De Europeesche Oorlog. Beschouwingen over de capitulatie van Montenegro. Uit Parijs komt een bericht, dat de onderhandelingen tnsschea Oostenrijk en Monte~ ïegro zjjn afgesprongen, omdat Oostenrijk te zware elschea stelde. Keizer Wilhelm met koning Ferdinand In Nisj. Een spoedig gerecht nabü Salonlki wordt verwaGht. Officieel nieuws. Aan de officieele 6tafberichten ont- loonen we: WESTELIJK OORLOGSVELD. Van den Duitschen staf: Aon het IJserfront drong een kleine Duitsche afdeeling door in de loop graven der geallieerden, en maakte een mitrailleur buit. Des nachts wierpen vliegers der ge allieerden bommen op Metz. Tot dus verre werd slechts materieele schade gerapporteerd. Ean vliegtuig stortte neer en zuidwesten van Thiaucourt Van de lnzitenden was één dood. OOSTELIJK OORLOGSVELD. Van den Duitschen staf: Duitsche viiegtuigeskaders rieden aanvallen op Tarnopol, een maga- «plaats en vliegstation der Rus sen. Van den O o s t e n'r ij k 9 c h e n staf: Woensdagochtend ia aan de grens ten oosten van Tsjemowitsj bij Topo routz en Bojon opnieuw een elag be gonnen. De Russen voerden wederom een groot aantal colonnes in het veld (leden opsommige punten vier aan vullen na elkander, maar werden overal door de Oostenrijkers terugga slagen. ZUIDELIJK OORLOGSVELD. Van den Oostenrijkschen staf: Aanvallen van vrij zwakke Italiaan- acne afdeeliugen bij Lusern en ten noorden van liet bruggenhoofd van Tohnetn werden afgeslagen. D« strijd om en nabij Servië. SPOEDIGE ACTIE lilJ SALON1KI VERWACHT. De ,,Times"-corre»pondent te Mi- laun seint aan zijn blad. dat de ge allieerden op 13 Januari j.L het spoorwegstation te Kiiuider opgebla zen hebnen. D- correspondent van de „Corriere della Sera" te Saloniki zegt, dat er spoedig een aanval van de Duitsch- Ooster.rijksche en Bulgaarsche troe pen verwacht kan worden. De troe penbewegingen langs de grens zijn zóó uitgebreid en regelmatig, dat het niet anders kan, of zij vormen de in leiding tot een binnenkort te ver wachten actie. Duizenden soldaten en boeren leg gen onder Duitsche leiding wegen uan voor het vervoer van zware ar tillerie uit Servië en ook een spoor weg langs den weg van Prilep, die de Veles en Monastir-lijnen met ftlknndor verbinden zaL EEN BOMBARDEMENT IN DE LUCHT. D© „Times"-correspondent te Athe ne seint Het bombardement door een Fransch eskader van 26 vliegtuigen hoeft in het Bulgaarsche kamp te I'ctritsj groote schade aangericht en een groot aantal soldaten gedood en gewond. Een Bulgaarsch vliegtuig heeft zonder eenig succes bommen gewor pen op GoennandjL Van deui Oostenrijkschen etaf: BUIT. Bij de bezetting van VIr Pazar maakten de Oostenrijksche troepen zooale nader wordt bericht, 2ü stalen Kanonnen bult. KEIZER WILHELM EN KONING FERDINAND TE NISJ. 't Wolff-bureau seint uit Nisj Precies te 12 uur Dinsdagmiddag had in het feestelijk versierde Nisj de somenkomst plaats van Keizer Wil helm en Koning Ferdinand van Bul garije. De troepen hadden aan het station een eerewacht gevormd. Na de hartelijke begroeting begaven de beide vorsten zich in auto's naar de citadel, waar een parade plaats had van do Bulgaarsche, Macedonische en Duitsche troepen. De Keizer overhandigde den Ko ning van Bulgarije een maarscbalk- s!if en de Koning benoemde den Kei zer tot chef van het naar hem ge noemde Bulgaarsche regiment infan terie. De Keizer was vergezeld door de generaals Von Falkenhayn en Von Mackensen, de gencraals-adjudant Von Plessen en Lyncker en andere militaire autoriteiten. De Koning van Bulgarije was vergezeld door de prinsen Boris