•muoja aSuof apuazojq jap puBq ap do
ajqnjp snq uaa jmojag uaqqaS uap uba jsbjjuoo
■ajqoajufq jaq 'puajjA uapno uaAaij uaip usSaz pcqj
aijajUBjeS oqosjaMjapno jam ua appnqos puBq ap pBBJ
-auiBq uapno ufiz fiq uaoj uajooq mo.iqaS uaSajjaA
naa jaq moo SBjtt 9PJ0 U1 '9ÏU 8t9ï 9l8jaA0 U9P I9HI
ja jsp 'naps jaq Cim uaÜBZ nn jbbjii *uaman jsSuba
-juo ui uajuBMjaApaojq ua uapuaiJA uba uaqosuaMqnj
-a§ ap uapuoz uapMuqaSSuof aQ 'uadoojaSjB jaq sbaa.
qfqapuig 'apjaaq junq uajapuB uaa jbbu pjooq ufim
qi jap 'uaflajjaA apam ooz Ja sbm qj j uamauuBB uoq
Suipnoq apSuBjjaA ap fiq jaa 'bjsjbao ap apjaJJBqos
'jaraajj •uajaiuq uajsaom moSapinjq ap ua pmjq
op apuia jBBq apjapuu piaqSijqoajdAAnojj ap jBBjq/<
jjaam jooa suo SipBuaS jBSMag////
moo uba jqonz ap uaraoqjoA qi dfijflaq sup (si pjnqos
«ufim jip jBp qi uaqaq uajaMaS ufim ui qaajs uaa jam)
jsaaS uaqfijiajqoip uap uba ajgooq ap do spaaj qoo
si juamigaj jajj j uaqqijs uajaom 'uizuo uaqftjaMnqas
-jB uaa qjaM 'uapaqprafiiaSuo aprafijaq uaa |b jamoz
uadoojagjB uap ui qi puq juyj -jajqoop jajuq qfij
-aMnq jaq uba ajaa jaj uaAajqosag uazjaA fiz puq qfq
-juujbu'bj j muoja ajapft-qfqjajaqjaAUO 'azBMp a]Q//
,(j UapjOAA
«azajag jam az jBp uasssddo fiz uauuuq uup 'ua.wnqos
-jbbm sjajsaaraaiuomajao ap uajaom fi^« 'too jaq ui
firn 'sbm jqijuabo ufim aip 'moo apjajsinjj (<j uazia^////
•laid
-Bd uba sjb 'qsz uap ui sjai ja ajqBBjq 'ajqnjpuBB uagaj
■safjuaAa ja 'jqjamaguo ua gijqoizjooA jaaz 'uaAajpag
piaqguaigsMuaiu joop qt uaoj ua joq apfiz auftm ubb
puojs qsz jbbjj uaddq ap do qosjraijg uagiMnaa uap
qam jbbui fiq ooz ja apjooqaq JBp Bsojojop jajBjy
89
qup ubb ajjqoaq pBBjp uajsjaa uap jam joj jBBq aip
<8Pjaq aSipaiqiaa uba joa jauq uap fiz jaajqos 'uaAagagni
•uappuq jaoAag gijsguB jsp qiqagsuaAaj uba jasaq ajsiaa
qaq qam qfqaSaq JBBq aip 'uaitiAv nagspjsjiaq agqsaaS
-jaojp ap }aq ?Bp 'SuiSmiJaAO ap ui ua pjaauapajag
-SaM puoiSaguo sjb qp piazi lapa.w suaqpj ua suaqp}
jbbj^ -apjaiiq bsj isp poAa8.iooA aguoopSfiq amaiq pq
pjapuozagqn 'uaquB[qu6A\ apua.iojs japuoz uajaqqiA\po
qqaora qoiz ua qooqos jajaoAA 'psq pjoojaS puBmam ubb
-jbbm piaquaSauag auaa pp uamoqag pq sbm srqqy
•raBU pas ui guipnoqSniaj apuaqaoz
-japuo 'opjBBpaq auaa jaAonaSapBsp fiz jfiAuaj 'uai
-pqos a} piM sfud uapmf uaa qjnz do uajaioqjo aiaS
-uof jap uapgazoS apnaiap apiA ap pp 'afsiara aSuof
aSipuBpiSA ooz siapus 'aSiuuizdjaqas pq do uaqBra uoz
ipijpui uapuaAfqq uaa ap|nq aufiz pp 'naquap uauunq
puq fiz sjb uimuaAa 'uajpA aj do Stpuia usnp nop
uapuaqaq uap uba auapB[B§ uaraoqaSdo sbai jBuq ui
qaiu pq iBBp 'uaMtiqosjBBAi aj bsj poupaS ubb japmra
Sou ja pBq f;2 "uaqum uaiooq do guijadsao) uaa qoou
jBBq ja bsj psq uapai azap mo ua qB.idsqn jaapjoo jBBq
ajsjaAQ uap pajjmo fiz sjb uapjaz BAg iqasp uvvuai[j
•uapAA jjaz SujguBB pq aip 'uauagap
uaisaom pp jbbj^j "sbav qfijaqqumaS ooz qooj jBBqu
pq jbbu SaM ap ppmo 'sBBMp sbaa pq ua qfquaos
-pjpiu sbaa pp fjsaom uazaAA pq sjb ooz pin sbaa
pp 0PJ38J Suiqqajpq araaipi uaa ui jajspnoqsinq
-aufiz jam ajsjaAQ sp pp qfijaSora jsaq sbm pjj
raBU uap
-uuq japuo guijjajsguBjaq aqfijajqoojsjiBq ua piaqgijaiS
pm uapfiMaSui jap jqonzjaqquq ap atp 'uassiuajjnaqaS
J3AO uaddiMuaaq piaqgijjBqjqonj ajaqaz uaa jam fiz
