De Europeesche Oorlog. PERZIKBLOESEM TWEEDE BLAD. HAARLEM'S DAGBLAD DONDERDAG 23 SEPTEMBER 1915 Op het Westetijk Oorlogsveld. stafbeukmten. Van den Duitechen staf „Tusschen Soucliez en Neuville en ten. oosten van Roclincourt deden de Franschen Dinsdag aanvallen. Deze mislukten echter in *t vuur voor de Duitsche versperringen. In Champagne werden ten noord westen van Beau Scjour nieuwe Fransche verse ha rusinga werken door wncentrisch vuur vernield. Sterke potrouilles. die voor een deel zelfs tot de derde Fransche linie doordron gen, voltooiden de verwoesting oiwler aanzienlijke verliezen voor de Fran ce hen. Ze maakten een aantal ge vangenen en keerden volgens bevel ln de Duitsche stelling terug. Een Engelsch vliegtuig is bii Wil- lcrval (ten oosten van Neuville) door een Duitschen vlieger omlaag gescho ten. De bestuurder was dood, de waar nemer werd gewond gevangen geno- Fransch communique „ln België vrij intens kanonvuur Ji de streek van Boesinghe. In de sectoren Atrecht en Agny in den loop van den nacht levendig ge weervuur, dat ter weerszijden hevig artillerievuur uitlokte. Tu.'schen Aisne en Oise afwisselen de beschieting in de streek van Ar- mancourt, Dancourt, Loges. vrtillerie-actc had plaats ten noor den van het kamp van Ohalons, tus- cclien Aisne en Argonnen, in Lotha ringen ln do omstreken van Regi- court, Xousse, Leintrey. Fransohe vliegtugen bombardeer den de Duitsche kantonnemeuten te Middelkerke en een trein tus.chen Brugge en Thorhout. Een groep van acht vliegtuigen bombardeerde met goed gevolg het station van Conflans, aan de lijn Ver- dun-Mctz." EEN NIEUW OFFENSIEF. Aan den Lokal-Anzetger wordt over Genève gemeld, dat het door do mili taire pers verwachtte offensief der Engelschen en Franschen, dat gister ren gelijktijdig in den sector van Atrecht en in Champagne, zoomede tusschen do Aisne en het Argonner- woud plaats had, door het tijdig op treden van de Duitsche artillerie .is verijdeld. Bijzonder werkdadig was de werking van liet zware Duitsche ge schut legen het geheele gebied van Atrecht, alsook tegen een der Fran sche hoofdstel ingen in Champagne, noordelijk van het veldkamp van ClitUons. De gevechten bij nacht tus- schen do Aisne en do Argonnen, wel ke voor de Duitschers gunstig verlie pen, werden gevolgd door Duitsche aanvallen in het oosten van den Ar- gonne-sector, waarbij schade is toe gebracht aan de Fransche stellingen uldaar, hetgeen door militaire vak bladen wordt toegegeven. VLIEGERAANVAL OP STUTTGART. 't Wolffbureau seint officieel uit Berlijn Woensdagochtend te S uur 15 deden vijandelijke vliegers, die het Duit- echo ondersclieidingsteefcen voerden, een aanval op Stuttgart. Verscheiden bommen werden op de etad gewor pen. Vier personen werden gedood, eon aantal anderen, militairen en bur gers, gekwetst. De materieele schade hooft weinig te beteekenen. De vliegers werden beschoten. Te 8 uur 30 verwijderden zij zich in zuidelijke richting. Doordat de vijand gebruik maakte van Duitsche ondereoheldingïfteeke- nen en door de toevallige omstandig heid, dat to 7 uur 45 aan de autori teiten de aankomst van ©on Duit echen vlieger was gemeld, kon de be volking eerst betrekkelijk laat ge waarschuwd worden. Te 9 ur 30 kwam de Duitfiche vlie ger boven Stuttgart. Hij werd bescho ten tot hij ais Duitjch vlieger herkend was en landde daarna ongedeerd bij liet wachthuis. Op het Oostelijk Oorlogsveld. STAFBERIC1ITEN. Van den Duitschen staf „Legergroep-Von HindenburgTen Z.