Kyrill, de generaals Mavkof. Bojadjef, en de minister president Radozlawof. Keizer Wilhelm verleende 't groot kruis van de orde van dan Roeden Adelaar aan den ministerpresident Radoslawof. De capitulatie ven Montenegro. VAN MONTENEGRIJNSCHE ZIJDE. Het Monteagrijnsohe consulaat te Parijs publiceerde de volgende nota: ,.De bladen melden, dat het onge lukkige Montenegro onvermijdelijk zich moest onderworpen, nadat het met heldenmoed, en vooral ook on der zeer ongunstige voorwaarden had gestreden tegen oen ovennachti gen en geducht bewapenden vijand. Het kan wel als zeker worden be schouwd, dat koning en regeering alleen bukten omdat hot leger zijn laatste munitie verbruikt had. Vluchten was onmogelijk. De vijand stond aan de grenzen, overzee kon niet de wijk worden genomen en in Albanië heerscht een diepgewortelde vijandscliap. Al was het Servische le ger nog In staat le ontsnappen, de zwakke Montenegrijnache afdeel ingen uitgeput door de bovenmemsehclijke inspanning van langen wanhopigen tegenstand, lijdende onder cmtberim gen van allerlei aard, v.aren niet in staat op bevriend gebied de wijk te nemen. Het is nog niet mogelijk over de schorsing der vijandelijkheden te spreken, daar de bijzonderheden slechts uit vijandelijke bron komen, liet is zelfs mogelijk, dat men nu nog beleedigingen gaat stapelen op de ongelukkige verwonnanen, maar dat kan geen afbreuk doen aan den naam van het dappere kleine Mon tenegro, noch aan de schitterende heldenrol die bet in den grooten oor log speelde". DE ENGELSCHE PERS. De .Morning Post" bevat een hoofd artikel over de capitulatie van Mon> tenegro waarin het blad zegt: „Zoo Montenegro (le eerste is van de geallieerden om zich te onderwerpen, het is tevens de kleinste en de over winning der central en besaat dus hierin, dat zij over d« minste hun ner tegenstanders ma anderhalf jaar, heeft gezegevierd. Het Duitsche volk werd door den kanselier en door om ilere groote vaderlanders voorgehou den, dat Duitschland overal overwin nend was. Onder die omstandigheden kan Duitschland slechts verbaasd szijn, dat de geullieerden aüet indien over wonnen te zijn; maar zij zij'n nog niet overwonnen, zij zijn voornemens den strijd voort te zetten, tot dat de macht van Duitschland vernietigd, en zij zijn in staat dit te doen. ,,Dat D ui ischial k1 zich een weg heeft gebaand, in de landen der go aLIieerden, wat voor de Duitschers zoo overtuigend schijnt, wordt door de gealiieeixlcn alleen opgevat als een middel om Duitschland oj) groo- ter schaal te vernietigen dan vroe ger. Duitschland heeft zich zelf over al uitgestrekt; de geallieerden snij den de vang aim en van den Ocbopus aan twee zijden af, en zullen met dit proces voortgaan, totdat het kvvetst- Lare centrum is bereikt, en dan zul len de klauwen, die Servië en Mon tenegro vasthouden, spoedig worden teruggetrokken. Het hart van den vijand is het aanvalspunt, en dfe overwinningen of nederlagen aan de 1 ruitenzijde kunnen geen invloed' heb ben op het eindresultaat; en thans mag gezegd worden, dat het succes van de geallieerden voortdurend voor uitgaat, in de richting van Duitschr lands levensbelangen, en dat het suc ces van de centrale mogendheden steeds aan de oppervlakte blijkt. „Als Duitschland Parijs, Petro- grad en Londen heeft genomen kan de roem, waarin het thans zweLgt, gerechtvaardigd Zijn, maar zelfs dan behoeft de oorlog niet door Duit&clv land gewonnen te zijn. Maar als wij aannemen, dat Duitschland overal overwinnend Is to land, daartegen over staat, dat de geallieerden overal de meesters zijn