NIEUWS- en ADVERTENTIEBLAD.
DeArmeMillionair
22e Jaargang.
No. 6484
Verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen.
ZATERDAG 20 AUGUSTUS 1904
HAARLEM S DAGBLAD
ABONNEMENTEN ADVERTENTIËN:
per dr,e maanden: Van 1—5 regels 50 Cts.; iedere regel meer 10 Cts. Buiten het Arrondissement
Voor de dorpen in den omtrek waar een Agent gevestigd is (kom der Haarlem van 1—5 regels ƒ0.75, elke regel meer 0.15. Reclames 30 Cent per regel.
gemeente) 1.30 y f C Oroote letters naar plaatsruimte. Bij Abonnement aanzienlijk rabat.
Franco per post door Nederland1.65 (ÉT I vV j Kleine advertentiën 3 maal plaatsen voor 2 maal betalen.
GeïÏÏuskeercf Zondagsblad, 'voor Haarlem Redactie «n Administratie: Groote Houtstraat 55.
-de omstreken en franco per post „0.45 Intercommunaal Telefoonnummer der Redactie 600 en der Administratie 724.
Uitgave der Vennootschap Lourens Coster. Directeur J. C. PEEREBOOM. Drukkerij: Zuider Buitenspaarne 6. Telefoonnummer 122.
Abonnementen en Advertentiën worden aangenomen door onze Agenten en door alle Boekhandelaren en Courantiers. Met uitzondering van het Arrondissement Haarlem is het uitsluitend recht tot plaatsing van Advertentiën
en Reclames betreffende Handel, Nijverheid en Geldwezen, opgedragen aan het Algemeen Advertentie-Bureau A. DE LA MAR Azn. te Amsterdam.
Hoofdagenten voor het Buitenland: Compagnie Générale de Publicité Etrangèfe G. L. DAUBE Co., JOHN F. JONES, Succ., Parijs, 31bis Faubourg Montmartre.
INHOUD.
Buitenlandsch Overzicht, Oorlogs
nieuws, Nieuws uit Haarlem en Om
streken. Uit de Arbeiderswereld, Bin-
nenlandsche en Gemengde Berichten.
Buitenlandsch Overzicht
DE OORLOG.
ten. die daarop gerekend hadden. De
torpedobooten deden een uur lang
verscheiden aanvallen,terwijl de zoek
lichten op hen speelden.
Gevecht by Tsoe sjima
Togo had in den avond van den
lOden Kamimoera laten waarschu
wen, dat een deel der verslagen Rus
sische vloot waarschijnlijk zou trach
ten, de zeeëngte te forceeren en dat
wellicht het smaldeel uit Wladiwo-
"ciiitm uc. sumiuuci uil vvia-uivvu-
J^n Japansche zijde wordt nu een st0k daarbij zou medewerken. Men
rela.as „egeven van de beide verslagen hield dus de wacht, 's Morgens vroeg,
op 10 en 14 Augustus, die "M1
laten volgen.
""iiu uuo 'i<- o iuuigcua viucg,
wij nier j den i4eDi bij
mooi weer, bespeurden
de vier kruisers van Kamimoera de
T- drie Russische kruisers, die zuid-
Kapitein Ogoera, van de Mikasa „aart3 koers zetten, op 11 K.M. af-
S,?Seï° !\ai?^e- en ls' stand. De Japanners gingen achter <ie
geeft de volgende beschrijving van Kussen om, ^le, toen zij den viiand
het
zeegevecht by Port-Arthnr
's Morgens seinden de wachtsche
pen dat de vijandelijke vloot de ha
ven van Port Arthur verlaten had.
Het bericht wekte groote vreugde.
Admiraal Togo maakte snel zijn toe
bereidselen. Zijn plan was, de Russen
zoo ver mogelijk zuidwaarts te lok
ken, om een herhaling te voorkomen
van het fiasco op den 23sten Juni.
Hij wist niet of de vijand naar Wla-
diwostok wilde stoomen, en liet dus
zuidwaarts koers zetten, door de
wachtschepen voortdurend op de
hoogte gehouden van de bewegingen
der Russen.
De Russische vloot kwam nader,
terwijl de Japansche ten oosten er
van stoomde. Om half een, toen men
op 30 zeemijlen ten Zuiden van Port
Arthur gekomen was, gaf admiraal
Togo het sein tot den aanval. Do Rus
sen stelden nu hun schepen in enkele
slagorde. Het waren zes pantsersche
pen, met de „Tsesarewitsj" voorop,
vier kruisers, acht torpedobooten en
een hospitaalschip.
