DE EUROPEESCyE OORLOG. Stand van do strijdend© Sogers van Nancy tot Antwerpen. DE BOOSDOENERS. TWEEDE BLAD. HAARLEM'S DAGBLAD WOENSDAG 4 NOVEMBER 1914 3 NOVEMBER. 'schaal. i 0 00 QOQ Op deze kaart Is, vergeleken met de vorige maal dat wij liaaj opnamen, slechts één verandering van bcteekenis aangebracht. Op grond van verschillende beschrijvingen en beschouwingen in Engelsche bladen ovet den 'iocstand in Noord-Frankrijk gelooven wij nl. na het Reuter-telegram niet meer te mo len twijfelen, dat Rijssel (Lille) in de banden der Bondgenooten is gevallen. Dienovereenkomstig rijn de troepenopstellingen in deze huurt gewijzigd. Men lette vooral op de streek langs de Lye of Lys, en tusschen Meenen en Ypea-en waaf do Duitschers naar het schijnt, nu het doorbreken van de Belgische linies bij Dixmuiden mislukt, opnieuw zullen trachten door te breken, teneinde langs dien kant Duinkerken en Calais te naderen. Voorts verwijzen wij naar do officieele berichten (Duitsch en Fransch) van heden, waarin nog verschillende bijzonderheden to vinden zijn over het verloop van do gevechten op het öorlogsterrein, vooral wat Z.-W. België en N.-Frankrijk aangaat. Op 't overige deel van 't gevechtsf ront in Frankrijk komt heel weinig wijziging in den toestand. Beide partijen zijn blijkbaar geheel tegen eik aar opgewassen, zoodat 't voor- en achteruitdringon weinig te beteeken en heeft. Toch wordt er wei vrij geregeld over 't geheele front gevochten, ook al hoort men slechts af en too iets van deze krijgsverrichtingen. Vooral aan den kant der Vogezen vinden herhaaldelijk bloedige gevechten plaats. OP het Westelijk Oorlogsveld OFFICIEELE BERICHTEN. liet Duitse he legerbericht meldt De overstroomingen zuidelijk van Nieuwpoort beletten elke operatie in deze.stroeK. De landerijen zijn voor geruimen tijd onbruikbaar. Het water staat op sommige plaatsen meer dan een manshoogte. De Duitsche troe pen zijn uit het ondergcloopen gebied zonder eenig verlies aan mannen ot paarden, kanonnen of voertuigen weg getrokken. Do Duitsche aanvallen op Yperen maken vorderingen. Meer dan 2300 man, meest lïngelschen, zijn ge vangen genomen, vele mitrailleuses buitgemaakt. In de streek westelijk van Roye had den verbitterde gevechten plaats, die aan weerszijden groote verliezen be rokkenden, maar die geen verande ring in den toestand hrachten. Do Duitschers verloren daarbij in een gevecht in een dorp eenige honder den mannen, die vermist worden, en twee kanonnen. Goed succes hadden Duitsche aan vallen aan de Aisne, oostelijk van Soissons. Duitsche troepen namen in stormloop, ondanks heftigen vijande- lijken tegenstand, verschillende sterk verschanste stellingen. Zij vermees terden Chavonne en Sou pi r, namen meer dan duizend Franschen gevan gen en maakten drie kanonnen en vier mitrailleuses buit. Naast de kathedraal van Soissons brachten de Franschen een zware batterij in stelling, terwijl do waar nemers op den toren van de kathe draal werden bemerkt. De gevolgen van zulke handelingen, waarin een zeker systeem schijnt te liggen, lig gen voor de hand. Tusschen Verdun en Toul werden verschillende aanvallen der Fran schen afgeslagen. De Franschen droe gen voor een deel Duitsche overjassen en helmen. In de Vogezen is in de buurt van Morkirch een Fransche aanval afge slagen. Duitsche troepen gingen hier tot een tegen-aanval over. In het Fransche communiqué leest men Op d«n linkervleugel schijnen de Duitschers den linkeroever van de Yser beneden Dixmuiden geheel en al opgegeven te hebben. Verkennings troepen der geallieerden op de wegen in de onder water gezette streken hebben de overgangen over de Yser weder zonder groote moeite bezet. De geallieerden zijn vooral merk baar vooruitgegaan ten zuiden van Dixmuiden en in de richting van Gheluvelt. In de streek ten zuiden van de Lys is het ffcnt der geallieerden, ondanks krachtige aanvallen der Duitschers met een talrijke legermacht, overal gehandhaafd of hersteld. Tegen het einde van den dag zijn nieuws aanvallen van de Duitschers op de buitenwijken van Atrecht, op Lihons en Quesnoy en