BIJBLAD VAN HAARLEM'S DAGBLAD fl.20 PER 3 MAANDEN OF 10 CENT PER WEEK. Natuurhistorische Wandelingen Een Verborgen Erfenis De Hoogste Post ZATERDAG 26 MEI 1906. DE ZATERDAGAVOND HAARLEM'S DAGBLAO KOST ADMINISTRATIE QROOTE HOUTSTRAAT 55. DRUKKERIJ ZUIDER BÜITENSPAARNE 6. IN HAARLEM'S DAGBLAD ZIJN ADVERTENTIËN DOELTREFFEND. ONZE ANNONCES WORDEN OPGEMERKT. IN EX OM HAARLEM. CXIII. In Haarlem zal het heden zijn en we] willen we een paar uurtjes zoek brengen in, laten we liever zeggen ij den aan liet Kenaupark. Dat het eigenlijk een rechtboek is, daarvan merkt men zoo niet veel en toch'kan men van de meeste punten 't geheel overzien. We waren gekomen van den kant der Parklaan, en staan nu voor het perk Rozen en laten den blik gaan over 't geheel, dat van deze zijde vrij open is. Hoe kleurrijk is dat samenspel cler verschillende tinten. De bruine 'kleur van de eiken, bij an dere boomen meer naar 't geelgroene zweemend om beide tegen den vollen zomer elkaar in tint te naderen, steekt heel wat af bij dat bruin der beuken, of bij 't liohtar geel van een paar iepen, en daaronder een effen veld met een keurig grasveld, waaraan het te zien is, dat het onderhouden wordt. Dat gazon helt naar "t midden en dan voor ons naar links af, waar bij het verzamelpunt enkele gazon- planten een plaats hebben gevonden. Die bamboesachtige grassoort staat wat aardig, los en bevallig daar, daarnaast een Gunnerd, die zooals hier en daar in parken wel eens voor komend, een reuzenomvang kan aan nemen. Een andere reus onder zijn soortgenooten vinden we hier zoowel als elders in 't Kenaupark als gazon- plant gebruikt, 't is dé Reuzen of wel Perzische Bereklauw, een plant, die ons vaderland wel voor zijn groei en bloei geschikt vindt, want zelfs het in 't wild uitgezaaide zaad komt op. al hebben de planten dan ook een poosje langer werk om door te schieten en het aanzien te geven aan reusachtige schermen van 3 d.M. en meer in doorsnede. Het groote vak Rhododendrons vol doet hier uitstekend, ofschoon liet wel een weinig het gezicht over 't geheele veld beneemt. Menigeen zou niet vermoeden, dat deze prachtplant met zijn blijvende bladeren en groote schermen van bloemen, wit, rood, lila, tot een en dezelfde familie be hoort met onze bescheïdene, nederige erica's onzer heidevelden. Als ranu rondom het vak begint zich ook weer prachtig te ontwikkelen de Hertshooi- •soort met hare meeldraden vereenigd tot vijf groepengroote, gele licht plekken tegen het straks donkere groen. Wandelen we dit schuine pad door, dan zijn het voornamelijk boo men, die ons bezighouden. De eiken zijn uitgebloeid, de slanke stuifmeel- katjes liggen verstrooid over den groncl. Verder eenige berken van verre reeds kenbaar aan hun witte schors, voor de meesten het eenige kenmerk van dien boom. Ook hier vielen de lange stuifmeel- katjes reeds naar beneden en van af de plaats, waar wij ons bevinden, kunnen we duidelijk tusschen de bla deren de rechtopstaande, later han gende stamperkatjes bespeuren. Aan het gras onder de boomen links mer ken we wel, dat de zon hier niet best •kan doordringen, spichtig groeit het op, en het onderhoud daarvan kost elk jaar nog al moeite. Dat groote perk varens is hier dan ook goed op zijn plaats. Daa.r is het zoowaar nog donkerder, want zelfs de klimop en de maagdenpalm, die anders zich met weinig licht tevreden stellen, bezitten Feuilleton. {Naar het Engelsch). 