Het gevocht begon om een uur.
Russen om, die, toen zij den vijand
zagen, den steven naar het Noorden
wendden. De Japanners openden het
vuur en spoedig was het gevecht al
gemeen. De Japansche vloot was in
T vorm opgesteld, zoodat de vijand
van voren en van achteren bestookt
kon worden, terwijl zijn schepen el-
kaar's vuur maskeerden. Toen de
Russen het nadeel bemerkten, wilden
zij hun schepen evenwijdig aan de
Japansche linie brengen, maar bij
deze manoeuvre werd de „Rjoerik",
tengevolge van haar geringere* snel
heid, afgezonderd, en de Japanners
concentreerden hun vuur op het
schip op 5000 meter afstand.
De uitslag van het hevige gevecht,
dat nu volgde, is bekend. Toen de
,,Rossia" en de .Gromowoi" om ne
gen uur hun pogingen opgaven om
de Rjoerik" te redden, had deze nog
maar twee stukken beschikbaar, en
de bezaansmast was weggeschoten.
Op dat oogenblik kwamen de „Nani-
wa" en de ,,Takasjiho" de Japanners
te hulp, en Kamimoera liet de „Rjoe
rik" aan hen over, zelf de beide an
dere schepen nazettende. De Rus bleef
dapper doorvechten tegen de twee
kleine kruisers, maar he/t schip was
onmiddellijke ontwapening werden in
gewilligd.
De inspecteur van den douane
dienst meldt dat de Russische sche
pen onzeewaardig zijn. De herstellin
gen aan de „Grovosoi" kunnen in
tien dagen gereed zijnhet is echter
niet met zekerheid te zeggen, wan
neer de „Askold" gereed kan zijn.
Men maakt zich hier niet ongerust,
hoewel de toestand gespannen is. De
consuls zijn vast besloten de onzijdig-j
beid van de haven te handhaven, en 1
de Japanners, die op dit oogenblik j
geen vijanden méér noodig hebben, j
zien dat ook zoowel in, dat uit Pe-!
king het sussende bericht van het
Japansche gezantschap komt, dat de
zaak in der minne zal worden afge
daan. De Chineesche minister van
buitenlandsch^ zaken raadpleegt
voortdurend met de gezanten van
Rusland. Japan, Frankrijken Duitsch-
land.
Anders is er van het oorlogsterrein
geen nieuws. Van het landleger hoo-
ren we niets. Alleen zullen sommige
Japansche spionnen in Rusland een
leelijke pijp
kunnen gaan rooken. Er wordt name
lijk meegedeeld, dat, toen de Russen
het stoomschip „Prinz Heinrich" door
zocht hadden, brieven werden ver
mist. Daaronder moeten er zijn van
Japansche agenten in Rusland. Zijn
ze niet bijtijds gevlucht, dan zal hun
rol wel gauw uitgespeeld wezen.
De
doop van den grootvorst
is bepaald op den 24sten van deze
maand en zal te Peterhof plaats heb
ben.
Tweemaal naderden de vloten elkaar te zeer beschadigd om iets te kunnen
om telkens weer uiteen te gaan. Bei-j uitrichten, en het zonk. Overal dre-
derzijds werd een zwaar vuur onder
houden, maar terwijl de Japansche
kanonniers kalm bleven en zelden
misschoten, vlogen de meeste Russi
sche projectielen over de schepen
heen. Na een gevecht van twee en een
half uur was er een pauze, die een
uur duurdedaarna heropenden de
Russen het vuur, dat nu vooral op
de ..Mikasa" saamgetrokken werd.
Admiraal Togo en zijn staf gingen
echter onvervaard door met het lei
den der krijgsverrichtingen.
De Russische schepen wijzigden
thans hun koers en stoomden zuid
oostwaarts, de Japanners achter hen
aan. Om half acht werd de „Tsesars-
witsj" geraakt onder de waterlijn aan
bakboordzijde, door een projectiel van
30 cM.. het schip wendde plotselingIgr080T0i en iskold.
ven menschen op wrakstukken rond.
