De Europeesehe Oorlog. Alleen op de Wereld TWEEDE BLAD. HAARLEM'S DAGBLAD VRIJDAG 10 MAART 1916 Daltseitland verklaarde aai Portugal den oorlog. De voortzetting van 't Dultscbe offensief bij Verdun. De Dultscbers melden bet fort Vanx (ten 0. van Douaumont) bezet te hebben. In 't Franscbe stafbericht wordt gezegd, dat de Dnlteehers, die een oogenbllt 't dorp Vaux bezet hadden, daaruit weer verdreven zijn. Een Engelseh leger van 4.000.000 man. De Duitschers zetien hun aanval bij Verdun voort. Oe staiberiohton. De Duit6che staf deelt mede Het artillerievuur aan beide rijden groeide veelal tot grootere levendig heid. De Franschen hebben het Wes telijk deel vaar de loopgraaf bij Mai- eons de Champagne heroverd, waar Woensdag met handgranaten gevoch ten werd. Ten Westen van de Maas zijn Dui't- eche troepen bezig de in het Raven- bosch nog aanwezige verblijfplaatsen van Franschen op te ruimen. Ten Oosten van de Maas werd tot verkorting van die verbinding der Duitsche stellingen ten Zuiden van Douaumont en de linies in Woëvre, na krachtige voorbereiding door de artillerie, hel dorp en het pantserfort Vaux en de talrijke aansluitende ver sterkingen der Franschen, onder be vel van den commandant van den 9de reeervedi visie, generaal der in fanterie von Gueretsky Cornitz. door de Posensche reserveregimenlen no. 6 en 19 in een schitterenden stormloop genomen. In een groot getal luchtgevechten xijn Duitsche vliegers overwinnaars gebleven. Met zekerheid is bekend dat 3 Franscbe vliegers zijn neer geschoten. Al de Duitsche vliegtuigen zijn teruggekeerd. Vele van de Duitsche vliegers waren gewond. De Franscbe troepen in de plaats ten Z. en ten Z.W. van Verdun zijn zwaar met bommen bestookt. Door een aanval van een Fransch luchteskader op Metz zijn 2 buigors gedood en vele particuliere huizen be schadigd. In een daarop volgend luchtgevecht is de aanvoerder neer- feschoten en gevangen genomen. Zijn egelcider was dood. Do Franscbe staf meldt In Argonne heeft de Fransche ar tillerie de beschieting van de Duitsche verbindingswegen, vooral m Ooste lijk Argonne en de streek bij Mont- faucon cn Nanlillois, voortgezet. Ton Westen van de Maas hebben de Duitschers In den loop van den Woensdagnacht herhaalde pogingen gedaan om hun tegenslagen van Woensdag goed te maken. Twee aan- valspogingen op het dorp Bëthin- court, voorafgegaan door een gewel dige voorbereiding der artillerie, zijn door afsluitingsvnur der Franschen gestuit. De Franschen hebben do Duitschers belet uit de loopgraven te komen In het Ra venbosch hebben de DuHschere tal van pogingen gedaan om de Franschen te verdrijven van een uitgestrekt terrein, door hen ver overd, dat zij thans bevestigen. Ten Oosten van de Maas is de strijd Woensdag legen het eind van den dag en in den loop van den nacht in hel gebied, gelegen tusschen Dou aumont en het dorp Vaux, voortgezet. De Duitschers hebben met aanzien lijke strijdkrachten verscheidene aan vallen op de Fransche stellingen ge daan. Ondanks de hevigheid van het gcschulvx^ir en de verwoedheid van de stormaanvallen der Duitschers, konden zij de Fransche linie niet aan hel wankelen brengen en werden zij volkomen teruggeslagen. Enkele af- deelingcr. Duitsche infanterie, die een oogenblik in hel dorp Vaux waren binnengedrongen, werden er door een Franschen tegenaanval met de bajonet onmiddellijk uil verjaagd. Ia Woëvre over en weer beschie ting bij tusschenpoozen, zonder infan- teriegevechten. In Lotharingen zijn de Franschen er ten Westen van het Priesterbosch door een overval In gestaagd een twintigtal