m m
mm
r
m
JURGENS
DE BESTE
mÊÊÊÊOKÊÊmmmÊÊmmÊÊÊm
Gemengd Nleaws
Sport en Wedstrijden
s iï s 11 1
Schaakrubrëek
II
li
1
11
O
Si
i
fn
Hl
die jongens evengoed als meisjes kun
nen lezen en omgekeerd?
Mclatti. Je was de vorige week te laat.
Je raadsel is goed. Je behoeft geen
kaart om naar Saiept* tc gaan. Daar
mag je 200 wel in. Hebben jullie Zondag
samen kcurix gepronkt in Je nieuwe
manteltjes?
Lucia G. Ik wensch je Zondag een
tieel genoeglijken avond. Wat gezellig,
dat broer en zus ook mee mogen.
Ürnatus'1 Deed me toch zooveel ge
noegen, dat Montbretia zou flink vooruit
gaat. Wat wordt ze dik. Er zal zeker
ook een mooie kerstboom branden met
veel schitterende kaarsjes- Ik lieb haar
brief nog niet ontvangen. Heerlijk lui. dat
jullie ook een boom hebben. Gelukkige
kerstdagen allen toe ge wensch t.
Buurmeisje. Ik dacht het al, dat je er
dien avond niet was. *k Heb nog een
pakje voor je liggen- Kotn je het Woens
dag halen? Ben je rui weer heclemaal
beter? Mag ik je rapport ook eens zien?
Snoezig postpapier heb je.
Sprietel. Ja, je was nu lekker vroeg.
E11 daar was ik zoo blij om; want
Woensdagmiddag was ik in den Haag
gevraagd om daar op de Tentoonstelling
aan de Kinderrubriek te komen. Heb je
nu vacantie? Prettige dagen hoor!
Anemoon. Natuurlijk mocht je er geen
schade bij lijden. Is de kerstboom al
mooi versierd? Hoe was liet Kerstfeest
van de Zondagschool? 't Zou wel pret
tig zijn voor jullie, als we witte Kerst
dagen kregen. Maar ik vrees er voor.
Jopie SlimIs de keelpijn nu over? Is
de pop al in feestgewaad? Donderdag
avond veel genoten? Jopie, je bent wel
slim. maar dat is geen spreekwoord. Je
tweede raadsel is veel beter.
Riistepikkertje. Wat een grootsclie
reisplannen. Maar nu eerst liier in Hol
land maar Hink leeren. Je hebt me ai
een aardig mondje Maleiscit geleerd. En
wat waren dat een prachtige kieken. Bij
jou volgt het eene pretje maar op het
andere.
QanzebloemVrouw Holle was reuze-
fijn, hé? Ecbt gezellig voor I.ena, dat ze
dadelijk zoo'n goede vriendin gevonden
heeft.
Uenappeltje. Dus het Haarlem's Dag
blad reist tieel naar Groningen. Dan mag
je wel gauw je briefje aan mij sturen.
Een goede reis gehad?
Willem IJl. Nu is Willem III verklaard.
Je moet het maar weten, hé. Ook een
genoeglijk kerstfeest gcwenscht, jongen.
Poesenmoedertje. Je was zeker iieel
blij met de portretten. Hoe lang mag je
nog in Holland blijven?
Bik Trom. Ook veel genoegen, magere
Dik Trom.
Friso. Je zit vol verlangens, gelooi ik.
Hoe was je rapport? Zit jc nu in Haar
lem of in Hoorn? Moet er nu maar
sneeuw en ijs tegelijk komen? Och, wees
alsieblieft met een van belden tevreden.
Bij de handje. Dus voortaan deze
schuilnaam maar? En is ze toepasselijk.
Ik hoop maar niet van heel erg- Dat was
nog eens feestvieren. Je sliep zeker een
klokje rond. Gezellig, dat er zooveel
werd voorgedragen. Gingen jullie stukjes
ook goed? Een prettige vacantie toege-
wenscht.
Lentebode en Sneeuwballetje. De vol
gende week krijg ik zeker een grooten
brief over de beide Kerstfeesten. De kin
dertjes zullen nog wel eventjes liet voor
jaar afwachten, denk ik. Hoe was je
rapüort. Waren ze thuis tevreden?
Melatti. Nu het ziek worden maar af
schaffen in het nieuwe Jaar. Als schade
vergoeding krijg je rui een dubbelen
brief. Heb je je schaatsen in liet vet ge
zet? Ik vind liet wat leuk, dat je met
Spartaan gereden hebt. En ik hoop, dat
er van den winter nog eens ijsprct voor
jullie komt.