ter zee; en' de zee is voel grooter dan het land, zij vormt den weg naar alle doelen der aarde, en daarvan zijn de centrale mogend heden afgesloten* voor zoolang als de vloten der geallieerden niet versla gen zijn". De „Daily Telegraph" zegt in een artikel over Montenegro: Het overblijfsel van het kleinste ls- ger van het kleinste koninkrijk der wereld heeft thans erkend overwon nen te zijn. Wij zullen den vijand niet de voldoening benijden, die hij daaruit kan afleiden. De centrale mo gendheden met hun lotgenooten zijn omsingeld te land en ter zee. Hun ©enige hulpmiddelen zijn hun mili taire, financieel® en binnenlandsche lasten. Daartegenover staan de gewapende machten van Frankrijk, land, Italië en Engeland op het hun grootste kracht te verkrijgen. dan zijn zij igereed om daar den krnr-htl-" gen slag toe to brengen, die voor den uitslag beslissend zal zijn. Montene gro buigt zich nu, maar het zal eens opnieuw opstaan. DE FRANSCHE PERS. Havas seint uit Parijs: Da gevolgen van den wapenstil stand tusschen Montenegro en Oos tenrijk* Hongarije worden door de Fransche bladen zeer kalm bespro ken. Zij zijn eenstemmig van oordeel, dat da portéa van de ontwapening in hoofdzaak van moreelemi aard is. Het lot van Montenegro, zoo zeg gen zij, zal geregeld worden tegelijk met dat van andere Balkanlanden. DE ITALIAANSCHE PERS. Reuter seint uit Rome: De meening wint hier veld, dat Montenegro sedert weken geen strijd meer heeft gevoerd en dat het reeds sedert twee maanden een overeen komst had gesloten met Ooslenrijk- Hongarije. De „Glormale d'Italia" zegt, dat de Lowtsjen veel te spoedig is opgeven en het blad wijst er dan op. dat de eerste minister Moesko- witsj beslist pro Oostenrijksch is en toch in zijn ambt werd gehandhaafd. En verder wordt er aan herinnert, dat Oostenrijk in vroegere oorlogen er steeds op heeft aangedrongen, dut. Skoetari bij Albanië zou worden ge voegd. Ditmaal werd het aan Monte negro gelaten en de diplomatieke ver tegenwoordigers bleven zelfs daar ©n begroetten de MontenegTijnen bij hun aankomst. DE KONING VAN MONTENEGRO. De „Journal dos Débats" bericht, dat de koning van Montenegro, zijn familie en het corjps diplomatique zich te San Giovanni hebben inge scheept om naar Italè te vertrekken. De onderhandelingen met Montenegro afgebroken? Reuter seint uit Parijs „Volgens de laatste berichten zijn d© oud enhan delingen tuaschen Oos- tenrijk-Hongarije en Montenegro af gebroken, daar de door Oostenrijk ge stelde voorwaarden onaannemelijk zijn. Het is nu waarschijnlijk, dat ko ning Nioolaas, die de beleeddging, welke hem zou worden aangedaan, niet wenschte te aanvaarden, toebe reidselen zal malton can Skoetari te verlaten, teneinde niet In hancfen der Oostenrijikers te vallen." Aan 't „Berliner Tageblatt"" wordt evenwel uit 't Oostenrijksche oorloge- perskwartier gemeld, dat do Monte- negrijnen bij Kr Pasar al begonnen zijn met de inlevering der w.ipene. Bovendien wordt uit Weenen ge meld. dat Eduard Otto, die vroeger gezant van Oostenrijk te Ccltinje was, aangewezen is om de onderhandelin gen met Montenegro te leiden, alsook dat deze al naar 't Montenegrijnsche kwartier vertrokken is. Uit Cottinj© wordt aan den „Ber liner Lokal Anzeiger" geseind ..Van ellende i6 te Cettinje niet veel te merken. Het broodgebrek zal 'n de komende dagen door het militaire be stuur verholpen zijn. De bevolking gedraagt zich uiterst vreedzaam, dienstvaardig en zeer tegemoetko mend. De wapens worden door haar ongevraagd1 ingeleverd. De lieden wedijveren met elkander in het aan bieden