gevangenen te maken. Nader meldt de Fransche staf nog Op beide oevers der Maas Is ge schutvuur gewisseld. Bij tusschenpoozen was er geschut vuur in Woëvre. Na een gevecht met handgranaten hebben de Franschen in den bov'en- Elzas een loopgraaf genomen. Fransche artillerie heeft in België en Champagne de Duitsche stellingen beschoten. De Engelse he staf meldt Woensdagnacht hebben de Engei- echen een zwakken aanval bij de IIo- henzollern-redoutc afgeslagen. Donderdag hebben de Duitschers bij Givenchy een mijn doen springen, maar geen infanlerieaanval gedaan. Bij Yperen is de artillerie aan .bel de kanten erg in de weer geweest. Bij Forges on Fresnes. Uit T Fransche hoofdkwartior wordt gemeld De strijd om Verdun is weer in alle hevigheid ontbrand. De druk, die Maandag op de beide vleugels der Franschen in de buurt van Forges en Fresnes is uitgeoefend, is Dinsdag nog toegenomen. Ten koste van zumre verliezen hebben de Duitschers zoodoende eenige voordeelen kunnen behalen, die echter aan het geheel van de Fransche verdedigingslinies niets veranderen. Ten westen van de Mans omvatte de Fransche linie Forges, dat in een dal ligt waarin een beek stroomt van denzelfden naam. Deze beek stroomt door moerassige terreinen, die nog moeilijker begaanbaar zijn gemankt door den overvloedigen regenval en de ovenstroomingen der Maas, die in dit jaargetijde ver buiten haar oevers treedt. Onder deze omstandigheden had do positie van Forges slechts waarde 8ls vooruitgeschoven punt der linie, maar vóórdat zij deze stelling opgaven zooals 't trouwens logisch was te voorzien dat gebeuren zou om zich daarna terug te trekken op de lange en regelmatige hellingen, die van Forges naar den Cöto de l'Oie voe ren^ hebben de Fransche troepen do aanvallen der Duitschers afgewacht. Deze aanvailen, gedaan om een be langrijke positie in te nemen zijn den Duitschers duur te slaan gekomen, en dat was alles wat de Fransolie aanvoerders wilden. Don volgenden dag hebben de Duit schers een legerkorps aan troepen te gen de hellingen van den Cóte de l'Oie in 't veld gebracht. Ook, daar staan de door de Duitschers behaalde resultaten in geen verhouding tot de gebrachte offers. - De stellingen waaruit de Franschen geweken zijn. konden door de Duit sche batterijen op den rechter Maas oever bij Brabant, Samogneux en I Champneuville bestookt worden, 1 daar zij juist tusschen 'beide plaatsen In lagen. Wat de kleine vordering betreft, die de Duitsche troepen langs, de Maas bereikt hebben deze is gemaakt in overstroomd gebied waarnaar het den Franschen voordeellger was geen versterkingen te zenden. De voornaamste verdedigingsposi- ties der Franschen liggen zuidelijker. Zij wordt gevormd door de reeks hoogten van Mort Homme en grenst met de Cóte de Ounnières aan de Maas. In de vlakte van Woëvre was de positie in Fresnes, dat in de Duitsche linies ontspringt, ook gevaarlijk ge worden, omdat zij van drie kanten konden worden aangevallen. Over de gevechten. H. Warner Allen, die als vertegen woordiger van de Engelsehe pers oog getuige is van den strijd bij Verdun, meldt zoo lezen we in de Telegraaf dal de Duitschers bij hun bombar dement honderden tonnen staal in do stad slingeren. De correspondent sloeg het bombardement gade bij een van de poorten. In ongeveer vijf minuten ontploften ongeveer twintig a dertig 15 c.M.- en 20 c.M.