Santerre afge slagen. Op het centrum is eenige vooruit gang merkbaar in het gebied van de Aisne en ten oosten van het Aigle- woud. Ten oosten van Vailly hebben vol gens de laatste berichten de troepen der geallieerden, die steunden tegen de hellingen van de plateaux ten noorden van de dorpen Chavonne en Soupir, zich moeten terugtrekken naar het meer oostelijk gelegen dal. De geallieerden hebben zich gehand haafd in hun posities boven Bourg en Gamin op den rechteroever van de Nieuwe aanvallen van de Duitschers in bet Argonne-woud zijn afgeslagen. De geallieerden hebben verder ter rein gewonnen ten noordwesten van Pont-A-Mousson. Op den linkervleugel langs de Seille traden de geallieerden eenigszins in actie met gunstig verloop voor hup legers. OORLOGSCORRESPONDENTEN AAN 'T WOORD. De correspondent van de „Daily Chron." geelt een verslag omtrent den strijd in Vlaanderen Zestien da gen (schrijft hij) heeft de s'ag van Vlaanderen thans geduurd en al ia het einde nog niet gekomen, over het resultaat kan er geen twijfel meer zijn. De Duitsche tocht naar de drie Fransche kuststeden Duinkerken, Calais, Boulogne is niet alleen mis lukt, maar de Duitschers zijn zoo duchtig gestraft, dat dit een ontzag lijken invloed moet hebben op het moreel van het gehee'e Duitscbe le ger en het geheelo Duitsche veld tochtsplan. De Duitschers 6treden met den FEUILLETON (Naar het E n g c 1 s c h). 53) Zwijg overschat mij nietde teleurstelling zal slechts te pijnlijker zijn. Kom, Arthur, laat ons naar huis gaan. Hij stond op en ging met haar mee, in een droom van geluk, dlo hem voor een oogenblik het spreken belette. Bij de deur wcnschte zij hem goedennacht, en stak hem haar lippen toe voor een kus. Daarna scheidden zij, hun hart te vel om te spreken. Iets vroeg hij haar echter nog. Waarom bracht gij mij vanavond naar het graf uwer moeder Met een zonderlinge uitdrukking van verlegen liefde, vermengd met in nerlijke overtuiging, zag zij hem aan en antwoordde Het was haar geest, die ons tot elkaar bracht. HOOFDSTUK XII. Lady Bellamy doet een aanbod. Dank zij Lady Bellamy's verple ging was het wonder geschied, dat George Caresfoot, hoewel hij door de goneesheerc-n was opgegeven, herstel de. Had zij hem niet opgepast, dan zou de patient vrij zeker bijgelegd zijn bij zijne voorvaderen op het kerk hof te Bratham. Geheele dagen en nachten waakte zij bij hem en ver pleegde hem, nauwelijks zelfs een oog sluitende, en zonder zich ta be kommeren om het gevaar der be smetting, totdat zij ten laatste de koorts wist te overwinnen en hem weghaalde van den rand van het graf. Hoe dikwijls heeft de toewijding eener vrouw in zulk een worsteling den zege niet behaald Des Maandags, volgende op de ge beurtenissen, in het laatste hoofdstuk vermeld, zat George, wiens herstel nu flink vorderde, ofschoon het hem was verboden om gedurende de eerste twee \>oken buitqn te gaan, beneden zich in de warme zonnestralen te koes teren, terwijl eene gewaarwording van een terugkeerend leven en levens krachten zijne aderen doortintelde, toen lady Bellamy de kamer binnen kwam met een medicijn. Hier is uw drankje, George, het is het laatste dat ik u kan geven, want ik moet tegen den middag naar mijn ontroostbaren echtgenoot terug- kecren. Ik kon u nog niet laten gaan, ik ben nog niet geheel heter. ïk moet gaan, George, de men- schen zullen er over beginnen te pra ten el* ik hier nog langer bliif Als het dan moet, dan moet het, - gaf hij norsch ten antwoord. Ik moet zeggen, dat gij u verbazend veel om mij bekommert. Ik zou wel eens willen weten, svie mij nu moet op passen Ik ben nog verre van ge zond verro van gezond. Geloof mij, zeide zij zacht, het spijt mij zeer, dat ik u moet ver laten, en het verheugt mij zeer, dat ik u van dienst heb kunnen zijn, alhoe wel gij'daar niet veel waarde aan hebt gehecht. O, ik weet wel, dat ik u veel verplicht ben, maai- het is ook niet denkbaar, dat gij mij in mijn koortsen liadt laten sterven zonder naar mij om te r-ien. Zij zuchtte toen zij antwoordde Gij zoudt voor mij zooveel niet doen. Wat ik u bidden