van gastvrijheid aan de Oos tenrijksche officieren men heeft niet het gevoel dat men in een vijandelijk land is. Er heerscht dan ook volko men overeenstemming tusschen de bevolking en de troepen en absolute orde." Griekenland en de entente UK Sofia wordt aan de „Voss. Ztg." geseind, dat volgens aldaar uit Athe ne ontvangen berichten, Engeland en Frankrijk Dinsdag een nota hebben overhandigd aan de Grieksohe regeer rings die feitelijk met een ultimatum gelijkgesteld kan worden. De nota eischt, dat Griekenland binnen acht: en veertig uur aan alle diplomatieke vertegenwoordigere en consuls van Duitschland, Oostenrijk-Hongarijo, Bulgarije en Turkije bun passen moet uitreiken voor het geval hier aan niet voldaan werd zouden de ge allieerden ter bescherming hunner belangen, de noodlge maatregelen nemen. Reuter seint uit Athene In den loop van een onderhoud met den minister-president Skoeloedis sprak deze tegenover Router's corres pondent zijn verwondering uit over den twijfel, waardoor de regeeringen der Entente-imogendheden schijnen bezield te zijn tegenover de politiek van het tegenwoordige Grieksche ka binet, en die onder meer bleek uit de beperking van den invoer van levens middelen en steenkolen. De minister, president verzekerde, op meest drin gende wijze, dat de staatkunde van Griekenland volkomen ernstig is en dat het land niets anders wil dan neutraal blijven tegenover beide groepen oorlogvoerenden. Hij is over tuigd, dat deze gedragslijn de beste is, die het land volgen kan. Grieken land, zoo zeide hij, zal neutraal blij ven en zijn leger intact houden voor de eindelijk© liquidatie. Tar Zee. DE ZEESLAG BIJ DURAZZO. Naar aanleiding van de berichten van Italiaansche zijde, dat in den zeeslag bij Durazzo op 29 December, behalve de „Lika" en de „Friqlav" nog ajidere Oostenrijksche schepen moeten vergaan zijn. die naar de ..Corriere della Sera" meende op Ita liaansche mijnen zouden zijn gestoo- ten. wordt officieel door het Oosten rijksche hoofdkwartier bevestigd, dat de „Lika" en de „Friqlav" door mij nen zijn gezonken, maar dat overi gens sedert vijf maanden noch duik- booten. noch andere oorlogsschepen aan de Oostenrijksch-Hongaarsche vloot zijn vermist, of verloren ge gaan. TOCH EEN OOSTENREJKSGHE KRUISER GETORPEDEERD? Het Fransche ministerie van ma rine verklaart officieel, dat het wel degelijk een Oostenrijksche kruiser was, die door den Franschen onder zeeër „Foucault" werd getorpedeerd. Er werden vier torpedo's gelanceerd op een afstand van 400 M."dus onder omstandigheden, dat men omtrent den aard van het schip niet in twijfel kon verkeeren en de torpedo's troffen haar doel. (Zooala men weet ontkent de Oos tenrijksche marinestaf dat bij bedoel de gelegenheid een Oostenrijksche kruiser gezonken ia red. H. D.). DE HANDELSOORLOG. Reuter seint uit Londen De smakken „Fomcrest" en „Sun shine" zijn gezonken. De bemannin gen zijn gered. Volgens een Lloyds-bericht 16 het Engelse he etoamschip .„Marere" (64-13 ton, uit Londen) gezonken. De beman ning is gered. Lloyds bericht uit R^msgate, dat de kapitein en IS man van dé equi page van het Fransche stoomschip. „Leoville" (775 ton, uit Havre) aldaar geland zijn. Het ©chip is gezonken. Twee personen zijn verdronken. EEN GEVECHT MET VLIEG TUIGEN. Reuter 6eint uit Londen D© kapitein van het stoomschip „Balgonnio" is voorgedragen voor een onderscheiding naar aanleiding van zijn dapper gedrag. Bij deze gelegen heid werd een treffend verhaal ge daan van de wijze, waarop hij zijn schip en bemanning redde. De voor zitter van den