-granaten binnen een betrekkelijk kleinen kring om de poort. Groote boomen werden ont worteld, in de weiden werden groote gaten geslagen en het regende splin ters op de stad. Toch is de schade uitermate gering. Als men met de manschappen praat, die juist uit de vuurlinie zijn geko men, be6eft men hoe geweldig de ver liezen van de Duitschers geweest moe ten zijn. Nooit hebben er Fransche troepen prachtiger gevochten dan de manschappen die uit het hosch van Haumont, het Bois des Cauree en I-Ierbebois teruggetrokken zijn naar de linie van den Poivre-heuvel en Douaumont. Zij vochten om tijd te winnen en offerden hun levens daar toe op. Iedere motor gewonnen ter rein kwam den Duitschers duur te staan. Er was een sergeant die, zooals zijn kolonel uit eigen aanschouwing weet te bevestigen, 60 Duitschers voor zijn rekening nam. Hij was de scherpschutter van zijn regiment en toen de Duitschers oprukten, ging hij rechtop voor de loopgraaif staan, bloot gesteld aan den kogelregen, terwijl zijn makkers hem over de borstwe ring het eene geladen geweer na het andere aanreikten. Door een wonder werd hij niet geraakt en nadat hij 60 Duitschers had neergelegd, trok hij met zijn bataljon naar de tweede li nie terug Hij ia voorgedragen voor het Croix de Guerre en weinigen zul len het beier hebben verdiend. Het uithoudingisrvermogen van de Fransche troepen is boven iederen lof verheven. Na twee dagen en twee nachten onafgebroken strijden behiel den zij nog hun onversaagdheid en onverwoestbaar moreel. „Wij blijven hier," zei een van deze poilu's" tot een stafofficier, „totdat wij gedood zijn en dan zullen de reserven bijtijds kunnen komen." De oorref(pona(ent had gesproken met een gewonde, die juist uit de voorste loopgraaf was te- ruggekeerd. Hij had zijn rechterhand 1 verloren en toen de correspondent hem beklaagde, zei hij „Het is niets. Ik heb mijn leven aan Frankrijk ge- geven en het heeft alleen mijn hand genomen. Dus ik win er nog bij." Den derden dag|. toen er onder den granaatregen maar weinig konvooien aankwamen, vochten de mannen zon der eten of drinken taai door. Een ar tillerie-kapitein verhaalde hel volgen de van zijn batterij ,Het was op het hevigst van den aanval en de kanonhen hadden met de grootste eneiheid schot na schot gelost. Na 700 of 800 ronden werden de 7o'ers zoo heet, dat het onmogelijk was door te vuren, zoolang de stuk ken niet afgekoeld waren en er was geen water meer, behalve in de veld- flc-sschen van de manschappen. Zij vergingen van den dorat, maar wei gerden uit eigen beweging een drop pel te drinken en bewaarden al het water in hun f lease hen om de stukken af te koelen, die de infanterie dek ten." Een Engelseh oordeel De militaire modewerker van de „Times" zegt: Hoewel de olgefmoene belangstelling thans op Verdun ge concentreerd is. moot men niet ver onderstellen, dat de Franschen eenig werkelijk belang daaraan zullen op offeren. Geen enkele stelling zal lan ger verdedigd worden, dan nuttig is. De forten zijn in zooverre van be lang, dat het front niet doorbroken wordt, lederen duim gronds zullen de Duitschers duur moeten betalen, en elke vierkante meter terrein zal hun betwist worden, tot aii uitgeput raken. Onze massa's reserves kun nen de troepen in voldoende mate aanvullen. De Franschen hebben zich bil Ver dun met een onsterfelijken roem overladen en den Duitschers enorme verliezen toegebracht. In 14 dagen tiids zijn zii niet meer dan drie h vier miil geweken, ondanks het ont zaglijk werk der Duitsdhe kanonnen en de hevige infanterie-aanvallen. De Franschen hebben door hun hard nekkig standhouden na.n alle legers der geallieerden een voorbeeld ge geven. die dat zullen navolgen, wan neer de tiid daarvoor zal aanbreken. Oostelijk oorlogsveld. Van den Duitschen 6taf