Intusschen had Kamimoera de ver
volging van de twee Russische sche
pen opgegeven, daar hun snelheid niet
verminderd was, al waren huid en
bewapening beschadigd, en allen
werkten samen aan het reddings
werk. Er werden 601 Russen opge-
vischt, een van hen stierf spoedig,
tien waren waarschijnlijk doodelijk,
43 ernstig en een 150-tal lichter ge
wond. De Japanners hadden 44 doo-
den, onder wie twee, en 65 gewonden,
onder wie zeven officierende ge-
vechtswaarde der schepen was onver
minderd.
Over de beide Russische oorlogsbo
dems
naar stuurboord, waarop de andere
schepen, teneinde een botsing te ver
mijden, het roer naar bakboord en
stuurboord wierpener ontstond ver
warring. Deze gelegenheid lieten de
Japanners niet voorbijgaan zij richt
ten een hevig vuur op den vijand, op
een afstand van 3500 tot 4500 meter.
Het vuur van de Russen werd nage
noeg tot zwijgen gebracht, behalve
dat van de ..Retwisan", die bijzonder
dapper bleef dooiwechten totdat zij,
nu de Japansche kanonnen op haar
samenwerkten, ten slotte nog slechts
met een van haar stukken kon wer
ken. Dit verslappen van het vuur der
Russen scheen niet aan gebrek aan
ammunitie toegeschreven te moeten
worden, maar aan de schade, die aan
gericht was en de verliezen.
Om half negen eindigde het ge
vecht met het invallen van den nacht.
De Russische kruisers en torpedo
booten stoomden toen, in de duister
nis, zoo snel mogelijk weg, achter-
volgd door de Japansche torpedoboo
die in de haven van Sjanghai ge
vlucht zijn, wordt een levendige on
derhandeling gevoerd. Met hunne
gewone besluiteloosheid konden de
Chineesche autoriteiten het maarniet
met zichzelven eens worden over de
te volgen gedragslijn. Nu eens beslo
ten zij dit, dan weer dat, daarbij
voortdurend zoowel door den Russi-
schen consul als door den vertegen
woordiger van Japan op de hielen
gezeten. Het laatste bericht over deze
aangelegenheid luidt aldus, dat de
gouverneur besloten heeft aan de
schepen te vergunnen tot 23 Augustus
in de haven te blijven. Dan moeten
ze binnen 24 uur vertrekken of ont
wapend worden.
Er worden Chineesche oorlogssche
pen verwacht.
Dc consul-generaal van Japan deel
de den Taotai mede, dat een vloot in
aantocht was om de ..Grosovoi" en de
„Askold" buit te maken, tenzij de
eischen der Japansche regeering van
De Tsaar heeft besloten de
lijfstraffen af te seliaffen
voor 't grootste deel der soldaten, die
straf hebben opgeloopen. Alle
soldaten, die gestraft zijn, maar bij
den troep blijven, zullen niet meer
met den knoet kennis maken. De mi
nisterraad zal weldra overleggen of
deze afschaffing ook kan geschieden
voor de soldaten, die gevangen zitten
of bij de klas van discipline zijn op
geborgen. In elk geval zullen de lijf
straffen daar verlicht worden als zij
nog niet geheel kunnen vervallen.
Voor de boerenbevolking zullen Ie
lijfstraffen ook geheel vervallen, ter
wijl er verder vooruitzicht bestaat op
een verzachting van het lot der po
litieke veroordeelden.
OORLOGSVARIA.
EEN PANIEK.
In den slag bij Wafankoe had een
paniek plaats onder de Russische
soldaten. Dit onverklaarbaar gevoel
van plotselingen angst, dat zelfs troe
pen der dapperste legers nu en dan
aangrijpt, is ook het Russische leger
niet onbekend gebleven. Japansche
granaten waren er de oorzaak van.
Een Russisch correspondent schrijft
er over Hebt ge ooit gezien, hoe men
schen het slagveld verlaten, zich te
rugtrekken, wegloopen noemt het
zooals gij wilt. Moge u de aanblik
ervan bespaard blijven.
In dicht opeengehoopte massa's
drongen de troepen het dal in, in de
grootste wanorde, zwijgend, haastig.
Zij kijken niet om. Het gaat als een
stroom, die buiten de oevers getre
den is. Deze massa is zinneloos, blind
en stom loopt, zij voort. Al zou er ook
een willen blijven staan, hij kan het
niet, hij moet mee met de massa.
Ik kwam van den linkervleugel en
was ervan overtuigd, dat onze troe
pen de overwinning behaald hadden.
De soldaten zagen mij niet eens.