37) Van lastig vallen is geen sprake, «oodra. liet een onzer familieleden be treft.. zei Mrs. Egerton, met over dreven vriendelijkheid. Wij zijn heel blij je te ontmoeten, beste Cesar. Wat Violet aangaat, ik zal je zelf naar haar kamers brengen. Ik '-a liever alleen begon Ce sar. Maar Mrs. Egerton voorkwam hem door vlug op te staan en hem vóór te gaan, de kamev uit. Hij kon niets anders doen dan haar volgen, en Lau ra ging met een onaangenamen trek van voldoening op liet gelaat, ook mlee. Ditmaal wachtte Mrs. Egerton met op ddn kniedhit, om haar aan te d'e- nen. Haastig liep zij de hal door en de deur van Violet's zitkamer open trekkend, stapte zij zonder aarzelen binnen. Violet, beste, goed nieuwsriep zij uit. Ik breng je een verloren schaap terug. Hier is je broer Violet had aan een tafel zitten nog lang geen kracht genoeg om den bodem te dekken. Aan de groote plekken schors, die van deze boomen zijn afgevallen, her kennen we gemakkelijk den plantaan, die hier en daar vooral meer naar 't Zuiden onze iep langs de wegen ver vangt. Een eigenaardigheid bij deze boomen, voor den menseh minder aangenaam, is, dat deze zich plooien de boomen de haartjes laten vallen, die aan de achterzijde der bladeren zitten .Men meent reeds te hebben opgemerkt, dat tal van gevallen zijn voorgekomen, dat die haartjes als de oorzaak moesten beschouwd worden van oogontstekingen enz. Bij een blik naai' de overzijde ont moet ons oog een groepje boomen. Als H was verder in den tijd ds, zegt deze of gene leek al spoedig"den nen. Hoe zou men worden uitgela chen, als men de drie hooge palen op de Groote Markt, waaraan de boog lampen hangen eens ging betitelen als telephoonpalen, en waarlijk dat zou nog niet zoo ver van de waar heid af zijn, dan hier het woord den nen. Men bedoelt met dat woord dan eigenlijk naaldboomen. maar laat men dan ook zeggen wat men be doelt, het zijn Moeras Cypressen, een soort conifeer die de naalden tegen den winter laat vallen, zie maar hoe het lichte, traag te voorschijn komend groen heerlijk afsteekt tegen het don kere groen van gindschen den, die ik eens door iemand hoorde aanwijzen als een ceder. Wat hebben deze buitenste iepen met hun knobbelige stammen bene den zich te goed gedaan aan de meerdere ruimte, aan het meerdere licht. Breed en zwaar steken die ar men over 't gazon heen. Dan zijn die verder links er minder aan toe ge weest, die zochten meer de hoogte, een zelfs is er bij zoo kaarsrecht, dat we onwillekeurig, ons hoofd in den nek, rondom den boom heendraaien om eens te zien of we toch niet een bochtje kunnen ontdekken. De gevleu gelde vruchtjes liggen liier en daar langs den grasband, enkele zitten nog tusschen de groene bladeren. De heesterperken aan de zijde der Kenaustraat gaan we voorbij, of schoon de geur der seringen ons tot nadere beschouwing uitnoocLigt. De dubbele kers ds uitgebloeid en begint al weer te zorgen voor 't volgende jaar. De groote hulst, daar vlak op den hoek bloeit thans zoo volop, dat menigeen, die toch anders meent de hulsen wel te kennen zich afvraagt, is dat een hulst en toch is het zoo. Waar wilden anders de roode vrucht jes vandaan komen. Hier vlak voor 't park, onder die dichte bladerkronen der kastanjes, thans prijkende met tal van schoone trossen, als kaarsen op reusachtige kandelaars, hebben we een beter over zicht. We staan hooger en kunnen thans den voorrand, die van uit de laagte bekeken, wel wat wegdook, be ter zien. Of die treuriep daar voldoet? Ver- gellijken we zijn standplaats met dien aan de Parklaan, dan is hij hier in 't geheel niet op zijn plaats. Ditzelfde zouden we van meer boo men kunnen zeggen, maar wie weet. hoe spoedig ook het Kenaupark eens een grondige verandering ondergaat. De bloemvakken aan de voorzijde, omgeven