Raad voor de Scheep vaart verklaarde Den 27seten November, toen het schip op weg was van Londen naar Rotterdam en zich dicht bij het licht schip „Noo-rdihinder" bevond, nader den er snel drie vliegmachines uit het Zuid-Westen. Zij vielen het stoom schip met bomimen en mitrailleur- vuur aan. In 't geheel werden er on geveer 23 bommen geworpen van welke er niet één doel trof, ofschoon enkele binnen een halve scheepsleng te neerkwamen en een zoo dichtbij, dat bij de ontploffing het water over het achterdek en de machines sloeg. Toen de vliegers al hun bommen ge worpen en geheel hun munitie ver schoten hadden, vlogen zij weg. Het stoomschip werd over de geheele leng te verscheidene malen getroffen. Tij dens den geheelen aanval liet de ka pitein zijn boot ïull-tspeed zigzaga- gewijze koersen. De eenige wapens ter verdediging waren oen geweer en vuurpijlen, met welke hulpmiddelen zij zich ten krachtigste verdedigden. De kapitein - loste moor dan 5 rnalen zijn geweer, terwijl de bemanning onafgebroken de vuurpijlen afschoot, die. ofschoon zij de machines niet troffen, tot uit werking hadden, dat de vliegers faoo- ger moesten stijgen dan zij andere zouden hebben gedaan. Hieraan heeft het schip ongetwijfeld zijn behoud te danken. De Briteche offloleele meening over de „Bara- long"-kwestie. Naar aanleiding van het officieele onderzoek verneemt Reuter, dat de meening in officieele kringen betref fende de Duitsche ,yBaralongf'-nota o a. de volgend© is „De Duitschers beweren, dat hun leger en vloot in den huidlgen oorlog de principes van internationale wet geving en van menschelijkheid in aebt hebben genomen en dat de Duitsche autoriteiten er voor zorg dragen, dat alle overtredingen nauwkeurig onder zocht en gestraft worden. Er wordt eenige verbazing over uitgedrukt, dat de nat'e welker gewapende troepen verantwoordelijk zijn geweest voor de verwoesting van Leuven en den moord op honderden weerlooze mannen, vrouwen en kinderen aan boord van de „Lueitania" en andere schepen, de terechtstelling van niias Cavell, de Invoering van het gebruik van giftige gassen en vergiftig© bronnen, de po ging tot tonpedeeren van hospitaal schepen en ontelbare andere wreed heden, haar methode van oorlogvoe ren als humaan beschrijft. Men wijst er verder op, dat het interessant zou zijn te weten, hoeveel Duitsche onder danen voor deze wreedheden gestraft zijn als dit tenminste ooit gebeurd is. De weigering van de Duitsche re gering, oan de JBaralong'-kwestie en de drie door de Britsche regeering genoemde gevallen aan het onderzoek van een onpartijdig, neutraal scheids gerecht te onderwerpen, schijnt moei lijk te verklaren. Indien de Duit schers werkelijk zoo overtuigd zijn als zij voorgeven, van de schuld van den Briischen commandant en van de onschuld van de bedrijvers van de drie door de Britsohe regeeriug ge noemde misdaden. Voor zoover de Britsche regeering betreft, is het ge heel onjuist te doen voorkomen alsol den brllijtken eisoh van onderzoek onvervuld1 heeft gelatenzij heeft oen onderzoeik voorgesteld en de Duit schers hebben dit geweigerd. Onge twijfeld omdat zij wel weten* dat in gevallen waarin zij de beklaagden zijn, ieder onpartijdig scheidsgerecht hen in het ongelijk zal 6tellen." EenZngelsoh diplomaat over den toestand. 