„Waar gaat gij heen?" riep ik. Zij
zwegen.
..Waarom gaat gij naar het noor
den Hier is de overwinning, solda
ten, op den linkervleugel. De Japan
ners zijn verslagen." Niemand luis
tert naar mij. Geen schijnt het woord
overwinning te verstaan. Zij hebben
slechts één gedachte, weg te loopen.
Eindelijk tref ik een officier.
„Wat is dat nu
Hij antwoordde„Ik heb het bevel
ontvangen terug te trekken."
„Waar waart gij dan?"
„In het centrum."
„Maar houd dan toch halt. Gene
raal X heeft de Japanners verslagen
en gij loopt weg. Tracht dan toch de
troepen stil to laten staan.
Ik roep Halt
De officier eveneens Tweede com
pagnie, halt
Maar de tweede compagnie neemt
absoluut geen notitie van hem. Zwij
gend schuift zij vooruit.
Ik vraag den officier, die de com
pagnie aanvoert„Wilt gij zoo naar
Fentschoelin loopen?"
„Wat mij betreft naar den drom
mel", antwoordde de officier.
„Maar misschien kunnen de troepen
hier noodig zijn", zei ik.
„Ga naar den corpscommandant.
Maar die was nergens te vinden.
Stadsnieuws.
STUKKEN VAN DEN RAAD.
Bestrating Schouwtje
laan.
B. en W. achten het voor een be
hoorlijk onderhoud van de bestrating
van de Schouwtjeslaan wenschelijk,
dat genoemde weg reeds thans ge
heel eigendom van de gemeente wor
de. Daarom vragen B. en W. mach
tiging om kosteloos en om niet voor
de gemeente in eigendom te aanvaar
den een stuk grond, deel uitmakende
van de Schouwtjeslaan, der gemeen
te Heemstede.
Salarisregeling.
De ontvanger der gemeente heeft
den wensch kenbaar gemaakt, dat,
wat betreft de opklimming in salaris,
de verordening voor het te zijnen
kantore werkzaam personeel in over
eenstemming worde gebracht mot die
regelende den rang, het getal en de
bezoldiging van de ambtenaren ter
gemeente-secretarie, aangezien z. i.
den aard der werkzaamheden van
den gemeenteontvanger vrij wel over
eenkomt met dien, welke aan de ge
meente-secretarie verricht worden. B.
en W« stellen den Raad voor de vast
stelling van deze gewijzigde verorde
ning. Bij deze gewijzigde verordening
is de jaarlijksche bezoldiging als
volgtden commies 1300 tot 1700
den adjunct-commies 850 tot f 1250
den hoofdklerk ƒ600 tot ƒ800, en de
klerken f 350 tot ƒ800.
Benoeming onderwijzer.
Voor de vacature van onderwijzer
aan de Tweede Tusschenschool heb
ben B. en W. de volgende voordracht
opgemaakt
G. Ilellinga, te Joure, ƒ675;
J. Kalsbeek, te Hillegom, ƒ675;
J. Vijverberg, te Oosterland, ƒ700.
Verhooging jaarwedde.
B. en W. stellen voor om de jaar
wedde van den leeraar in de Engel-
sche Taal aan het Gymnasium, te
brengen op 1400.
DE HUISJES OP
HET HEILIGLAND.
Door liet Genootschap Architectura
et Amicitia te Amsterdam is aan Hee-
ren Regenten van het St. Elisabeth's
Gasthuis te Haarlem het navolgende
schrijven gezonden
WelEdelGeboren Heeren
Namens het Bestuur van het Genoot
schap „Architectura et Amicitia" te
Amsterdam hebben wij de eer het vol
gende onder Uwe aandacht te bren
gen. Vernomen hebbende dat ten be
hoeve van de voorgenomen verbou
wing van het St. Elisabets Gasthuis in
het daaraan grenzende Groot Heilig
land zes huisjes gesloopt zouden wor
den, deel uitmakende van de rij van
twintig, alle bekroond met dien be
kenden eigenaardigen topgevel, waar
van het aantal in den laatsten tijd
zoo sterk is afgenomen, en het behoud
derhalve steeds meer op prijs wordt
gesteld. Nergens treft men bovendien
zóó één geheel aan als juist hier het
geval is en eenig is voor ons geheele
land en het zeer zou zijn te betreuren
zoo een deel hiervan onder den moker
zou moeten vallen. Deze rij van huis
jes met haar schilderachtige gasthuis
poort vormt een van die weinige over
blijfselen der 17e eeuwsche bouw
kunst, die mede een der grootste aan
trekkelijkheden en sieraden zijn der
stad Haarlem, reden waarom onder-
geteekenden er bij Uw geacht college
meenen op te mogen aandringen het
daarheen te willen leiden dat deze rij
van twintig huisjes alle ongeschonden
mogen blijven.