door een reuzenboog van zware stamrozen, die al hun best doen om de bloemknoppen d'ie er bij honderden op zitten te ontplooien, schrijven, met haar rug> naar de deur. Zij keek verschrikt op, toen zij de stem van Mrs. Egerton hoorde en de lichte kleur op haar gelaat werd donkerrood. Cesar ging naar haar toe en kuste haai*, maar zij voelden beiden, dat verdere vertrouwelijkheid onmogelijk was in het bijzijn van Mrs. Egerton en haar dochter. Laura trok den stoel, waarop Violet gezeten had, naar voren en zette ex ee.il voetkussen naast voor haar moe der. Ga. zitten ga zitten, mama zei ze lachend. Violet moet mij niet kwalijk nemen, dat ik de honneurs waai-neem, maar zij en Cesar zijn zóó geheel door elkaar in beslag ge nomen, dat Cesar zette dadelijk een anderen stoel voor Violet klaax en zij gingzit- ton. Haar wangen waren nog hoog gekleurd en haar oogen schitterden. Zij had nog geen woord tot haar broe der gezegd. Tante Harriet's visites zijn geen nieuwtjes meer voor mij, zei ze. Ja, ik vertelde zoo juist aan Ce sar, dat wij er ons vast aan houden je iodetren dag te bezoeken, zei Mrs. Egerton. Van liet oogenblik af, dat Anthony mij verbaasde niet de med'e- deeling. dat hij en Violet van plan waren op Elmwood te gaan wonen, besloot ik. dat er van mijn kant geen verzuim zou worden begaan. Niets spelen in oranje, wit en blauw, 't Blauw van de vergeet-mij-nieten steekt heerlijk af bij het oranje van de erysimums, en dan die eenvoudi ge, witte violen. Tal van perkjes met campanula's mengen straks hun wit en blauw onder de andere kleuren. Ofschoon minder in 't oog vallend, vooral uit de verte, is het blauw van de maagdepalm toch heerlijk. Daar aan de overzijde, tiii 't bruin en geel ons toewenkend, zijn we zeker straks voorbij'geloopen dat perk met muur bloemen. Als nu over eenige dagen ook de Meidoorns hunne bloemen openen, dan. vertoont alles zich weer anders dan thans. Het ware te wen- sohen, dat men wat meer onze boo men en planten en bloemen naging en er van genoot, misschien, dat het publiek dan meteen wat meer de ver nielingen enz. opmerkte tevens, wat wellicht een reden zou zijn om wat meer dan thans mede een wakend oog te houden op al dat schoons. Men jammert over draad- en gaaswerk, waarmede de boel beveiligd moet worden, rnen zendt adressen, men.... maar zal de honden nog niet eens terug roepen, als die stoeiend over de grasvelden, door de bloempei*ken vliegen, neen erger, men stapt zelf over de omheining heen en snijdt, scheurt en rukt uit. Meent ge, dat ik overdrijf, ga dan eens zien de blau we damastbloem voor aan de Park- laan, ga dan eens zienmaar waartoe meeroveral pleegt men in onze parken de schandelijkste wan daden. Laat ieder welgemeend burger er het zijne tos bijdragen. J. STURING. VRAGEXBUS. Aan mej. M. te H. De plant, die U me toezondt, door U in de dui nen gevonden, is Schijnraket, Eru- castrum Pollichii, veel zaad voortbrengend en zich dan hier en daar eenmaal optredend, spoedig in burgerend. A an den heer L. te Z. U vraagt me of er dubbele seringen zijn. Wel degelijk zijn die er, zoowel in wit als in lila en wat meer zegt bij krachtige ontwikkeling kunnen ze ware reuzentrossen voortbrengen. Aan mevr. v. A. te H. Wat toch te doen aan al dat ontuig, dat mijne rozen enz. belegert Voortdu rend nazien en vernietigen is het eenige goede middel. Ziet U b.v. thans eenige blaadjes, die tegen elkaar blijven kleven, dan zit daar zeker een rupsje In. Wel vereischtdat nazien tijd. maar die is geenszins weggeworpen. Ieder rupsje, dat ver nietigd wordt, komt uw rozestruiken ten goede, vooral