Russische aanvallen tegen Duitsche voorposten hebbeu geen 6ucces ge had. Achteraf is bekend geworden, dat op Minsk en Mis in den nacht van 8 Maart een Zeppelin bommen heeft geworpen. Van den Russisch en staf Een vrij sterke Duitsche afdeel ing heeft bij Sohloss Kockenhaueen ten Oosten van Friedrichsladt, getracht over de Duna te komen, maar is door Russisch vuur verjaagd. Het zware geschut van de Duit schers heeft het dorp Lievenhof en de stations Tsargrad en Nietzgal onder vuur genomen. In Galicië hebben de Oostenrijkers in de streek van Tsebrof ten N.W. van Tarnopol. na voorbereiding door fel geschutvuur, een aanval geddan. Zij zijn door geweervuur teruggedre ven de Russen hebben daar ook ge vangenen gemaakt. Zuidelijk oorlogeveld. Van den O o s't en r lj ks c h e n <=taf: Do gevechtslinie wordt door de slechte weersgesteldheid nog steeds zeer belemmerd. Slechts in den sector van den Col di Lana en ran den Monte San Michele is het Donderdag tot heiige geschutgevechten geko men. Uit don Kaukasus, Van den Russiechen staf In de kuststreek hebben Russische afdeellngen de Turken over de Kala- Potamos geworpen. Ter Zee. DUITSCH WATERVLIEGTUIG VERNIETIGD. Het „Petit Journal" verneemt uit Duinkerken, dat een Duitsch water vliegtuig door Fransche kanonnen naar beneden is. geschoten. Het werd op zee drijvend aangetroffen. Het was in brand geraakL De bestuurder was gedood de waarnemer is gevan gen genomen. EEN ZWEEDSCH SCIHIP AANGE HOUDEN. „Dagena Nijhcter" meldt, dat de Zweedsche boot „Ynez", van Malmö, op haar reis naar Grimsby Maandag door een Duitsche torpedoboot. die in de Sond kruiste, werd aangehouden en in beslag genomen. Dit geschied de, volgens het blad. binnen do Zweedsche territoriale wateren. Zoo- dra men te Malmö van de Inbeslag neming hoorde, voer de Zweedsche torpedoboot Regulus" nit om de Duitsche torpedoboot te zoeken. Zij vond deze, en noodzaakte haar het vaartuig vrij te laten, dal daarna zijn reis vervolgde. DE DUIKBOOTEN-OORTJOG. Reuter seint uit Washington: Bemstorff heeft minister Lansing een nieuw lang memorandum over het onderzeeërsvraagstuk overhan digd. waarin de klacht geuit wordt, dat Engeland van de houding der re geering van de Veieenigde Stalen gebruik maakt om gewapenden koop vaardijschepen instructies te geven om onderzeeërs aan te vallen. Bem storff erkent, dat het internationaal recht geen bepal'ugen omtrent het gebruik van onderzeeére bevat en be looft, dat aan het optreden dier vaar tuigen gebaseerd zal zijn op de inter nationale wetten die vóór den oorlog golden, indien Engeland zich even eens daaraan wil houden. 't Wolffbureau srint uit Berlijn: Naar wij van bevoegde zijde verne men, is het Reuterbericht over de door graaf Bomstorff aan Lansing ter hand gestelde nota nopens den duik- buitoorlog niet in alle opzichten juist. Wel heeft Bemstorff dezer dagen aan de Amerikaansche regeering een uit voerige memorie overhandigd, die een historisch overzicht geeft van de foheefe ontwikkeling der kwestie van en diuikbootoorlog, doch nieuwe voorstellen worden daarin niet ge daan. Nog seint Reuter uit Washington: Lansing heeft met nadruk ver klaard, dat het bericht la Amerikaansche bladen, dat de Ame rikanen een indirecte maar veelzeg gende waarschuwing zullen krijgen om zich niet op gewapende koopvaar ders in te schepen, ten eenen male onjuist is. DE COMMANDANT VAN DE MöWE. Omtrent de militaire loopbaan van den corvetten-kapitein Burchtgraf en graaf Nicolaas zu DolinaSchlodien, die met de Möwe teruggekeerd is naar een Duitsche haven, is nog hel volgende te