-W. van Leirewaden (aan de Dwina, ten N.W. van Friedriehstadt) maak ten de Russen een offensieve bewe ging. Do strijd duurt nog voort. Oostelijk van Smelina (ten Z.W. van Dunaburg) braken Duitsche troe pen over een breedte van 3 K M. in de Russische stelling, en namen 9 of ficieren, 2000 man gevangen; 8 mi trailleurs werden buit gemaakt. Ten N W. en Z.W. van Osohmjany gaat de Duitsche aanval gunstig voor uit. De GawCji werd aan beide zijden van Subotndki overschreden. De rechtervleugel is tot des treek ten N. van Novo-Grodek vooruitgegaan. Legorgrocjt-Prins Leopold van Beie ren De Moltschad werd ook zuide lijk van het plaatsje Moltschad over schreden. Do Russische stellingen aan den rechteroever van de My scha nik a wer den aan beide zijden van den spoor weg BresU-Minsk bestormd. Daarbij werden 1000 gevangenen gemaakt, vijf mitrailleurs genomen. Verder naar het zuiden werd Os- trof, na een gevecht in straten en hui zen, genomen. De over het Oginski-kanaal, bij Te- lechany, opgerukte af d relingen wier pen de Ruisen terug ln do richting van Dobroslawka. Ten O. van Logi- sohin hadden kleine gevechten plaats. Op het zuidoostelijk oorlogstooneol is niets bijzonders voorgevallen." Van den 0 o e t'e n r ij k s c h e n staf: „ln Oost-Galicië en Wolhynië is de toestand dezelfde gebleven. Aan de Ikwa' hebben Lu eenige sec toren hevige artillerie-gevechten plaats gehad. Op zichzelf staande po gingen dei Russen om over de rivier vooruit te dringen werden door het vufir der Oostenrijksclie batterijen verijdeld. De in Litthauen strijdende Oostcn- rijfcsch-ITongaarsche troepen braken Dinsdag bij Nowaja Myz door de Russische stelling, namen 900 man gevangen en maakten drie machine geweren buit." KAN HET RUSSISCHE LEGER UIT WILNA AFTREKKEN? De militaire deskundige van 't AJg. Handelsblad schrijft: „Heeft het Russische leger, dat uit Wilnaj in oostelijke richting trok, kans ook ditmaal aan de Duitsche omsingeling te ontkomen? Er Is in Rusland, sedert de groot vorst van zijn bevel ontheven werd en met zijn clief van den staf naar Kaukasié werd gezonden, een wijzi ging in de bevelvoering gekomen, die niet naar den zin is van den Times" - medewerker. Deze had steeds hoog opgegeven van de Btrategie van den grootvorst als de best denkbare in Rusland, en nu ziet hij, dat de gene raals Alexejef en Roessky, in het ge bied ten noorden van den Njemen een andere gedragslijn, gaan volgen. De Russen, die b'j Skidel vochten, ble ven langer aan hun versterkingen hangen dan verstandig scheen, en zijn nu gedeeltelijk omsingeld. De troepen In Wilna bleven eveneens van 12 tot 18 September stand houden, hoewel reeds Duitsche cavalerie ge meld was op den spoorweg van Du naburg naar Wilna, en een deel aan Mackaascn's legers naar de Dwina was gezonden. Daaruit kon men op maken, dat von Mackensen een deel van Below's leger had afgelost, in t front Digu—Jacobstadt, en dat de ge heels cavalerie, onder von Lauen- eteln, beschikbaar was voor een nieu wen tocht. Onder d;e omstandigheden had de Times-medewerker liever gezien, dat de terugtocht van het Russische le ger, in één front, zooala de groot vorst dat in den laatsten tijd dee/d, was voortgezet, onder den nieuwen bevelhebber. Maar de wegzending van den grootvorst 9chijnt al dadelijk dit gevolg te hebbem, dat de eenheid van handelen verbroken werd. In het noorden bleef Roessky aan de vestin gen hangen, zonder zijn terugtoclile- wegen te verzekeren, Ln het centrum zette Evert den terugtocht voort, in het zuiden ging Iwanof tot het offen sief over. Op leder deel van het oor logsterrein werd een andere opvat ting gevolgd. Waarom de Duitsche cavalerie zon der tegenstand door het merenrijke district tusscben Witr.a en Dunaburg kon trekken, is het eerste raadsel. Dit district, meent de Times-medewerker, kon zeer gemakkelijk worden verde digd door een paar divisies, die een belangrijk grootere troepenmacht zou den kunnen ophouden. Van het oogenblik dat de Duitsche cavalerie van de Swenta vooruit ging en gelegenheid had de communicatie