later, als ze bloeien. Let tevens op de bladluizen en vroeg tijdig, dan is nog helpen mogelijk later is de vermeerdering zoo groot, dat verdelgen zoo goed als onmoge lijk is. Den heer v.d. Z. te H- Het verplaatsen van planten kan alleen geschieden in rust of kort bij die rustperiode, dan zuilen de planten er het minst van lijden. Met tal van hulpmiddelen is het zelfs mogelijk dat nadeel tot nul te reduceeren. Men móet daarbij in 't oog houden, dat de heesters, boomen enz. uit den grond losgegraven. heel wat wortels zullen verliezen. In de eerste plaats moet dat verlies vermeden worden of heeft mij weer houden haar dagellijks te bezoeken, daarmee toonde ik, dat van mijn kant geen onaangename verhouding gewenscht werd. Ilc heb mijn plicht gedaan Onverbeterlijk, zei Violet. Juist. Het verheugt mij ie be merken. dat je eindelijk begint, mij recht te laten wedervaren. En nu Co- sar hier is, zullen wij hooren hoe het bij mijn broeder gaat. Dikwijls heb k erover gedacht te schrijven, maar mijn fijn gevoel weerhield mij. Het zou zoo vreemd geschenen li ebben niet over zijn d'oc-hter te spreken, terwijl zij toch bij mij in huis woont, en toch weet ik, dat haar naam tegen over haar ouders niet genoeand mag werden. Ik dacht, dat dit het huis van Anthony was. merkte Cesar op. O, neon volstrekt nietriep mrs. Egerton. Het is mij aangenaam te kunnen zeggen, dat Anthony opge groeid is met een gepasten eerbied voor zijn moeder en er nooit over zou denken haar te verjagen. Violet, zei de jonge man kortaf, wanneer komt Anthony thuis? Ga je met mij mee hem tegemoet? Hij wist, 't nog niet zeker, ant woordde zijn zuster. 'sZatardags is hij gewoonlijk om vier uur hier, maar vandaag kon het wel later worden, zei hij. Maar. wij kunnen toch wel wat wandelen gaan. Tk denk. dat hij in de stad zal tot zéér bescheiden afmetingen wor den teruggebracht. Kiest men dan verder nog een tijdstip uit, dat het zich herstellen den planten gemakke lijk valt, dan is verplaats-ing gemak kelijk. Hierbij komt natuurlijk in 't spel het vervoer, de wijze van her planting, enz. enz. Het tijdstip 1 Sep tember is wel wat heel vroeg, dat is echter vooruit, moeilijk te bepalen, daar de weersgesteldheid er toe kan medewerken, dat juist dan de plan ten nog in vollen wasdom zijn. Uw idee om te maken, dat de planten vroeger in rust gaan is wel goed, maar het door U genoemde middel zou juist de planten tot uitloopen dwingen. Om planten juist het ver plaatsen gemakkelijk te maken, steekt men ze in den zomer los, d. w. z rondom de struik worden op behoor lijken afstand, natuurlijk naar de grootte, de wortels doorgestoken. De bovenaardsche groei komt dan tot stilstand en het hout rijpt na, terwijl er meer zijwortels worden gevormd. Bij een goede verplanting zal een en ander dan niet doodgaan, maar al leen wat lijden en zich spoedig her stellen. J. STURING. Door LOUIS SONOLET. Met een scheef zittende képi en een woedend gezicht vloog de dienst doende sergeant de soldatenkamer binnen. Wachtdienst voor morgen, 1 Aprilriep hij. En daarop riep hij onder alge meen© opmerkzaamheid met een ge biedende en nu en dan overslaande stem eenige namen van soldaten en posten op. Aan het eind van de lijst hieven allen bij het hooren van een naam het hoofd op. Paponnet Presentantwoordde een dik, rood' gezicht, welks groote, blauwe oogen een onbeschrijfelijke naïviteit verrieden. Terwijl hij met groote moeite den glimlach bedwong. die om zijn lippen speelde, sprak de ser geant op ernstigen toon Zelfmoordenaavswacht boven op tie JulLzuil Een snel onderdrukte vroolijkheïd