blinde jachthond lag zich voor den haard te koesteren. Niets schoot mij meer te binnen en ik stond den man gade-te slaan, die de tafel gereed maakte en het tafelkleed er over spreidde. «Voor hoeveel personen, mijnheer?" vroeg hij angstig. //Voor vijf," antwoordde ik en onwillekeurig moest ik lachen. Want wat zou Zaton wel zeggen, wanneer hij Bérault in eene huisvrouw veranderd zag? Op een plank zag ik een wit glazen vaas staan, een ouderwetsch stuk uit den tijd van Hendrik den Tweeden. Ik nam het van de plank af, en zette het met eenige najaarsbloemen in het midden van de tafel. Doch toen ik, eenige oogen- blikken daarna, dacht, dat ik de dames hoorde komen, nam ik vaas en bloemen zoo snel mogelijk weg, daar ik mij, ik weet niet waarom, schaamde. Het bleek evenwei een loos alarm geweest te zijn, en ik zette de vaas wederom neer. Voor een groot aantal jaren had ik zoo iets dwaas gedaan. Doch toen mevrouw en de freule beneden kwamen, 25 het huis van een oproermaker zijn om te buigen en te glimlachen en danslessen te nemen?" //In dit geval zou een les in de beleefdheid meer op zijn plaats zijn, mijnheer," zeide ik kalm, terwijl ik opstond. //Hebt gij bevel gegeven, dit te doen?" snauwde hij mij toe, terwijl hij zijne wenkbrauwen fronste. Antwoord mij, als je blieft?" //Ja!" antwoordde ik oprecht. „Pak dat dan aan!" riep hij uit, mij zijn hoed heftig in het gelaat gooiend, en kom mede naar buiten." //Met genoegen, mijnheer," antwoordde ik, buigend; //Een oogenbh'k slechts. Vergun mij mijn zwaard te krijgen. Het is, meen ik, in de gang." Ik ging naar de gang, om het te krijgen. Toen ik terugkwam, bemerkte ik, dat de twee mannen in den tuin op mij wachtten, terwijl de dames van tafel opgestaan waren en met bleek gelaat elkander trachtten te troosten. -/Ik geloof, dat het beter is, dat gij uwe zuster naar boven brengt, freule," zeide ik vriendelijk, een oogenblik bij hen blijvende. //Wees maar niet baug. Alles zal wel terecht komen." //Maar wat is er dan toch?" antwoordde zij, geheel ontdaan. 't Gebeurde alles zoo snel. Ik begrijp het niet. Gij hadt zoo spoedig twist met elkander." //Dat is heel eenvoudig," antwoordde ik glim lachende. „De kapitein heeft u gisteren beleedigd; en daar moet hij vandaag voor boeten, dat is alles," ging ik zachtjes voort, op een anderen toon sprekende. //Wanneer hij weg is, dan zijt gij geholpen, freule. Begrijpt gij mij Ik geloof ook, dat er dan wel geen onderzoekingen meer gedaan zullen worden."

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1895 | | pagina 8