moq mojbbp uba jaiu ja fiz daajSaq ajqoaj jaq jbbra
8Q
62
«n vermoeid hij er uitzag; de jeugdigheid in zijne
manieren scheen mij niet natuurlijk, nog meer gemaakt
dan anders te zijn. Wij schreven die vermoeidheid
echtèr op rekening van de werkelijk inspannende,
■drukke partijen, die bij de verschillende vrienden ter
«ere der verloofden gegeven werden.
//Misschien heeft deze of gene, evenzoo als ik, in
stilte de opmerking gemaakt dat de krachtige, frissche
gezondheid der jonge bruid, het verschil met de moeite
van den bruidegom om jong te schijnen, dubbel sterk
deed uitkomen. Hoe het zij niemand van ons had er
eenig vermoeden van dat er iets zoo droevigs gebeuren
zou.
//Toch meende ik, bij het binnentreden van den
schitterenden bruilofts-stoet in de Ostermalmskerk, waar
de huwelijksinzegening zou plaats hebben als bij in
stinct te zien, hoe een donkere ongelukswolk eerst
boven ons allen de kerk verduisterde, maar voorttrek
kend, meer bepaald het bruidspaar en zijn naaste be
trekkingen ombulde. Het somber voorgevoel dat mij
bierbij overviel, weet ik aan mijn verdriet over deze
trouwpartij. Een oogenblik later moest ik wel gelooven
dat ik mij vergist had. Want zelden zag een bruidegom
er trotscher uiten met redennooit tevoren had ik
ïsa's blauwe oogen zóó helder stralend gezien; nooit
■was haar gelaatskleur prachtiger getint zoo blank met
•een zachten blos op de wangende lippen als onverbeter
lijke samenstelling van schoone tinten onder den door-
schijnenden sluier der bruid. Het lieve kind zag er uit
als een engel. De barones en ik stonden het naast
bij haar; dus ik had de beste gelegenheid haar onge
hinderd te monsterendit deed ik naar hartelust. De
barones speelde gedurende de geheele plechtigheid de
59
wan Oswald Orn von Below. De brievenbesteller bracht
hem dien, tegelijk met de andere, die de post had af
gegeven. Hij greep er aanstonds naar en las hem met
•een cynischen glimlach.
//Zij is allerliefst, mijn kleine Isa. Waarschijnlijk
jnijne laatste overwinning op dit gebied
De uiterlijk nog flinke man leunde achterover in
zijn stoel en verdiepte zich in herinneringen aan het
verledene. Uit deze gepeinzen ontwaakte hij met een
'koude rilling over de leden.
//Foei wat is het hier koud! O een open
raam en de thermometer bijna op nulHmHet is
au maar goed dat ik mij door die koning David-ach-
tige vrees voor sommige voorteekenen niet heb laten
afschrikken. Deze bekoorlijke Abisag is mij bijzonder
welkom. De winter zoude anders zonder haar vrij saai
en eentonig geworden zijn. Het is zeer goed zoo. Maar
au dient in de eerste plaats Bathseba te worden te-
wreden gesteld."
Gedeelte van Eva Böhme's brief aan haar echtgenoot:
//Weinig was ik voorbereid op de verras
sing, die mij thuis wachtte toen ik te Keulen afscheid van
je genomen had, om alleen de reis naar ons goede
-oude Zweden te vervolgen, terwijl jij in oostelijke
xichting door spoorde om het groote manoeuvre
in Pruisen bij te wonen, waarvoor ik niets ge
voelde.
//Isa is verloofd met dien ouden schelm Von Bredow
He uitnoodigingen voor de bruiloft zijn reeds afgezon
den. Er is niets meer te veranderen aan de zaak, die
snij razend zou kunnen maken. Heb ik mij in dit ge-
wal iets te verwijten? Misschien in één opzicht wel;