-jap japno uajapuB ap jam aip 'napiaqosaS apiyvv na
japaora ufiz uba qaiz fiq §bz aujoo^ uba pjBjar) uba
SuijuBquaSaj agu squapuo ua JBAfiq paoA pBBj azaQ
•uajuuq apuaqiqosjaA uba pq quojq (Ij ypg
jbbu aara pom fiq naMUBuaq uadpq aj jqoajpjog rao
uaSajaS uajpg a; smq pq do qaaq aip 'puBpSuiMp
uap uba jaSusjpuBq ap si ajapuB ap qoop 'uajqoaj
azuo tooA uaqojdsaS 9paap yaaq ua jsaaMaS suo jooa
paoS pfqjB si fiq 'fiJA si aujoo^ uba jaquof aQ//
•tuapaMuojA uaa jaaM dau jjqoozjaA
pq Jjaaq jbbj*) bq j fuA sjaquof apiaq ap peg//
((j puspSuiMp ap 'uaddsuspo pin
fiq pz jmjBsp 'jfqqjaA jqjapjaAjaM uaa si pp//
j pSuamaS j^oa pq japuo qoiz uappBq uappa ajquajq
-aS ajaAaoq ug juaSuBAaS fiq ua apnaqqaqjqoBm sp
aaiq poajqsiqr) 'uauuBdsuatuBS inaq uaSaj sajp UBp
qsaocu 'apuaqjaq upppsspj uba jqoajqsiqg uba aip
Suijpzpo ufiz pi }Ja«JPAY uijbbm 'map opuap.\aq uaa
quojq „PJPQ a; smquaajg pq jbbu uiaq jguajy;//
((j jBBuapjooui 'at jooa
paoS aj Sou si pBj pjj 'sijojj Jbbjq uba uooz uaSia
ap 'uajpAiq a} ooz jqoiM ijbaiz upoz rao 'paq at aip
AAiiBqBj ua uqaqos not 'uajnaqosjaA uapusj anfrcu jam
SbbjS at noz qi jbbid 'pq Japq poQ// 'appq pusqojq
uba pSooA uap ua8aj gsiriA jsuq fiz jfiAuaj 'qjOA pq
gin MtiojA uaa pSipjBBM;uojaA daij (<'uazaj aj jqoizaS
ufiz do UBBp pSuB ap ua pupjaA pq jpuiq uuy//
•uajjpjpjm uiaq jbbu puapfippatu qoiz
aip 'uauiJB ap m soopjsUMaq jBBjg aSuot ap quoz
uaoj 'aaddq aufiz joao paajS jqonz omubjj uaa Sojsj
(('uapuatJA
apMnoj} aufitu ua Sippiqosno ufiz fiz '{ua uazap qoo
qjaaS// 'paazfiM pjBjag ua apijW. <('qo°p/' 'Snjaj
16
90
de zee glad en effen als een spiegel de almach
tige natuur weigerde zijne bevelen op te volgen.
En de vervolgers naderden al meer en meer, hij
zag hen komen met gebalde vuisten, toornige gebaren
en hoorde hunne woeste wraakkreten. In koggen en
booten, met everen en schuiten, met alles wat zeilen
kon dragen of riemen voeren, stevenden zij hem na.
Zij haalden hem in, grepen reep en touwen, klamp
ten zich aan het schip, palmden zich aan boord, om
ringden hem en knelden hem in hunne ruwe vuisten
onder luide kreten van:
//Onze Graaf! onze Graaf! Waar is hij! Waar hebt
.gij hem durven voeren, gij moordenaar, dwingeland
die onschuldig bloed verraadtDe Gravin zendt ons,
geef ons onzen Graaf terug! Thans is de maat uwer
wandaden vol, deze kost u het leven
En Heer Wolfaert nog voor eenige uren met de
hoogste macht in den lande bekleed over het volk, zag
zich thans machteloos vernederd onder den looden
greep van datzelfde volk, dat hij had verdrukt en dat
hem thans zou geven loon naar werken.
//Hoezee, hoezee! wij brengen hem terug onzen
Graaf!" klonk het van aller lippen en onder luid ge
juich roeide de vloot, met het prijsgemaakte schip in
het midden naar het strand terug, dat wemelde van
menschen.
«Leve Graaf Jan, heil zij Graaf Eloris'zoon klonk
het van alle zijden.
«Heer Graaf! belooft gij ons onder handslag in ons
midden te blijven, dan voeren wij u in triomf terug
naar den Haghe!" riepen verscheidene stemmen.