vermelden Graaf Dohna trad in April 1890 als cadet in dienst van de Duitsche ma rine. Zijn eerste zeemansopvoeding kreeg hij aan boord van de toenma lige schoolfrcgatten Slein en Stosch, waarmede hij reizen 'maakte naar de Middellandsche zee en Oost-Amerika. Na zijn promotie tot vaandrig be zocht hij de marineschool te Kiel en werd daar gecommandeerd bij de speciale cursussen voor het''artille rie- en torpedo-wezen. In September 1899 werd hij bevorderd tot luitenant ter zee en werd geplaatst aan boord van het kuet-pantserschip Beowulf en het pantserschip Baden. In 1901 en 1902 kreeg hij zijn eerste buitemland- cche commando op het kanouneer- schip Tiger, in de wateren van het Oost-Aziatische station. Tijdens deze commando's werd hij bevorderd in Maart 1902 tot luitenant ter zee 1ste klasse. Na zijn terugkeer in het va derland werd hij geplaatst bij de tweede marine-inspectie, om na een land-commando van 1904 tot 1906, aan boord van het pantserechip Wntele- bach dienst te doen als officier. Zijn bevordering tot ■kapitein-lui-la- nant geschiedde in Februari^!908, toen hij gecommandeerd was bij de twee de torpedo-inspectie. Toen kreeg hij voor de eerste maal ai6 oommandant van een torpedoboot een zelfstandig commando. De beide volgende jaren werd hij geplaatst aan boord van het pantserschip „Braunschweig". Daar na vertrok hij weer naar de Oost- Aziatische wateren, werd comman dant van de rivier-kanonneerboot „Teimgtau". waarmede hij reizen on dernam naar alle gedeelten van het uitgebreide atation-geb'ed. In 1912 keerde hij naar het vaderland terug en kort voor het uitbreken van den oorlog deed hij dienst als navigatie- officier aan boord van het linieschip „Posen". Dulisohland verklaart den oorlog aan Portugal. De „Norddentache ^llttemeine Ztg." maakt een mededeelinc openbaar, waarin de redenen -uiteengezet wor den van de Duitsche oorlogsverkla ring aan Portugal. Eerst wordt er od gewezen, dat de Portugeesche regeering den 23st«n Februari de in Portugeeeche havens liegende Duitsche ecrtiepen in beslag genomen heeft, waartegen Duitsch- land onmiddellijk geprotesteerd heeft. De nota, waarin de eisch tot intrek king dezer inbeslagneming werd Be steld. is den 27sten Februari aan de Portugeesche regeering ter band ge steld. Eerst den 4den Maart heeft de Por tugeesche rcaeering door haar ge zant te Berliin een nota overhandigd, waarin de eisch van Duitschland wordt geweigerd. De Duitsche gezant te Lissabon heeft toen opdracht gekregen, aan de Portugeesche regeering een verkla ring af te leggen, wanrin o.a. staat .Sedert het begin van den oorlog steunt de Portugeesche regeering door daden, die tegen de onzijdig heid indraischen. de vijanden van het Duitsche riik. Aan Engelsche troepen ls viermaal de doortocht door Mozambique veroorloofd, de voorzie ning van Duitsche schepen met steen kool is verboden, aan Engelsche oor logsschepen is een langer verblijf in Portugeesche havens toegestaan, dan met de onziikligheid overeen is te brengen, aan Engeland is op Madeira een steunpunt voor de vloot toege staan. aan de entente Ls geschut, oor logstuig en zelfs een torpedojager verkocht, de Duitsche kabeJ is ver broken. het archief van den Duit schen vice-consul te Mossamedes is in beélag genomen, naar Afrika ge zonden Portugeesche expedities zijn als tegen Duitschland gericht geken merkt en aan de grens tusschen Duitsch Zufd-West Afrika en Angola zijn het Duitsche districtshoofd, twee officieren en manschappen door mid del van een nitnoodiging naar Nau- lila geloktop 18 October 1915 is hun