Met de meeste hoogachting,
Namens het Bestuur van het
Genootschap voornoemd,
de Voorzitter,
(w.g.) H. P. BERLAGE Nzn.
de le Secretaris,
K. VAN LEEUWEN.
Schieten.
Door de scherpschuttersvereeniging
te Egmond aan Zee is een Invitatie
schietwedstrijd uitgeschreven op Zon
dag 21 Augustus, waaraan o.a. wordt
deelgenomen door de vereenigingen
„Diana" te Bergen, en „Voor Vader
land en Koning" te Haarlem.
Verschillende corpsen en leden heb
ben medailles beschikbaar gesteld.
Den deelnemers wacht, bij goed we
der, een zeer genoeglijke dag. Leden
van „Voor Vaderland en Koning" ver
trekken 's morgens met den trein van
8.04 (spoortijd).
Ongeluk.
Aan de remise van de E. N. E. T.
had Donderdagavond een ongeluk
plaats, dat betrekkelijk nog goed is
afgeloopen.
Terwijl men bezig was met het aan
koppelen van wagens, geraakte een
man tusschen de buffers bekneld,
waardoor hij lichte kwetsuren be
kwam. Nadat hij door Dr. Jessurun f
was behandeld, is hij naar zijn wo
ning vervoerd.
Excursie van Tuinbouw
en Plantkunde naar Apel
doorn.
Gisteren had bovengenoemde excur
sie plaats; vroeg in den ochtend ver
trok het gezelschap, uit negentien per
sonen bestaande. "Dreigend liet de
lucht zich aanzien, en nauwelijks had
men dan ook het park van H. M. be
treden of het regenwater viel in stroo
men neer. Prachtige gazons, tal van
kuipen met oranjeboomen, mooie
heesters en kostelijke coniferen kon
den om den regen maar kort in oogen-
schouw genomen worden. Beter ging
dat in de lange plantenkassen. De
palmenkas stond leeg, omdat restau
ratie noodzakelijk was. Na de bloe
misterij kreeg de groenten- en vruch-
tentuin een beurt. Wat een fruitToen
in optocht door het park. Af en toe
konden de paraplu's worden dichtge
slagen, maar dan goot het weer. On
danks dat alles, leed de goede stem
ming er geen oogenblik onder. Langs
vijvers en heken, sciioone lanen en
laantjes ging de tocht naar het punt
van uitgang terug.
Vol van al het schoons, deed toch
ook de inwendige mensch zich gelden
en de tafel met boterhammen en kof
fie was spoedig ledig. De rijtuigen
beklommen, werd een bezoek gebracht
aan Hoog-Soeren. Bij de put mét de
echo werd halt gehouden en vol be
wondering zag men een .brandende
kaars 232 voet diep in de aarde-ver
dwijnen. De scHoone bosschen in en
om Hoog-Soeren werden bezichtigd en
toen ging het naar Apeldoorn terug.
Hier werd een bezoek gebracht aan
de schoone inrichting van Jhr. Ch.
Smissaert, waar in een 15-tal kassen
tal van orchideeën worden gekweekt.
Ook de handelskweekerij van den heer
Bas Backer werd bezocht, waar tal
van schoone varens werden bewon
derd.
Nu nog tot besluit een heerlijk di
ner in 't Hotel v. d. Burg, waar de
tafel prachtig met groen en bloemen
was bedekt door de goede zorgen van
Bas Backer, en spoedig bracht het
snuivend stoompaard het gezelschap
in de beste stemming in de bloemen
stad terug. Vol van indrukken, dio
nog op verwerking wachten, hoogst
voldaan over de goede leiding en den
gunstigen afloop, ging het gezelschap
spoedig uiteen.
We zijn dan ook volkomen bereid
te getuigen, dat dergelijke uitstapjes
niet alleen ontwikkelend werken op
de deelnemers, maar ooff in hooge
mate bevorderlijk zijn aan de onder
linge verstandhouding der leden, wat
niet anders dan "de afdeeling ten goe-
de kan komen.