wilde onder de bewoners van het vertrek tot uitbarsting komen. Zij die op hun brits lagen, verborgen hun lachend gezicht onder de bruine dekens, de iviijtigen, welke zich met hun leerwerk afsloofden, bogen snel hun hoofd diep over hun werk. Paponnet zelf was totaal verplet terd. Boven op de Juli-zuil, herhaal de hij, maar wat moet ik daar dan toch doen De order luidt nu eenmaal zoo, ging de sergeant met de grootste kalmte voort. Morgen is het Zondag en op dien dag beklimmen heel wat menschen de zuil. Ja, je behoeft je niet te verwonderen, maar ik zeg het je, velen klimmen naar boven, om dan daar naar beneden te springen. Het is bekend, dat dit monument om zoo te zeggen het rendez-vous van de zelfmoordenaars is. Daarom zendt de regeering er een schildwacht heen. opdat hij op de bezoekers acht kan geven en hen desnoods terug houden, wanneer ze lust mochten krijgen om naar beneden te sprin gen. Het dikke gezicht van Paponnet werd plotseling bleek. Ja. maar zeg eens, sergeant, is er ook gevaar bij -- Nou zoo'n beetje wel. Het is een eerepost dien men je daar toe- efcan, zei Laura, veolbeteekenend naai de tafel kijkend, waar de sClnijfbe- noodigdheden van Violet op verspreid lagen, Hij zal doen. zooals hem het beste uitkomt. Als ik jou was. besie Violet, zei Mrs. Egerton. dan zou ik er maar bij hem op aandringen, dat hij 's Za terdags in de stad eet. Dat zou niet alleen een besparing zijn ik ben overtuigd, dat zijn patroon hem ten eten zou vragen maar ik vre.es, dat Susan nooit zal loeren koken en een man verwacht toch altijd iets eet baars, als hij thuis lcomt. Ga je mee, Violet, zeide Casax weer. terwijl hij opstond. Neen. neen, Cesarzei Mrs. Egerton. je wenk was duidelijk ge noeg, Laura en ik zullen heengaan. Toen zij weg waren, draaide Cesar den sleutel in de deur om. Ik wil ten minste zeker zijn. dat zij in elk geval niet terugkomen zei hij boos. Violet, gaat liet hier al tijd zoo toe? Is dat nu je- lieven Ja. antwoordde zij met een onbe wogen lach. Maa.r kijk toch niet zoo woedend, beste GesarIk ben er aan gewoon geraakt. Men went aan alles. Als je van mij houdt, praat daar dian niet meer over. Vertel mij eens wat van jezelf, van Nancy en van. ieder een. O, Cesar, waarom ben je niet eerder gekomen? Waarom heb je niet geschreven vertrouwt, het is de hoogste post; van Parijs. Maar men zal mij ten minste mijn soep daar toch wel brengen Wel zeker, maar die vervloekte I zuil is zoo hoog, dat het een heelen tijd duurt eer de soep boven is. Je doet dus verstandig, als je in elk geval je kommiesbrood meeneemt. Om acht uur wordt je afgelost? Be grepen .1 awel, sergeant De onderofficier maakte vlug, dat hij wegkwam om zich buiten eens flink uit te lachen. Neen maar, wat was die Paponnet toch een schaaps kop Wat had men met dien kerel al niet uitgehaald Den sleutel van het manoeu'vreterrein. de parapluie van het cscadron, de maccaroni- oogst alles had men hem opgedra gen te halen er was geen enkelo klassieke kazerne-grap. waar hij niet met de grootste lichtgeloovigheid op was ingegaan. En nu zou hij mor gen bij den genieus der Bastille de zelfmoordenaarswacht betrekken Ha, ha. wat zouden ze zich ziek van lachen den buik vasthouden, als hij dat aan de kameraden vertelde! Neen. men mocht zeggen, wat men wilde, maar dat was een welgeslaag de Aprilgrap Werkelijk klom Paponnet den vol genden morgen, in zijn lot berustend en stipt op tijd als gewoonlijk, de e'ndelooze wenteltrap op, die naar den top der zuil voertzijn kom miesbrood had hij onder den arm. Nou, zei 'hij nu en dan wan neer hij bleef staan om op adem