lijnen der Russische legers in Wilna in het noorden, ln het oosten en zui den af te snijden, liepen die legers ernstig gevaar. Het Duitsche cava- leriecorps dat daar optreedt wordt ge rekend op 13 divisies; de Times BChat het op minstens 50.000 inan, dus een strijdmacht van 30.000 geweren en 150 kanonnen. Heeft zulk een cavalerie- corps elboog-ruimte, gelegenheid om op te treden, dan kan het grooter na deel berokkenen, dan men uit het aantal zou opmaken. Deze cavalerie heeft de stoutheid gehad met snelle marschen het ge- lieele gebied door te trekken, en den spoorweg te bezetten bij Wileika en Molodetsjno, 150 K.M. van Wilna. Daardoor sneed zij de aftochts- en aanvullingswegen af, niet alleen van de Russische legers bij Wilna, maar van alle Russische troepen in het front Wilna—Slonim. Deze cavalerie-massa wordt ge volgd door een groot deel van von Below's leger, en beeft daardoor ge legenheid gehad, de Russische flank te bedreigen. Terwijl von Eichhorn Wilna nam, bezette von Below de Wilija-lijn, en sneden de legers van v. Schoiz en v. Gallwitz de andere verbindingslijnen af. Een snelle te rugtocht uit Wilna, en van het gc- heele front Wilna—Radun-Slonim— Pinsk was toen geraden geweest. Thans is de kans groot, dat het le ger uit Wilna de keten niet meer kan doorbreken, tenzij met groote verliezen. Opgedrongen door von Eichhorn, moet het ln botsing komen met diens leger en de troepen van een dor andere legers, die de toegan gen tot Wilna hebben bezet. De ge vechten zijn nog aan den gang; over het resultaat kan nog niet worden geoordeeld!" De „Times" verneemt uit Petexs- burg: „De achterhoede van de Rus sische legerafdeling van Wilna, trekt in Zuid-Oostelijke richting naar de linie Oshmaina—Goly, het Duitsche leger voortdurend' den overgang over de Wllia betwistend". De correspondent van do „Ti mes" bij de noordelijke Russische'le gergroep, meld) van 19 dezer: Nadut ik bijna twee weken bij deze legergroep heb doorgebracht, waar bij ik. meest per auto, een afsta mi van ongeveer "1300 mijlen aflegde, n een ik vrij veilig te kunnen verkla ren dat er in dit jaargetijde van een erngtigen opmarsch naar Petersburg geen sprake meer zal zijn. De komst van generaal Roeski in dit gebied, met zijn stelselmatig schema van ver. deigingswerken en zijn achterhoedc- operatiën hebben er toe jgeleid dat de Duitsche opmarsch aan do Dwina- linie geworden is tot een reeks van zeer verliesrijk© aanvallen op achter eenvolgende loopgraafliniën, hetgeen de vorderingen zoo vertraagt dat de Duitschers blij mogen zijn a's zij in slaat zullen zijn de noordelijke cam pagne dit jaar nog aan de Dwina- linie to beëindigen. Ik vermoed, dat de volgende Duitsche beweging zul zijn de concentratie in voldoende sterkte om den Duitschers Ln staat te steRen Riga-Dunaburg en do Dwina linie te vermeesteren, wat het ook moge kosten. Als dat zal zijn ge schied, zal men zich onmogelijk kun nen voorstellen dat de Duitschers dezen herfst nog een verderen op marsch zouden wagen. Het land van de Dwina tot Pokow dat ik bezocht, is een ideaal terrein voor Roeski's stelsel van achterhoede- gevechten en ik geloof, met het oog op de hier aanwezige strijdkrachten, dat als de Duitschers zelfs in huil po gingen zouden slagen, tochPskow niet binnen do drie maanden zou kunnen worden bereikt. ATles wijst er op, dat do winter vroeg zal Invallen en de boeren voorspellen een langen en ste- vigen winter. Bij mijn voortdurend reizen en trek keu op de wegen en achter de linies, waar het gewonden vervoer kan wor den waargenomen, kreeg ik den in druk dat de Russen kleine Terliezen leden in vergelijking met de Duit schers. Omtrent het meer zuidelijk operee rend leger deelt Hurd, de Amerikaan- sche geneesheer die tien maanden lang aan het