Voor examen Fraasch 1. o.
te 's-Hage geslaagd de heer H. G. de
Boer, van hier.
Orgelbespeling.
De orgelbespeling in de Groote Kerk
trok gisterenmiddag veel bezoek, daar
de dames M. Kroeze en Van Rees uit
Den Haag hare medewerking hadden
toegezegd.
Ten gehoore werden gebracht een
Sonate voor twee violen van H&ndel
en een Sonate voor twee "violen en
orgel van Corelli.
Het mooie .beschaafde geluid der
violen maakte een zeer aangenamen
indruk.
Ook het orgelspel van den heer W.
Ezerman viel zeer te roemen, vooral
in het samenspel met de violen.
Feuilleton.
Naar het ENGELSCH.
28)
Eens toen hij in zijn hotel deweke-
lijksche rekening ontving en haar
vergeleek met den inhoud van zijn
beurs, zag hij tot zijn schrik, dat er
niet genoeg was. Tot dien dag had
hij alles prompt betaald, vandaar da*
de hotelhouder ook nu vol vertrouwen
op het geld wilde wachten.
Ik heb geen gepast geld, zeide
Harold, bijna te haastig.
Maar ik heb wel terug, zei de
man opgewekt.
Harold werd vuurrood, toen bleek.
Ik ben bang, dat ik mij misre
kend heb.Misschien, wil u wel een
poosje geduld hebben. Ik ben geld
wachtend.
Spoedig? vroeg de hotelhouder,
wiens gelaat betrok.
Binnen enkele weken.
Het gelaat betrok meer en meer.
Weken Kan mijnheer het niet
wat verhaasten Voor een arm man
als ik is iedere week goud waard.
Ik ben bang. dat ik het niet kan
verhaasten, maar het zal stellig ko-
pat hoop ik, klonk het nadruk
kelijk antwoorden van dat oogen
blik af voelde Harold, dat hij zorg
vuldig in 'toog gehouden werd als
een verdacht misdadiger, die plan
heeft te ontsnappen. In 'teerst vond
hij het geval eenigszins komisch, la
ter werd het onverdragelijk. Hoe zou
hij zich uit dezen belachelijken toe
stand redden? Een beroep doen op
Algy? Alles liever dan dat; hij voelde
zich veel te teleurgesteld ten opzich
te van Algy om hem zoo iets te vil
len vragen. Natuurlijk kon hij een
eind maken aan al die kwade ver
moedens door zijn gouden repetitie
horloge te verkoopen of in pand te
geven maar hij kon het zoo slecht
missen, en andere dingen van waarde
bezat hij niet. omdat hij altijd een
hekel had gehad aan ringen en het
étuitje, dat zijn dasspelden en over
hemdknoopjes bevatte, was spoorloos
verdwenen uit één der hotels, waar
hij logeerde iets, wat in den tijd
van Fibbert natuurlijk nooit gebeurd
zou zijn. Er scheen niets anders op
te zitten dan het geld te stelen of te
verdienen.
Terwijl die gedachten zijn brein
doorkruisten, viel hem opeens in wel
eens gehoord te hebben, dat kennis
van verschillende talen een equiva
lent is voor een klein kapitaal, en zijn
kennis van vreemde talen was onge
twijfeld zeer groot. In dit afgelegen
stadje, waar enkele oude paleizen
evenals eenige moderne villa's van
beschaving spraken, zouden misschien
wel eenige signors of signoras wonen,
die gaarne Engelsche, Fransche of
Duitsche lessen wilden hebben van
den zwart-oogigen vreemdeling?
Harold Gibson als een bezoldigd on
derwijzer
Het idéé was op 'teerste gezicht
een beetje overweldigenddoch het
zou niet lang duren en het was niet
weinig piquant.
De hotelhouder fronste meer dan
ooit zijn wenkbrauwen, toen hem om
raad gevraagd werd, doch eindigde
met te erkennen, dat het pleitte voor'
de goede bedoelingen van den En-
gelschman en van een egoïstisch
standpunt bekeken, was het maar het
verstandigst te zorgen, dat hij geld
kreeg.
In de stad zouden wel lessen te
krijgen zijn. Persoonlijk heb ik het
te druk om mij met die dingen in te
laten. U kan niet beter doen dan de
Contessa om raad vragen. Als het
mogelijk is, dan weet de Contessa er
wel raad op.