't Telegraafasentschap seint uit Petrog rad: Aan het jaariijksche diner van de Engelsche kolonie hield de Engelsche ambassadeur een lange redevoering, waarin hij een overzicht gaf van de gebeurtenissen van het afgeloopen jaar en de toekomst besprak. „De geallieerden, zeide hij, gaan langzaam him we®, mam- hebban Onze Lachhoek EEN VREEMD GEWAS. Londen is een sombere stad, en de rook is er alleronaangenaamst! ver telde de teruggekeerde dorpsbewoner aan zijn belangstellende dorpsvriem- den. De lucht is zoo dik, dat men zich verwonderd afvraagt of er nog ieta groeit Ik zaaide wat koren in een kist op mijn vensterkozijn, om mij aan thuis te herinneren, en wat den ken jelui dat er verscheen. De een veronderstelde tarwe, ter wijl ean ander voor haver stemde. Maar de meeaten zwegen en keken hun aan ervaring zoo rijken vriend met eerbied aan. MLsl zei de teruggekomen reizi ger. Er verscheen een politieagent, die mij beval de kist dadelijk weg te DIPLOMATISCH. Hallo, ben jij daar, lieve? zei de goedige echtgenoot in de telefoon. Ja, klonk het antwoord terug. Ik breng vanavond Groen mee ten eten. Over een half uur komen wij. O, hemel! zuchtte zijn onzicht bare vrouw. Hoe dikwijls heb ik je al gevraagd je vrienden niet ten eten te -vragen zonder het mij vooruit t» berichten? Hij krijgt nierts ander» dan koud lamsvleesch en gehakkel» aardappelen, hoor. Ik ben niet van plan nu nog wat klaar te maken mie* voor Groen of wie dan ook. Als het hem niet bevalt, moet hij 't laten. En ik mag dien mijnbeer Groen heele- maal niet Heel goed, vrouwtje. Wij ko men heel gauw. Wat zei je vrouw? vroeg Groen, terwijl de ander de horen ophing. O, zij is er bijzonder mee inge nomen! Wilde weten waarom je niet eerder gekomen was. Ga je meel meer uithoudingsvermogen dan Duitsdhlandi, en zullen het spoedig vóór zijn. lederen dag, die verloopt, vermeerderen onze strijdkrachten en munitlevoorraden. Nu wij onze reus achtige hulpbronnen tot ontwikke ling brengen, laten wij ons leiden ■door meer wetenschappelijke begin selen dan vroeger. Wij verbeteren onze fouten van het verleden en hech ten meer aan samentrekking van de beschikbare krachten en aan samen werking. D© 'ontruiming van Galli- poli vormt een der schitterendste wa penfeiten welke ooit ftijn bedreven. Deze operatie is eervol voor onze mar rine en de officieren, die haar leid den. De troepen trekken zich van het schiereiland terug om elders een krachtiger slag toe te brengen. De ontruiming beteekent allerminst, dat afgezien is van liet beoogde doel. De ambassadeur sprak vervolgens met bewondering over de offers van Rusland, dat zijn bloed als water Iaat vloeien voor de gemeenschappe lijke zaak. Hot ontwikkelde een wv vcijgelijkelijke heldenmoed gedurende den langdurigen terugtocht van de Dunajetsj, welke door een meester hand is uitgevoerd. Spreker haalde die algemeen be kende feiten aan om aan te tooncn hoe onmogelijk het is om oen oogem- blik te twijfelen aan don I :-slisten wil van Rusiand om te strijden totdat een volledige en definitieve overwin ning is behaald. Aan deze onwrikba- ren wil is op schitterende wijze uiting gegeven door de edele woorden, onr langs door den Tsaar tot zijn dappere legere gesproken. De bewonderens waardige inspanning van Rusland om een einde te maken aan het mu nitiegebrek en zijn nieuwe successen zijn slechts een inleiding tot nog grooter dingen. Niettegenstaande alle in omloop ge brachte leugens twijfelt Rusland geen o ogenblik of Engeland zal het steu nen mot. alle beschikbare hulpbron nen van zijn geweldig rijk. Rusland weet, dat de Engelsche vloot den ge allieerden diensten heeft bewezen, waarvan men onmogelijk het belang te hoog kan aanslaan. De behecr- sching van de zeeën, verzekerd door de Britsche marine, zal, indien ik mij niet bedrieg (zeide de ambassadeur) een beslissende factor