Grodnofront in de eerste verbandplaats heeft gewerkt, mij me de, dat de verliezen van dit leger on- geloofelijk klein zijn Bedert den te rutftocht begon. Indien de ontruiming van Wilna bevredigend wordt uitgevoerd, geloof Ik dat de ernstigste crisis van den oorlog hier op dit front veilig te bo ven zal zijn. Op hei Zuidelijk Oerlegstooneel. lialië.OostenrlJk. Van den Oostenrljkschen «af: „Tegenover den noordelijken sector van de hoogvlakte van Lafraun onder hielden de Italianen Woensdag gedu rende eenige uren een zeer hevig vuur, echter zonder vorderingen te maken. Di het Dolomietcrvrebled trad de ar tillerie met grooter activiteit#op tegen den Monte Ciano en het gebied ter weerszijden van dezen berg. De algemeen© toestand is dezelve gebleven". Serviê-Oostenrijk. Van den Ooster.rijkschen staf: „Aan de Save en de Beneden-Drina artilleriegevechten en schermutselin gen. Op Pozarevac en Gradiste werden bommen geworpen. Do Montenegrijnsche artillerie be schoot Feodo". Verspreid nieuws van de oorlogsvelden VELDMAARSCHALK VON MACKENSEN heeft aan een ouden kameraad en vroegeren ondergeschikte geschre ven- „Soldatengeluk is Gods genade, mijn eigen verdienste gering. Veld maarschalk op het slagveld geworden te zijn en nog ©en moeder te hebben, die dezen tijd mede beleeft, lijkt mij een bijzondere wijding van dat ge luk". D© moeder van den veldmaarschalk woont te Gieglenfelde, bij Hammer- stein, in West Pruisen zij is bijna 90 jaar en beheert hare uitgestrekte landgoederen nog zelve. SPEL BIJ HET ENGELSCHE LEGER Tusschen al de ellende van den oor. log door, weet de Engelsche soldaat tijd te vinden om zich achter de ge vechtslinie met sport en andere ver makclijkheden bezig to houden „Die pret moet men ze met alleen gun nen", zegt de correspondent van de „Daily Cronicle" in het Engelsche hoofdkwartier, „ze is absoluut noodig om de soldaten geestelijk gezond te houden. Zij schijnen dit instinctma tig to gevoelen en do officieren dtoen dan ook alles om hen aan lo moedigen en zoo de eigenaardige afstomping, die zich soms van de mannen meester maakt, te keer te gaan. Die afstomping schijnt door een nieuwen vorm van zenuwlijden te weeg gebracht te worden. Het voort durend verblijf in de loopgraven, om ringd van dooden en gewonden, de eentonigheid van het leven ui de go- vechtslinic, het gevoel, dat aan de overal dreigende gevaren toch niet te ontkomen is, veroorzaken vaak een gemoedstoestand, waarbij een zoo groote onverschilligheid zich van de solduten meester maakt, dat zij uit de loopgraven komen, op gevaar af on middellijk tot doelwit voor den „sni per", den verdekt opgestelden scherp schutter, die op zulke gelegen heidj es loert, te dienen. De officieren bestrijden dat gevoel zooveel ze kunnen en trachten het te voorkomen door allerlei spelen en ver. makelijkhcden aan te moedigen. Zoo kan het dus voorkomen, dat men temidden van het gedonder der kanonnen en het gekraak der ontplof fende granaten, op eenigen afstand het scherp gefluit kan hooren van den scheidsrechter in een voetbalwedstrijd die geen mijl verder wordt gehouden. En midden uit zulke sjielen gaan do mannen hun plaats innemen in de ge vechtslinie in het spel van leven en dood. De Engelsche soldaat moet een of ander vermaak hebben en bij is zeer vindingrijk op het punt van middelen om zich dat te verschaffen. Zoo had onlangs op een kanaal dicht bij liet front een waterfeest plaats; het pro gramma: touwtrekken ui booten, zwemwedstrijden, moest onderbreken worden omdat de soldaten naar de gedekte vluchitplaatsen moesten, daar het vijandelijk geschutvuur wat hevi ger was dan gewoonlijk Zoodra dat echter weer normaal was geworden, werd de wedstrijd hervat. Gisteravond ging ik weer ec-ns naar een kamp, waar een veldhospitaal