meegedeeld, dat zij gevangenen wa ren en toen zii sjich wilden verzet ten zijn zii voor een deel neergescho ten en voor een deel mot geweld ge vangen genomen. Tijdens den oorlog hc-eft de Portugeesdie pers en het parlement onder min of meer open- liike aanmoediging van de Portugee- Onze Ladiiioek Een Amerikaansch toerist jvns lievig aan het bluffen in een dorps herberg. „Over vogelverschrikkers spre kend". zei hij op gerekten toon, „mijn vader maakte er eens een, die de vogels zoo aan het schrikken bracht, dat zii zich in een jaar tiids niet meer op den akker vertoonden." Hii keek triomfantelijk den kring zijner toehoorders rond. Blijkbaar ■wnren zii geheel onder den indruk van zoo'n ervaring. Maar toch was er iemand die hem aan kon. „Dat is nog mets antwoordde een boer. ..Een buurman van mij zei- te een vogelverschrikker in ziin aardappelveld, en de vogels schrok ken daarvan zóó geweldig, dat een schurk van een kraai, die wat aard appelen had gestolen, den volgenden dag kwam om zo terug te brengen." Lang„Zeg eens. oude jongen, weet ie nog wei. dat je zes maanden geleden een rijksdaalder van mü ge leend hebt 7" Kort„Ja". Lang „Maar ie zei, dat je het geld maar voor heel korten tiid noo- dig hadt." Kort „En dat was ook zoo. Ik heb hel geen twintig minuien in mijn zak gehad." Iemand stuurde den kleinen jon gen van zijn buurman uit om een postzegel te koopen. Hij gaf hem 2 stuiverstukken. liet èxtra-stuivertje was voor hem zelf. Een poos later kwam dc jongen snikkend terug en zei. dat hii een van de stuivertjes verloren had. „Maar waarom kocht je den post zegel dan niet vroeg de man. „Het was uw ei-6t-stuivertje. dat ik verloor 1" Bezoeker „Wat een klein, teer ventje is uw broertje J" Elsie „Dat komt zeker omdat hij mijn holf-broeder maar is." eche regeering liet Duitsche volk op de grofste wiize beschimpt. De Duitsche regeering heeft tot dusver, den moeilijken toestand van Portugal lankmoedig In aanmerking nemend, geen ernstige gevolgtrek kingen uiit de houding der Port ugeo- sche regeering gemaakt. Over de inbeslagneming der Duit sche schepen wordt verder opge merkt „Het staat vast. dat de'Portugee- sche regeering veel meer Duitsche sch >en m beslag heeft genomen, dan wegens het gebrek aan scheeps- ruimte voor Portugal noodig waren, en dot zii niet eens heeft getracht, zich daaromtrent rechtstreeks of door bemiddeling van de Duitsche regee ring met de Duitsche reederiien te verstaan." De verklaring eindigt „Het géheele optreden van de. Por tugeesche regeering vormt dus een ernstige rechts- en veadragschenms. De Portugeesche regeering heeft door di. optreden onenbik te kennen ge geven. dat zii zich als vazal van En geland beschouwt en aan de Engel sche belangen en wensahen aJle an dere overwegingen ondergeschikt maakt» Zij heeft ten slotte de in beslagneming van de schepen oü zoodanige wijze ten uitvoer gebracht, dat daarin een uittarting van Duitschland moet worden gezien. De Duitsche vlag werd op de schepen neergehaald, de Portugeesche vlag met den oorlocswimpel er op ge plaatst. terwijl het admiraalschip saluutschoten vuurde. De Duitsche regeering ziot zich ge- noodzaakt uit de houding van de Portugeesche regeering de noodzake lijke gevolgtrekkingen te maken. Z ij beschouwt zich van nu af aan in oorlogstoestand, met de Portugeesche rc- necrlnfr." De Duitsche gezant te Lissabon is vertrokken, ook aan den Portugee- sclien gezant tc Beriijn is een pas poort overhandigd. Uit Engeland. DE HANDELS OOR LOG. De „Times" zegt in een hoofdartikel: Het oogenblik is gekomen om do handelspolitiek