Wie is de Contessa? vroeg Ha
rold. die al eens meer van dit ge
heimzinnige personage had hooren
spreken en door de meest verschillen
de menschen. Is er maar één Con
tessa in Serramonte
Er zijn er verscheidene maar
dat zijn Contessa A„ of Contessa B.
Maar zij is DE Contessa ook noe
men wij haar wel eens de Contessina
omdat zij zoo'n uitzondering is.
En waar woont zij
De hotelhouder keek zijn gast bij
die vraag met de grootste verbazing
aan.
Maar natuurlijk op Moncavallo.
Is u twee weken in Serramonte ge
weest en heeft u nog Moncavallo niet
gezien
Dat witte paleis op den heuvel
Ja, dat heb ik gezien. Maar hoe moet
ik daar komen?
In een rijtuig of te voet, zooals
het het best met uw beurs overeen
komt, zei de hotelhouder met een ruw
maar niet slecht bedoeld lachen.
Ja, maar ik bedoel, hoe kan ik
de Contessa mijn opwachting maken,
omdat ik niet aan haar ben voorge
steld Zij is zeker een groote dame
Zij is niet alleen een van de
voornaamste dames in het land, maar
zij is ook de beste niet één van
de besten, moet u weten, maar DE
beste. Als zij alleen maar een Con
tessa was, dat zou niets beteekenen.
maar zij is ook een heilige, en wat
geeft een heilige om ceremoniën zoo
als bijv. het presenteeren Dag en
nacht ^taat haar deur open vooreen
ieder, die haar raad noodig heeft. U
heeft haar raad noodig daarom
staat haar deur voor u open. Het is
zoo eenvoudig mogelijk.
- Het klinkt zeker heel eenvou
dig. zei Harold nog half ongeloovig.
Maar denkt u werkelijk, dat zij mij
raad kan geven, zelfs al wil zij het?
Heeft zij zooveel kennissen
Niet alleen veel kennissen, maar
ook veel ondervinding, een groothart
en een groot fortuin. Zou zij met al
deze eigenschappen niet in staat zijn
u te helpen
Is zij zeer rijk?
De hotelhouder spreidde zijn beide
armen uit in een gebaar, dat zeer aan
een omarming van het heelal deed
denken.
Onmetelijk
Heeft zij bijv. wel een millioen
vroeg Harold met belangstelling in
zijn stom.
Zij heeft vele millioenenof ten
minste, zij had ze, toen ze begon haar
zegeningen uit te storten op do men
schen.
Ah En zijn het werkelijk ze
geningen Gelukt het haar in hun
behoeften te voorzien Hoe speelt zij
dat klaar?
Door naar hen te luisteven, denk
ik. ITaar ooren'staan altijd open, even
als liaar deur. O, hoevelen heeft zij
al gered, niet alleen met haar geld,
maar ook met woorden
Dus maakt zij werkelijk de men
schen gelukkig? vreemd peinsde
Harold hardop. En misschien zichzelf
ook
De hotelhouder krabde zich naden
kend achter 'toor.
Het klinkt bijna vreemd na alles,
wat zij ondervonden heeft; maar nie
mand kan haar aanzien en
dat zij niet gelukkig is. In
is zij tevreden.
r zeggen,
elk geval
En wat heeft zij ondervonden
Zij had een man en twee zoons.
Hoe minder er over den graaf gespro
ken wordt, des te beter. Zij werd aan
hem verbonden, voordat zij zestien
jaar was een mariage de raison
en alleen het feit, dat zij dien
lichtmis trouw is gebleven, is bijna
voldoende om haar voor heilig te ver
klaren. De beide zoons deden hun
best haar 'thart te breken ieder op
z ij n wijze de een door te sterven,
juist toen zij dacht door zorgvuldige
oppassing zijn zwak kindergestel over
wonnen te hebl>en dat was degene,
die op haar geleek de ander door
op zijn vader te lijken hij werd ge
dood door een jaloerschen minnaar,
nog vóór dat hij de schoolbanken
verlaten had.
En wilt u mij wijs maken dat
die vrouw nog sympathie heeft voor
het ongeluk van anderen
Ik wil u niets wijs maken, zei
de hotelhouder met fp*oote eigenwaar
de. Laat mijnheer zich zelf overtui
gen, dat is het beste.
En als resultaat, van dit gesprek
zei Harold tot zichzelf
Ja, ik zal haar opzoeken.
(Wordt vervolgd.)