Is ingericht en waar in een schuur een aantal gewonden lag. de dadelijk sche verlieslijst, die met ontzettende regelmatigheid aangroeit, ofschoon er aan liet frent „niets gaande" was. Zij lagesi op de draagbaren, heel stil on der de dekens, en in een andere schuur speelden de mannen, die hen- met levensgevaar hierheen hadden gedragen, kaart en lachten om de grillen der fortuin. Boven onze hoof den vloog een Engelsche eendekker, waarop de Duitschers onmiddellijk vuurden. In het veld, aan de andere zijde van de heg, was een krater, die door een 30 c.M. projectiel was gemaakt Ter wijl ik naar de kaartspelers keek, barstten eenige shrapnel ls boven een naburig boech, maar de mannen ble ven rustig spelen en lachen en de let terkundige korporaal, die op een om gekeerde beschuttrommel den tekst van het volgende nummer van „The Lead-Siingei" verzorgde, liet zich niet in zijne ov riieinzlngen storen Er verschijnen in de loopgraven en achter de vuurlinie veel dergelijke litteraire producten. Misschien zal er nog eens een en ander hiervan ln het „British Museum" terecht komen. Het nageslacht zal dan de soort humor leeren kennen van de mannen, die in 1915 vochten. Het ls een humor, die met don dood spot en die 6t»f tot la chen vindt Dl de ongemakken en ge varen van de loopgraven en de schuil plaatsen; de soort humor, die het ge heim van den moed is en zonder wel ken de soldaten afstompen zouden. Dan zijn er tooneelvoorstellingen in geïmproviseerde theaters, waar de „Tommies hunne kameraden zien optreden en hartelijk lachen om dc mopjien, die er voorgedragen worden. Zulk een voorstelling vermaakt en verkwikt den soldaat, die na de voor stelling weer naar de loopgraven gaat luchtiger getemd dan hij er vandaan kwam. DE LAATSTE SIGARET. In d© Vorwarts lest men het volgen de verhaal: We waren op den opmarsch tegen Ciechanow. 's Avonds wierpen we de Russen uit hun dorp, zetten ons daar. in vast, namen kwartier. Toen vier kameraden en ik een armzalige hut binnen traden om in den koudeu nacht ten minste een dak boven het hoofd t© hebben, hooiden wij uit het donker een mat steunen. Snel maak ten we licht. Midden in het vertrek lag een gewond© Rus. Waarschijnlijk hadden zijn kameraden hem voor hun vlucht nog hier binnen gesleept. Het was een jonge man, nauwelijks twin tig jaar oud, met vlasblond haar en water blauwe oog-en, We zagen on middellijk, dat hij niet meer to red den was. Een schot in de buik en door de borst. Een vijand is een vijand maar een gewonde is een mensch. Een paar kameraden gingen stroo halen. In het vertrek was geen bed, niets. We legden den gewonde voor zichtig op 't dikke stroo en een ransel onder zijn hoofd. De arme kerel zag ons, den een na den ander, met dank baren blik aan. We gingen op de stee- nen kachel zitten eoi keken naar den Rus. Niemand zei iets. Ieder brak zich echter het hoofd, wat hij voor den armen drommel nog kon doen. We boden hem brood aan. Hij schudde het hoofd. Rum uit de flesch? Neen. Een haalde een stukje chocolade uit zijn zak. Neen. Nu wilde ons niets meer invallen. En de een na den an der haalde zijn pijp te voorschijn en stak die aan. De oogen van den ge wonde begonnen nu plotseling te stralen. Ik nam mijn pijp uit den mond en wilde hem die geven. Hij schudde weer het hoofd, maakte ech ter met zijn rechterhand een bewe ging in de richting van zijn jaszak. Ik greep er iu en haalde een zak met tabak te voorschijn. Zijn oogen knik ten me verheugd toe. Ik opende den zak. Daarin was ook sigarettenpa pier. Hij wenkte weer met de oogen. Zoo onhandig het ging, ik kreeg er toch een sigaret uit, stak die hem in den mond Langzaam kwam de sigaret In brand. Bedachtzaam, plechtig bijna rookte de stervende. Wij dampten even zoo plechtig met hem