//Ik stel mijn leven gerust in uwe handen, ik weet,
dat gij het wel met mij meent," klonk het uitgeput
qoiz snp 'puoqos uajjaM. ua uajqoaj snp aip 'appro
-J3A uap jbbu uaiaSuqs aj qaop ufiz tuo 'nasjaAUOO ua
uaqiuuoui jaufiz pjooq pq obb do qojj 'puBqiaiqoaj
uaAaqaëdo ap ui sinjq apfiMaS pq 'pBBA\aSiqoajd ui
joud jo jqe uaa§ piu qoiz uapuado fiz 'pSazjuo pjaM
§UB§aoj uap apuaAaoqaqdpq jo jafhzpj uaa gioou jbbaa
'jnaAUOa pq uba uajnap apaajq ap jbbiu 'uooz (su
-oj^ jbbjq jooa je uaSaz sptuajj s( fiz uaiqaaras jqoq
-|3M lapaqaS uap ui uaquozjaA spaaj uojbai jo uaj
-pin ap jooa qoiz uapëmaajaA sjapaoaq aQ 'jqaqsjueq
qfqapuaiJA pq paa[8 pdeq jap sjapuaA auiapj ap
jm'aqijs aqfqajqoBii jap uappira aj puapinqaM qfqaj
-aq qoj5j ap ajda|q poj§ apfiMaS uaa sjb 'do jajsoojq
ujBBznaa uaa 'SaMJiaq uap uba apfiz jaj 'saaj jbbq
•jjooa pfijJB 'pq SuiS jjooa 'SaM jjaijs
SuBzaS pq 'uapAau ap ui uauaM pjaA fiz uasuBJjuajoj
ua jojs 'japjaA pfij]B 'japjaA pq SuiS pjooqaSao
'uaizaëuo daajS uajazfi ufiz ui aoj apoop uaj apmajq
maq aip jsuia jap qnjp nap uba uassojjaA aj tuaq
mo 'uaqaus aj djnq aj jaaqspuej uaSuot ufiz tuo 'uaj
-inq jbbu 'pueq ap ui pjbbaazSbjs apaajq pq 'pop ufiz
uba pjooq pq ubb jaaqjqojnq ap apuaj qoou 'uaqopaS
uauaojBjq uaaS 'puadoaS pjaM jjoodiqojnq a8ooq uaaS
qoop 'siujajsinp a]BA ap jin apraaopdo gijqoeqoods pp
"uapuajfiqjooA pjs uaa fjz sp 'jaoraaSaj uaq paqjaj
-qoBAi uaa uba aipojam a°ua°UBZ ap ajqosuu smog
•apBAvqfq aqiq unq ui saqB uap
-jnq na do uazaj uapAau ajjiM 'praaq uap ubb uaAajp
uaqjOM azfuS 'pjaiiqsrao pepS jeeq peq ubbuj ap
ua suBjSpjuii unq uagjoqjaA uajjap ap 'dsqospuBf
aqosueg pq do apsnj aqip apuaramajqaq 'aqospooQ
•sfud uaqp
40j 'uacuoqjooA uapjOM jsaom jqoA pq uba jsraoq
98
87
•vergreep aan den drager van het gezag, stil en zwij
gend bleef het klooster en ongehinderd snelde hij
voort; de beul met zijne slachtoffers, voort, altijd
voort
In de gehuchten waar zij door reden loeiden de
runderen, in de sluimerende boerenwoningen basten
de honden, geen deur werd opengerukt, geen stoere
dorper stelde zich te weer met kodde of dorschvlegel
voor het recht van zijn landsheer, verder ging het, al
tijd verder, voort, immer voort
Bevend, over al zijne leden rillend van de koorts,
rustte Graaf Jan in de armen van zijn broeder die hem
zijn mantel om de schouders had geslagen en trachtte
hem de kalmte te hergeven, welke hij zelf niet be
aat, hem te bemoedigen, waar hij zelf hopeloos was.
Dit was dan het begin van het einde: een duistere
kerker, met muren, glibberig van het neersijpelend
vocht, vol benauwde dampen en verstikkende uitwa
semingen, welke zeer spoedig dat einde zouden ver
haasten, indien geen vergift voltooide, wat jeugdige
levenskracht nog aarzelde te volenden.
Dat was dan het einde van een leven, dat hij zich
had afgemaald vol krachtvolle daden van hoogen
moed; vergeten, nutteloos te sterven, geknakt door
kerkerlucht, terwijl geen bemind oog zijn laatsten
-strijd zou verlichten, geen zachte hand het leekend
-doodzweet zou afwisschen, geen edele daden hem
■zegenend zouden doen herdenken, sterven, nu reeds!
aoo jong, vergeten en van elk verlaten. O, te worden
voortgedreven als een schaap ter slachtbank en zich te
gevoelen vol moed en kracht, kracht om een wereld
te overwinnen, moed om den kamp te wagen, ondanks
/alles en iedereen!