te komen, die hoogste post in Parijs is toch drommels hoog Eindelijk kwam hij boven. Hij leunde tegen het cirkelvormige bal kon juist onder den in goudplatina schitterenden genius, die een hou ding heeft, alsof_hij de wolken in wil vliegen, en beschouwde met on- noozele verwondering het prachtige panorama, dat zich voor zijn oog ontrolde. Het was tien uur. de zon wierp haar breede. brandende stra len op de zee van daken, waaruit de monumenten hier en daar als klip pen met grillige lijnen uitstaken. Neen maar, wat een menigte huizenmompelde Paponnet. wat een menigte huizenAls die a.Ue eens aan één man toebehoorden Maar hij ontrukte zich aan deze onwaarschijnlijke hypothese en dacht alleen nog maar aan zijn order. Hij gespte zich den stormband onder de kin, zooals een soldaat, die zijn plicht kent. in dienst doen moet. Daarop begon hij met kleine, regel matige passen een wandeling om het platform. Ziezoo, hij was klaax, nu k<mde« de zelfmoordenaars komen. De bezoekers waren tamelijk zeld zaam in dit vroege uur, maar lang zamerhand verzamelde zich toch een aantal op hun Zondagscli gekleede menschen. bij het hek om het bal kon. Paponnet verloor ze niet uit 't oog; hij vond het alleen maar wat onaangenaam, dat het voetstuk van den genius zoo hoog was. dat hij niet alles tegelijk kon. zien. De bra ve PaponnetMen moest eens hoo ren, hoe hij met een commando-stem tot de bezoekers zei Buig er niet zoover over. me neer En als men hem dan niet binnen een seconde gehoorzaamde, klonk het nog dringender Kunt u niet hooren, als ik u zeg, dat u niet zoover voorover moet buigen Wie op zulk een wijze aangespro ken werd. keerde zich dan verbaasd om. Waarom wilde de soldaat hem beletten over het hek te leunen Nu, de raad was ten slotte niet te verachten en in plaats van met den al te verstandigen raadgever ruzie te Schreiend en lachend tegelijk liet zij haar hoofd tegen hem a-onrusten, een geheel ander schepseltje was zij nu dan do koude, trotsdhe Violet, die daar had neergezeten tijdens het be- zoek van Mrs. Egerton. Cesar was onuitsprekelijk aange daan. Ik wou ook dat ik veel eerdier gekomen was. Het zou niets goeds uitgewerkt hebben, zei Viollet koud en droevig. Zoo lang ik hier ben, gaat alles zoo. als jij 't zooeven hebt bijgewoond. Van het begin af zijn zij zoo geweest. Zooails ik je reeds zei, ik begin er aan- te wennen. Hoe lang ben je van plan biet- te blijven O, dat kan ik niet zeggen Mis schien voor altijd. Hei salaris van Anthony gaat maar heel langzaam vooruit en wij kunnen geen eigen huis betalen. Bovendien zendt hij geld aan Christal, wat ons ook zoo zwaar valt, Hij is een dwaas wilde Cesar zeggen, ma.ar nog bijtijds hield hij die woorden binnen. Hij behoeft haar geen geld te zenden, zei hij. Ik hób haar edn paar dagen geleden ge sproken, en zij opent noodt een brief van hem. Wait een kamers! Dat :s geen huisvesting voor do vrouw van Anthony. Zij moest de mooiste kamers uit het huis hebben. O. die kamers zijn mij goed go- maken, vergenoegde men zich met hem met een toegeeflijk schouderop halen of met een spottenden glimlach te antwoorden. Er kwamen ook kameraden van de andere regimenten, die hem voor den gek hielden. - Waarom heb je den stormband omgedaan, blauwe Omdat ik dienst heb Dit eenvoudige antwoord deed de grappenmakers ten hoogste ver baasd staan. Verstomd keken ze elkaar aan. 