mee. De sigaret werd kleiner. De asch viel den Rus op de borst. Nog was ze niet halverwege opgerookt, toen plotseling een trekking door zijn lichaam ging. Zijn Tippen persten zich samen. Do sigaret bleef aan den mond hangen en smeulde vérder Het leven was uitgeblusclit. UIT RUSSLSCH-POLEN. Een geestelijk© vertelt in do Tfigli- che Rundschau van zijn ervaringen op de Poolsche slagvelden. Als ik. r.aar mijn kwartier gaande. den commandant dor artillerie goe den nacht wenech, antwoordt hij Ik denk niet dat ge vannacht bijzonder goed zult slapen. Orn kwart over vier wordt ik dan ook wakker. Mijn Pool sche hut schijnt met de aarde te be ver,. Kalk springt van de muren. Het wordt ernst Ik klim op mijn schimmel en draaf naar voren. Welk een onbeschrijflijk beeld. De lucht siddert van onafgebroken geschut vuur. Witte schrapnellwolkjes stij gen omhoog en vormen eigenaardige wolken Duitsche vliegers, duiven co tweedekkers, brommen boven de Ru» sische stellingen en schijnen zich niet te bekommeren om de in huo nabijheid ontploffende projectielen. Voor het boscli dondert batterij naast batterij haar vreeselijkc sal vo's en langs alle wegen gaan lang zaam als lange slangen, maar voort durend vooruit, onze troepen. For matie na formatie. Niet te overzien. Vroolijk fladderen de vaantjes van de koningsjageris en menig se herte woord valt in hun gelederen. Ik kom aan de schaar verreik ijker in de artil leriestelling. Die zandheuvel ginds is het doel van de bestorming. Granaat op granaat slaat ln Vele meters hoo- ge etofwolken jagen omhoog Dikke boomstammen van de dekkingen ziet men ln de lucht vliegen en men ge looft het gekraak en splinteren te hooren De Rus is echter nog niet gestemd en het eene rollende salvo klinkt na het andere. Links van ons brullen de 21 centimeter motieren. Rechts van ons ©laan schrapneüs in en ook eenige weigeraars zijn zeer onaangenaam met hun afschuwelijk aangroeiend gesis. Een Russische vlieger waagt eich, ondanks het he vige artillerievuur boven onze 21 centimeter batterij. Heeft hij' ons ont dekt? Plotseling zwijgt de batterij, de loopen zweeten en blazen uit. Neen, de vlieger heeft een ander doel. Drie kilonieters achter ons zweeft een ballon captif onder bevel van een dapperen, meer dan 60 jaar ouden sportman. De vliger zweef* om hem heen Plotseling hoort mei drie slagen, de bommen hebben ech ter niet getroffen. Alleen rondom iJ« ballon is het gras verband. De vli© ger gaat terug, en onze 21 c.M mor tieren beginner» opnieuw. Aan de ho rizon pakken donkere wolken te zo men. De Iste donderslag mengt zich in t geraas derkanonnen. Een bliksem straal daat loodrecht naar beneden- Even later meldt de waarnemer: een Russische ballon captif is door den bliksem vernield. Nu ie het tijd voor etarmschicten. Rechts en links van ons het eenc rol lende salvo na het andere. Dc aarde schijnt op en neer te gaan als de loopen der kanonnen. Plotseling ein digt, al© op een heimei ijken wenk van boven, het schieten. Onze ooren, die aan het verdoovend geknal roods gewend zijn, renageeren op de ftilte met een eigenaardig suizend gevoel. Het is een stilte voor den storm Nu snel torug naar den schaarverrekij- ker. ln de ontplooide tiruilleurslinies staan onze dapperen, de bajonet ln den arm. en vaak de rookonde sigaar in den mond. Razend -nel vliegen ze 300 meter voorwaarts. Waarom schiet de Rus niet? Wil hij de onzen zoo veel mogelijk laten naderen, op dat zijn machinegeweren zooveel te vreeselijker kunnen maaien? Maar neen, wat is dat? De onzen hebben den zandheuvel neg niet bereikt, al? de Russen met hun witte, of laten we liever zeggen vcldgrijze hemden bo. ginnen te zwaaien. Nu wordt het le vendig op den heuvel. In echaren verlaten de Russen hun loopgraven- Als de