mag, Anne, wees nu niet sentimenteel. Alvorens gij vertrekt, wilde ik u echter nog eens sprekevi over dat meisje, Angela. Hebt gij al eenige stappen gedaan Lady Bellamy ontstelde. Wat, zijt gij nog niet op dat plan teruggekomen -• Zeer zeker niet. Het kwam mij voor ol mijn geheele ongesteldheid slechts een langdurige droom was van haar. Ik sta er beslister op dan ooit. En dringt gij er ook nog op aan, om mij de rol te laten spelen, die gij mij hadt toegedacht? Weet gij wel, George, dat er gedurende uwe ziekte oogenblikken zijn geweest, dat als gij voor een enkele vijf minuten mijne zorg hadt moeten ontberen, dit u het leven zou hebben gekost, en dat ik vijf nachten achtereen mijn oogen niet heb gesloten Kijk mij eens aan, hoe mager en afgemat ik er uitzie dat komt door het waken bij u. Ik heb u het leven gered, en nu zult gij mij toch zeker niet dwingen tot die voor mij zoo onnatuurlijke rol Al hadt gij mij het leven vijftig maal gered, dan zou ik u nog dwin gen het te doen. Ah het is volstrekt overbodig, dat gij naar de ijzeren kist kijkt. Ik twijfel niet, of gij hebt mijne sleutels gezocht, en de kist doorgesnuffeld, terwijl ik ziok was, maar ik was u te slim af. Ik heb de brieven ergens anders verborgen, toen ik hoorde dat gij mij zoudt ko men verplegen. Nu zijn zij daar ech ter weer in veiligheid. Waf. zult gij teleurgesteld zijn geweest I En hij schudde van het lachen. Ik zou beter gedaan hebben met u te laten sterven, monster van boos aardigheid en ondankbaarheid, die gij zijt 1 zeide zij, en stampte met, haar voet op den grond, terwijl tra nen van gramschap in haar oogon stonden. De brieven, mijn beste Anne, vergeet niet, dat gij uwe brieven nog moet verdienen. Ik ben u zeer ver plicht voor uwe zorgvuldige verple ging, maar zaken zijn zaken. Zij zweeg een oonenhlik en zeide toen met haar gewone stem Van brieven gesproken, er is er vanmorgen een gekomen van de hand van uw neef Philip, en met den post stempel Londen. Wilt gij hem lezen Of ik hem wil lezen ja, alles, afkomstig van den vader van mijne aangebedeue, zal mij welkom zijn. Zij zocht den brief en gal hem dien. Hij las hem overluid. Na een blad zijde gewijd aan gelukwenschen over zijn herstel, eindigde hij als volgt „En nu wil ik u een voorstel „doen, om namelijk de laudgoe- „deren van Isleworth van u terug „te koopen. Ik weet dat gij het „huis verafschuwt en die afschuw v,zal na uwe ernstige ziekte nog „wel zijn verdubbeld, wilt gij ech- „ter het huis met de landerijen „zelf in uw bezit houden, dan ben ,ik er niet zoo bijzonder op ge- „steld om ze aan te koopen. Ik „ben bereid er u een goeden prijs „voor te bieden, enz. enz." Liever zag ik hem aan een boom hangen, was het eerste wat George zeide. Hoe is hij aan dat geld ge komen Hij zal het, denk ik, opgespaard en verdiend hebben, In ieder geval zal hij het niet van mij koopen. Neen, mijnheer Philip, mijn vriendschap voor u is niet groot genoeg om dat voor u over te hebben. Gij schijnt niet te beseffen- zeide zij koel, dat gij in uw han den een wapen krijgt, waarmee gij al de moeilijkheden betreffende dit meis je uit den weg kunt ruimen. Drommels, Anne, dat is waar. Verlaat u altijd op het verstand eener vrouw. Ik wil evenwel het landgoed niet eerder verkoopen, of ik moet er toe worden gedwongen. Wilt gij liever scheiden van het landgoed, of uw plan opgeven om mcl Angela Caresfoot te huwen Waarom vraagt gij dat Omdat gij daartusschen zult moeten kiezen. Dan verkoop ik liever mijn land goed. Het zou beter zijn, als gij uwe huwelijksplannen wildet -opgeven, George. Ik ben niet bijgeloovig, mant ik voorzie voor u niets dan ellende, als gij dat plan doorzet. Anne, eens en voor altijd, da( plan wil ik niet opgeven, zoo lang ei nog een sprankje leven in mij tintelt, en ik zal mijn eed houden, dat, als gij mij niet helpt, en eerlijk helpt, ik u zal ontmaskeren. O, ik ben uwe nederige dienaresj gij kunt op nnj rekenen. De galcw slaaf roeit goed wanneer do zweef hem boven de schouders hangt, er zij lachte koel. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1914 | | pagina 5