vast te stellen in sa menwerking met de koloniën en de geallieerden. Wij hopen- dat de re geering van dit middel krachtig ge bruik zal maken. Het gevaar van de afhankelijkheid van vreemde aanvoe ren van vele benoodigefheden, diio we zelf konden produceenem, is ons op onaangename wijze duidelijk ge maakt. Dit is een zaak, die niet moet wachten tot het einde van den oorlog. FEUILLETON 114) Heeft hij u hun naam niet ge zegd? Heeft hij niet verteld waar zij woonden? Toen ik hem die vragen deed, antwoordde hij, dat hij mij dit later wel zeggen zou. Toen heb ik er niet op aangedrongen, daar ik begreep, dat hij den naam van uwe ouders geheim hield, om niet minder geld van hen te trekken dan hij gehoopt had te rullen krijgen. Daar ik een poos lang ook uw vader was ge weest, verbeeldde die Barberin zich, dat ik mij daarvoor wilde laten beta len. Toen heb ik me niet meer met hem bemoeid en hij is ook niet terug gekomen maar dar hij dood was, wist ik niet. Alzoo, jongenlief, hebt ge uwe ouders niet eri weet gij door die inhaligheid van den ouden schra per ook niet wie of waar wij zijn. Ik vertelde hem wat wij hoopten en hij versterkte die hoop door tal van goede redenen. Daar uwe ouders dien Barberin wel te Chavanon hebben weten te vinden en die Barberin Garofoli en zelfs mij heeft weten te ontdekken, zal men u ook in het logement van Can tal weten op te 6poren. Daar kunt gij zeker van zijn. Die woorden deden mij bepaald goed en maakten mij weder vroolijk en opgeruimd. Den overigen tijd brachten wij door met over Elize en Alexis te spieken én over mijn onge luk in de mijn. Wat een vreeselijk vakl zeide hij, toen ik aan het slot van mijn ver haal wasen is dat nu het leven van mijn armen Alex? Och, hoeveel geluk kiger was het. toen hij in mijn tuin bloemen kon kweeken. Die tijd zal wel weer komen, ant woordde Rémi. God geve. dat dit gebeure, beste Rémi. Het brandde mij op de lippen om heni te zeggen, dat mijne ouders hem wel spoedig uit de gevangenis zou den halen, maar bijtijds dacht ik, dat het toch niet paste om te pochen op het genot, dat men later iemand doen zou, en ik bepaalde mij dus tot de verzekering, dat hij wel spoedig weer zijne vrijheid zou herkrijgen en al zijn kinderen bij zich hebben zou. En in afwachting van dat geluk kig oogenblik. zeide Mattia, toen wij buiten waren gekomen, moeten wij geen tijd laten voorbijgaan om g-- d te verdienen. Als wij minder tijd hadden be steed om geld te verdienen op den weg van Chavanon naar Dreuze en van Dreuze naar Parijs, zouden wij nog bijtijds gekomen zijn om Barbe rin in het leven te vinden. Dat is waar, en ik heb er me zei ven ook al een verwijt van ge maakt, dat wij ons zoolang hebben opgehouden waarlijk, gij kunt er niet knorriger om zijn dan rk. O. ik verwijt het je niet, mijn goedé Mattia dat verzeker ik u. Zon der u zou ik aan Lize haar pop niet hebben kunnen géven en zonder u zouden wij thans in Parijs zijn zon der een stuiver op zak, om in ons onderhoud ie voorzien. Welnu, als ik gelijk had dat ik er op aandrong oiu geld te verdie nen, laten wij dan doen. of ik ook nu gelij'k heb. Bovendien schiet on6 niet beter over dan te zingen cn ie spelen later zullen wij den tijd wel hebben om te rusten, als wij in uw rijtuig kunnen zitten. Te Parijs ben ik thuis en ik ken de goede plekjes. Hij kende die plekjes zoo goed, de groote pleinen, de binnenplaatsen., de koffiehuizen enz., dat wij dien avond, toen wij naar bed gingen; vijftien francs hadden opgehaald. Toen ik mij ie ruste legde, her- daalde ik bij mijzelven een woord, dat ik dikwijls