katten klauteren ze te voor schijn Menigeen rolt naar beneden en plaat niet meer op. De kogel van de achter hem liggende officircn heeft hen getroffen. De anderen hol len de onzen tegemoet rnet cfe han den in de lucht zonder wapens. Dezen maken lacher.d plaats en laten' hen door. De zandheuvel ia in ons bezit- Onze artillerie heeft haar vuur ver plaatst, maar ook de Rus hoeft ziju kanonnen ©p de zooeven veroverde loopgraaf gericht en schrapnell na schrapnell valt in de bezette stelling. Als bijen zoo vlijtig werken de on zen met de spade. Het wordt stil maar reeds trekken nieuwe regimen ten iri i-ncllen marsch in de flank van den vijand Onze kanonnen don deren weer. Het helsche concert be gint van voren af aan. Alleen Ls de afstand nu duizend tot vijftien hon derd meter grooter. Op de gezichten van de gevangen Russen ligt nog de schrik van hel doorleefde en een Russische officier, die wat Duitsch spreekt, zegt trouw hartig: „ProesJki, artillerie ccrr unangenehm Verder beschrijft deze geestelijke een bezoek aan een veldlazarelh; Ik b«i op de hoofdverbandplaat®. Twee FEUILLETON Uitbel Engelsch Ahien wat kosl'dit gesprek ti? Ongeveer neshonderd gulden per minuut O, ol Wat doet een verliefd jongmeiisch al niet! U is zelf ook jong geweest, papa Eekilstuna. En nu merk ik aan mijn geld dat ik oud word, want ik doo nu niet zulke dolle dingen meer. Als lk te veel geld over houd, tal ik ster- .ven. HOOFDSTUK XVI. Brenda hoort wie meneer Goodman is. Toen Althéa zoo plotseling ver klapte dat zij het lint aan den Her tog van Dalecarlia gegeven had was ae eigenlijk woedend. Want het ver ontwaardigde verhaal van Meickle over het onderhoud met Warrendcr Wallace was niet heelemaal strikt velgen© de waarheid Altha was er bij geweest. Het zou nutteloos» en ver velend worden precies te vertellen wat er door beide partijen gezegd was. maar het eind was geweest, dut, nadat Mcickle vertrokken was, Athea en Wallace woedend en ver ontwaardigd waren, hun hoeden op gezet hadden en den man achterna geloopen waren. Haar onvoorzichtigheid was dus een gevolg van haar boosheid en bo vendien was ze bang dat men het hnar Warry te lastig zou maken. En toch, op hot oogenblk dat ze den na.un uitspraak zag ze in dat ze er last mee zou krijgen, dat 't haar eigen schuld zou zijn; en natuurlijk had ze er spijt van. Ze had kunnen huilen van ergernis over zich zelf. De Hertog van Dalecarlia! zeide majoor Blount. En wie is dat dan? En wat voert hij in deze zaak uit? De aruie Sir Jacinth Coke keek zoo ongeveer voor het eerst van zijn leven verlegen. Wurry was er nog erger aan toe, het kwam ook zoo onver wacht. Coke liep naar het raam, Warry liet het hoofd hangen. Maar Althéa redde zich uit dezen benardon toestand door een zeer han- digen zet, zooals vrouwen ze soms meer hebben. Is juffrouw Dnjiifer thuis? vroag ze aan maioo- Blount. Waarschijnlijk had ze door haar huwelijk met W al- laco de Schotsche gewoonte aangeno men een vraag met een wedervraag t© beantwoorden. Dat geloof ik wel. Maar wat heeft juffrouw Daplfer te maken mei den Hertog van Dulecarlia? vroeg Blount, steeds verbaasder. Heelemaal niets, zoide Althéa, en voegde er onhoorbaar bij, tot nu toe tenminste. Ze ging voort: Zoudt u zoo vriendelijk willen zijn ta vragen of ik haar een oogeriblikje zou mogen spreken. Nadat ik haar gezien heb en met haar gepraat, zal ik u mis schien vertellen wie en wat de Hertog van Dalecarlia is. Mag ik er u op attent maken, zeido de onverbeterlijk© Murchison, dat voor zoover ik wce< deze Hertog do een of andere Spaansehe grootheid is, of liever gezegd een van die zoog© naanide hoog-adelijk© personen, die him tltei gekregen hebben van Don Carlos, den' Spaanschcn Vorst. Ali, juist, zeide dc majoor. Dat ls heel waarschijnlijk. De