worden in de krijgsoperaties. Wij hebben naar de verschillende operatiotooneelen een kleine twee mil- lioen man vervoerd; wij hebben onze geallieerden geholpen bij het vervoer van muDitieooorradeii; wij 1 rebben duikbooten uitgezonden om samen te werken met de dappere Engelsche marine in de Oostzee. Wij financeerea FEUILLETON 711 Plotseling viel het mij ln, dat deze menschen het misschien wel Diettig zouden vinden, als wij mu ziek maakten om lieu te laten dan sen ik liep de plaats dus op, ge volgd door Mattia cn Capi, cu met mijn hoed in de bund en een diepe buiging de deftige buiging van Yitaüs deed lk aan den eersten persoon, dien ik tegenkwam, dit oorstel. Het was een groote, jonge man, wiens rood gelaat door een paar stijve hooge boorden, die tot aan de ooren reikten, was ingeslotenhij zag er goedhartig en bedaard uit Hij gaf mij'geen antwoord; maar zich geheel omkeerende tot eenige bruiloftsgasten want zijn fonkel nieuwe jas scheen hem in zijn be wegingen te hindereu stok hij twee vingers in den mond en liet daarop een schel gefluit hooren. waarvan zelfs Capi schrikte. Heilo. ho 1 vrienden 1 riep hij wat dunkt u van een stukje muziek Hier komen juist eenige muzikanten. O ja, ja I muziek, muziek riepen allen als tilt één mond. Ruimte voor een quadrille. En binnen weinige minuten had den do dansers een kring gevormd cn waren alle kippen en vogels, die rondliepen, op de vlucht geslagen. Hebt gij wel eens een quadrille gespeeldvroeg ik Mattia fluiste- icnd in het Italiaansch. want ik ge voelde mij in het geheel niet gerust. Ja En hij begon er een to spelen toevallig kende ik de wijs. Wij wa ren dus gered. Er werd een karretje uit den stal gehaald en de boom en op den grond gelegd, zoodat wij er konden instij gen. Hoewel we nooit samen gespeeld hadden, bleef 0112e quadrille toch goed in d-- maat. Het is waar, ons publiek v\ as niet zeer fijn, noch aan veel gewend. Kan een van u op den wald- horen blazen vroeg de groote Ja, ik, antwoordde Maltin, maar ik bezit er geen. Ik zal er een gaan halen, want ik vind een viool wel heel mooi, maar ijselijk pieperig. Speelt gij dan ook op den vvald- horen vroeg ik ln het Italiaansch aan Mattia. Ook op de schuiftrompet en de fluit. Mattia was ongetwijfeld ceu groote aanwinst voor mij. De vvaldhoren was spoedig ge haald en weder begonnen wij qua drilles, polkas en walsen te spelen. Wij speelden, zonder een oogen- blik op te houden, tot aan den nacht toe door dat was voor mij niet heel erg. maar wel voor Mattia, want hij had de zwaarste partij, daar hij bo vendien vermoeid was van de reis en de ontberingein. Van tijd tot tijd zag ik hem bleek worden, maar hij speelde toch door, en blies zoo hard hij kon door den hoi en. Gelukkig was ik niet de eenige, die zijii bleekheid opmerkte da bruid zag liet eveneens. Nu is het genoeg, sprak zij, de kleine jongen kan het niet lan ger volhoudennu moet ieder zijn beurs openen voor de muzikanten. Als gij het goedvindt. zeide ik. terwijl ik uit den wagen 6pron«. dan zal onze kassier met het bak- jo rondgaan. Ik wierp Capi mijn hoed toe, dien hij in zijn bek opving. .Allen bewonderden om strijd de bevallige buiging, die hij maakte, als men hem iels gegeven had, maar wat voor ons nog wel het meeste waard was, hij haalde veel op daar ik hem met de oogen volgde, kon ik telkens een stuk zilver zien glinste ren bij de bruid kwam hij het laatst en deze legde er een vijl francs stuk in. Welk een schatEn daarmede was het nog niet gedaan. Men noo- dicde ons in de keuken en zorgde in een schuur voor een