gehoord had van Vi- talis hun slechte die het niel noo- dia hebben. i6 dc fortuin, gunstig. Zeker was die ruime verdienste een zeker bewijs, dat opeens mijne ouders vóór mij zouden staan. Ik was zoo overtuigd van de waar heid van mijn voorgevoel, lat ik den anderen dag gaarne in het logement zou zijn gebleven maar Mattia dwong me om met hem uit te gaan, en hij dwong mij ook om te spelen en te zingen, en dien dag ontvingen wij wederom tusschen de tien en twaalf francs. Als uw ouders ons niet spoedig rijk maken, zeide Mattia lachend, dan zullen wij het wel zonder hen ook worden. Dat zou nog wel zoo aar dig zijn. Drie dagen gingen er op die wijze voorbij zonder dat er iets nieuws gebeurde en zonder dat de eigenares van het logement op mijne vragen, die altijd dezelfde waren jeta anders antwoordde danniemand is naar Barberin komen vragen en ik heb ook geen brief voor u of voor Bar berin ontvangen Den vierden dag echter gaf zij mij een brief. Het was een antwoord van vrouw Barberin, of liever een antwoord, dat zij aan mij had laten schrijven, want zelve kon zij evenmin schrijven als lezen. Zij meldde mij dat zij de tijding had ontvangen van Barberin's dood en dat zij kort te voren een brief van hem had gekregen, dien zij hierbij voegde, in dc hoop, dat die mij van dienst kon zijn, daar hij eenige bij zonderheden onttrent mijn familie bevatte Gauw, gauw! riep Mattia uit, laten wij dudelijk den brief van Bar berin lezen. Met bevende hand en kloppend hart opende ik den brief. Hij luidde „Lieve vrouw, Ik lig in het gasthuis zoo ziek, dat ik niet geloof, dal ik ervan op zal ko men. Ale ik er de kracht toe had,zou ik u vertellen hoe het gekomen is, dat ik zoo ziek ben gewordenmaar dat 'kan tot niets leiden liever deel ik u mede wat van meer belang ia Als ik er niet van opkom, schrijf dan aan Greth en Galley, Green square, Lincoln's te Londen. Dat zijn rechts geleerden die belast zijn met de taak om Rémi op te sporen. Schrijf hun, dat gij alleen narichten omtrent het kind kunt geven en zorg, dal ge u voor de narichten goed laat betalen. Dat geld moet strekken om u een rus- tigen ouden dag te bezorgen. Gij zult vernemen wat er van Rémi gewor den is, al6 gij schrijft aan zekeren Acquin, vroeger tuinier, thans in de gevangenis Clichy te Parijs. Laat al de brieven door den pastoor schrij ven, want in deze zaak moet gij aan niemand uw vertrouwen schenken. Doe evenwel niets vóór gij zeker weet, dat ik dood ben. Wees voor de laatste maal gegToel van BARBERIN." Ik had het laatste woord van den brief nog niet gelezen, toen Mattia opsprong met den kreet Wij gaan naar Londen? Ik wa6 zoo verbaasd over hetgeen ik gelezen had dat ik Mattia aanzag, zonder juist te begrijpen wat hij zei. Daar Barberin schrijft dat het Engcleche advocaten zijn, wien de taak is opgedragen om u op te spo ren, ging hij voort, ligt daarin opge sloten dat uw ouders Engelscheo zijn. Maar Gij vindt het niet prettig een En- gelechinan te wezen, niet waar? Ik zou van hetzelfde land wijlen zijn als Lize en de kinderen. ik had liever gehad, dat gij een Italiaan waart. Als ik een Engelseh man ben. be hoor ik tot hetzelfde land als Arthur en mevrouw Milligan. Als gij een Engelschman zijt? Maar dat is zeker: als uw ouders Franschen waren, zouden zij toch geen Engelsche advocaten belasten om in Frankrijk het kind op te 6po- ren, dat zij verloren hebben. Nu gij een Engelschman zijt moet gij naar Engeland gaan. Dat is het beste mid del om bij uwe ouders tc komen. fWordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1916 | | pagina 5