naam Car los en de naam Dalecarlia gelijken veel op elkaar. Maar ik zou graag willen weten waarom deze eh dame. Mevrouw Wallace, het lint want ik neem aan dat er werkelijk zulk een lint was weggegeven heeft aan dezen vreemdeling, die onze zaak, die toch werkelijk al lastig genoeg was, ona© zaak nog gecompliceerder maakt. Hm, hm! Maar Althéa was onverbiddelijk. Als u zoo vriendelijk wilt zijn en ze glimlachte zoo bekoorlijk moge lijk tegen den majoor als u zoo vriendelijk zoudt willen zijn mij toe stemming te geven een paar minuten onder vier oogen niet juffrouw Dapi- fer te praten, geloof ik zeker dat wij veel tijd zouden winnen. Bovendien zou de stemming don ook beter kun nen worden, en ze glimlachte tegen Coke en Warry u sot z© verontschuldi ging wilde vragen voor haar uitval. Ik moot haar iets vertellen wat al leen een vrouw haar zou kunnen zeg gen. Majoor Blount kon Althéa's glim lach niet weerstaan. Er werd ic-mand naar Brenda gezonden, en dc bood schap kwam dat tij mevrouw Wallace gaarne zou willen ontvangen. Brenda was ln haar eigen zitka mer. Ze lug in een lagen rieten stoel; haar handen lagen stil in haar schort, en ze zaï er zoo bleek en lusteloos uit, een waar toonbeeld van ellende, van eenzaamheid, van afzondering, ja van alles wat het leven van een bloeieaidcn tuin tot een dorre woestijn kan maken. Zij stond op toen mevrouw Wallace binnen kwam. Althéa liep vlug naar haar toe en gaf haar een hand. Ik zal je maar dadelijk Brenda noemen, zeido tij. Dit deed ze niet uit ©en hartelijkheid, in iar eenvoudig uit berekening, ik zal jo dadelijk Brenda noemen, want iemands eigen naam klinkt zoo veel vriendelijker dan het stijve juffrouw, dat iedere vremde gebruikt. En ik wil .geen vreemde voor je zijn. Geloof mii, ik zal een vriendin voor je zijn zou ik mij anders ook in doze vreeselijke dagen aan je durven opdringen? Ze duwde Brenda weer terug in haar stoel en ging zelf ook zitten. Toen ging ze kalm voort, maar hield niet op niet pruten en Brenda kon er geen speld tusschen krijgen. Nu moet je eens heel lief en heel stil zijn. Je moet alleen maar luiste ren. Maar kijk me eerst eens aan. Vind je mij nogal aardig? Al haar goedheid, a haar eerlijk heid, al haar medelijden en al haar verstand stond gis het ware in haar oogen te lezen uoen zo Brenda u keek. Onwillekeurig kwam Brenda on der den indruk van haar hartelijkheid glimlachte even en zeide vriendelijk. Of ik u aardig vind, mevrouw Wallace? Noem mij Althéa! Aardig? Ik geloof dat ik erg voel van je zal gaan houden, Althéa. Dut is best. Nu zuilen we elkaar beter begrijpen. En jij zult begrijpen wat ik je over meneer Goodman zaJ vertellen Meneer Goodman' Niettegen staande al haar'zorgen klonk er toch belangstelling in Brenda's stem. Ken je meneer Goodman? Nog niet zoo lang als Jij. Vindt Je hem nogal aardig? Hij leek mij heel oprech: en ernstig, en "hij scheen mij gaarne van dienst te willen zijn. Nu, dat zou ik denken... Brenda, zie lk er uit alsof ik graag huwelijken tot stand bracht? Wat bedoel je? Want op het oogenbük voel ik daar erg veel voor... Als al je verdriet, al dc zorgen waarvan je nu omringd bent, wat verzacht zijn door den tijd, zou ik graag willen dat jij met me neer Goodman trouwde. Neen, zeg nu liever niets. Ik weet wel dat het heel vreemd is dat een vróuw, die je voor het eerst ziet, dadelijk bogint over een jongen man dien je maar ©ens ge. zien en gesproken hebt! Zulke din een komen niet vaak voor. Maar zie je... Meneer Goodman is verliefd op je Het onverwachte van deze verkla ring en de toestand waarin zij door haar verdriet verkeerde, maakte Brenda aan het schrikken, en m bloosde tot in haar hals. (Wordt vervo'gd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1915 | | pagina 5