't Was waar, er kwamen in hun be roep zulke zonderlinge merkwaardi- dingen voor. Waarom zou of eigenlijk op de Juli-zuil ook geen schildwacht staan Daarom zeiden ze plotseling medelijdend en goed hartig. terwijl ze -van hun kame raad afscheid namen - Verveel je maar niet al te zeer, oude jongen Paponnet verveelde zich niet maar tegen half één werd hij zeer onrus tig. Zijn soep kwam niethet was trouwens ook wel een beetje hoog, om ze naar boven te dragen. Maar liet reglementaire uur was ook reeds lang voorbij en zijn maag be gon zicli te doen gevoelen. -- Ik zal aan de kameraden, die lieneden dienst hebben, zeggen, vie ik ben. verklaarde hij vastberaden. En daarbij keek hij strak naart gewiemel beneden zich. of hij niet hier of daar een soldaat kon ontdek ken. Maar er was niets te zien. En reeds lang was Ret heerlijke uur ge komen, waarop men het vette brokje naar binnen werkt. Beneden op het reusachtige plein was de drukte wat minder gewor den. Overal gebruikten de gelukkige Par ij zenaars hun middagmaal, ter wijl de ongelukkige schildwacht op zijn verlaten platform somberder en hongeriger achter bleef dan da .schipbreukelingen op het vlot van de Medusa. Ik zal toch maar een brokje eten. zei hij op moedeloozen toon. En dit zeggende, sneed hij een breed stuk van zijn knnuTiip.shrnnrt wn vat. orberde dit eenvoudige maal in een droevig têteeèt-tête met het groote Parijs. Er kwam een eind aan, toen een dame. stijf als een boonestaak, in de schaduw .van de trap opdook. Een kleine mannen-hoed zat op de punt van een dunne chignoneen lichte chemisette met hooge staande boord verried omneedoogend het ge mis van een buste, 't Was het on vermijdelijke Brïtsche artikel, welks onbekoorlijke verschijning op de Pa- rijsche monumenten even afstootend werkt als op de toppen dier Alpen. Gij zijt de oeachter? vroeg ze Paponnet. Postantwoordde de recruut met de hand aan de képi. Post? Oeat zijn post? vroeg de Engelsche. Toen Paponnet niet antwoordde, dacht ze, dat met dezen naam in elk geval een beambte bij de zuil werd aangeduid, die haar inlichtingen kon geven. Ze stak nu haar mage- ren arm uit in de richting van de Madeleinekerk en zei O, als 't u blieft, oeat zijn dat voor een monument Paponnet had er geen flauw ver moeden van en bleef een oogenblik sprakeloos. Maar wijl zijn luitenant hem had geleerd, dat hij tegenover vreemden nooit zijn onwetendheid moest toonen. verklaarde hij op een toon, alsof hij 't heel goed wist Dat is een kazerne. De Engelsche scheen verwonderd. Oueeten gij dat volkomen goed? Volkomen goed. En oeat zijn dat daar vooreen groot huis, daar tegenover, please? De bleeke hand wees naar het go- bouw der Kamer van Afgevaardig- noegantwoordde Violet onverschil lig. Anthony kwam, vóór dat wij trouwden, met zijn moeder overeen, dat zij en Laura juist zoo zouden blijven wonen, ails zij gewoon waren, en dat wij deze kamers zouden heb ben. - Maar hij deed verkeerd, met zijn moeder en zuster voor jou te laten, gaan. Zijn vrouw moet nummer één bij hem zijn Je hebt al zeer vaste begrippen over de verhouding van een getrouwd paar, zei Violet, helm gMnilaohiend aankijkend. Heb jij soms iemand: ge vonden, die je de eerste plaats wilt toestaan, beste Cesar? Anthony is heel vriendelijk; hij is nooit uit zijn hu meur, en is altijd op mijn hand, wat ik ook zeg of doe. Zij sprak kalm en zonder eenig enthousiasme. Op dat oogenblik na derde er een voetstap. - Dat is Anthony zei Violet, ter wijl zij op de klok keek. Hij was ze ker eerder klaar dan hij verwachtte. Maak als 't u belieft de deur open, Cesar hij zou het zoo vreemd vin den, dat zij gesloten is. Cesar gehoorzaamde, zich in alles bethiaiLve vriendelijke stemming voe lend tegenover zijn schoonbroeder. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1906 | | pagina 7