slaapplaats. Als vvii den anderen morgen deze gast vrije woning verlieten, zouden wij minstens dertig francs bezitten. Dat hebben we aan u te dan ken. Mattia, zeide ik tot mijn mak ker alleen zou ik nooit soo'n or kest hebben kunnen samenstellen. Toen ik dit zeide. schoten mij plot seling da woord von vader Acquin te binnen, toen ik begonnen was mei Lize les te geven. Weder had ik een bewiis. dat men beloond wordt voor het goede, dat men doet Ik had een dwazer streek kun nen begaan, dan u ln mijn troep op te nemen. Met dertig franca ln onzen zak waren wij riik. en toen wij te Corbeil kwamen, durfde ik. zonder al te on voorzichtig te zijn. eenige noodzake lijke inkoopen doenin de eerste plaats een waldhoren. die ons bij een oudroest drie francs kosttehij was wel niet nieuw, maar toch ta melijk onderhouden, en zeker zou hij ons goed te stade komen voorts kocht ik rood lint voor onze kousen en een versleten ransel voor Mattia. want het was minder vermoeiend om altijd een lichten zak. dan nu en dan een zwaren op den rug te dra gen. Wij zouden wat wij dragen moesten eerlijk verdeeleu en op die wijze veel vlugger kunnen loopen, Toen vvii Corbeil verlieten, waren wii werkelijk goed ingespannen, al onze irikoopen waren betaald, fin wij hadden nog acht-en-twintig >ancs over. daar onze voorstellingen zeer veel hadden opgebracht Ons réper toire hadden we zóó samengesteld, dat we verscheidene dagen achtereen in dezelfde streek konden blijven, zonder dat we te veel in herhalingen behoefden te vervallengelukkig kondeu Mattia en ik het uitmuntend met elkaar vindon en waren wij als broeders voor elkander. Gij begrijpt toch wel, dat het al te mooi is. dat de chef van een troep nooit slaat. zeide hij dikwijls, lachende. Gij zijt dus tevreden Of ik tevreden ben l Voor het eerst van mijn leven, sedert ik mijn land verlaten heb. verlang lk niet naar het ziekenhuis. Deze gunstige toestand prikkelde mijn eerzucht. Toen wij Corbeil verlaten hadden, begaven we ons naar Montargis, wel ke stad in dezelfde richting ligt als bet dorp van vrouw Barberin. Als ik moeder Barberin ging opzoe ken. kweet ik mij tevens van mijn schuldtoch kou ik haar maar zeer weinig en lang niet voldoende mijn dank bewijzen. Als ik eens Lets voor baar mede bracht Nu ik rijk was, moëbt ik haar ook we' oen geschenk aanbieden. Wat zou ik haar geven Lang zou ik niet behoeven te zoe ken. Eén ding zou haar overgelukkig maken, niet alleen voor het oogen- blik, rnaar zelfs op haar ouden dag, een koe, die de plaats van de arme „Rousette" zou kunnen innemen. Hoe blijde zou vrouw Barberin zijn als lk haar een koe gaf, maar welk een genot zou dit ook voor mij zijn I Vóórdat wij te Chavanon kwamen, zou ik een koe koopen en Mattia zou haar dan aan een touw het hek van vrouw Barberin binnenleiden. Ten minste als Barberin er met was. „Vrouw Barberin", zou Mattia zeg gen. „hier breng ik u een koe." „Een koe 1«ij zijt verkeerd, mijn jongen". En zij zou zuchten. „Neen, vrouwtje, ik ben niet ver keerd. want gij zijt immers vrouw Barberin uit Chavanon Welnu, bij vrouw Barberin heeft de prins (even als in de sprookjes) gezegd, dat ik deze koe brengen moest" „Welke prins T' lk zou dan te voorschijn komen en mij in de armen van mijn pleegmoeder werpen, en als we el kaar dan alles verteld hadden, zouJ den we wafels gaan bakken, die wij drieën zouden eten, zooals op dien Woensdag, toen Barberin terug gekomen was en onze pan omgewor pen cn de boter voor zij'n uiensoe# 1 gebruikt had. (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1916 | | pagina 6