Korenbloem. Hoe waren de cijicrs?
Blu. dat het vacantie is? Ja, zoo'n kleine
broer kan lief en lastig zijn. Maar, als
wij verkouden zijn, zijn we ook wel eens
Uit ons humeur.
Fuchsia. Weer hartelijk welkom. Neen
hoor. ik vermeld je niet als nieuweling.
Zoo druk gehad met de studie? En is
het nu wat minder? Oi ben je er aan
gewend. We moeten ook leeren studcc-
ren. Geluk gewenscht met je succes.
Wilgenroosje, 't Kan wel zijn, dat liet
een vergissing was. Maar een is geen,
hoor! is 't rapport meegevallen? Nu
maar alle boeken en schriften opgebor
gen en leve de vacantie!
Meiknopje. Was liet voor de eerste
keer, dat je meedeedt? Ik hoop dan
maar, dat je goede voornemens in ver
vulling gaan.
Vrijer. Gelukkig, dat je nu weer
ker in je boterham hapL Is de kerstboom
al in feesttooi? Ik denk niet, dat je me
Maandag zult zien. Vandaag je rapport
meegekregen? En viel 't mee?
Vliegenier. Je bent natuurlijk je broer
te slim ai met de raadsels. Je gaat ook
heel wat netter werken. De eigenaar
van je vondst al komen opdagen? Je
bent een eerlijke vinder. Ik wou, dat je
de honderdduizend eens vondt en dat ze
dan van mij waren. Gaan jullie nog va-
reu? ik heb ook zoo'n plafond met door
geprikte gaatjes.
Mevr. Al. K. U is maar heerlijk uitge
weest. Ik ga 's avonds zelden uit, omdat
de tijd me ontbreekt. Maandag heb ik
gasten, dus kan zelf moeilijk uitgaan.
Als de vacantie voorbij is, tioop ik 11
eens spoedig te bezoeken. Gezellig, dat
Uw beide jongens weer aan de Rubriek
meedoen. Vanavond ga ik naar 't Gast
huis. Uw bloemenmagazijn is in de
speelgoedkast gekomen voor algemeen
gebruik.
Mej. M. v. S. 't Is maar heerlijk voor
Janna, dat ze zoo'n flinke secretaresse
heeft. De vacantie is zeker heel noodig
voor haar. 't Zal wel een teleurstelling
voor haar zijn, dat ze niet naar liet
Kerstfeest van de Zondagschool mag-
We kunnen thuis ook wel zorgen voor
Kerstmis-stemming. En vader zal wel
voor 't kleurbockje zorgen. Ik itoop, dat
ik van 't jaar nog lets van haar liooren
zal.
Minerva. Jij hebt maar een licelijk
lange vacantie. Veel genoegen in het
Haagje. Hoe is het nu met moeder? Jc
helpt nu zeker ook wel een handje mee
in de huishouding.
Bellefleur. Is de verkouuiieid over?
Ben je de laatste dagen nog naar school
geweest? En hoe was jc rapport? Be
hoefde vader niet boos te zijn? Hoe zal
liet met den kerstboom aüoopen? Hccit
Goudvink je briefje gebracht? Gezellig
hé, zoo'n trouw viend 1 mietje.
Lina P. Jij hebt maar een beroemden
grootvader. Dat was dus een reuze-
feest. Jc hebt liet toch niet heelemaal
geraden hoe liet met Bep ailoopt.
Woensdagmiddag ben ik niet liet spoor
voorhij je huis gekomen. Ik heb nog ge
keken, of ik jc zag. Zou je morgen nog
naar het Kerstfeest kunnen gaan? Wel
jammer van je mooie mantel.
Voetballer. Flink van Henlc, dat hij
moeder zoo goed helpt. Je potlood
schrijft maar wat fijn. Nog wel gefeli
citeerd met vaders verjaardag. En veel
groeien voor Kees.
Dolle flans. Je moogt dezen schuil
naam houden. Ben je zoo'n wilde ma
beter gezegd wilde vrouw. De Sint heeft
je anders maar goed bedacht, dus je beni
overigens vast nog al braaf.
KlaproosDat was een tafeltje wel be
reid. Natuurlijk kan je best wat missen.
In je raadsel is een fout. 't Is: met den
hoed in de hand. Die orakeltaal heb ik
al. Verbeter je dat raadsel tegen de vol
gende week.
Campanula. Wel ja, blijf jij me maar
trouw, 't Is zooals je zegt, 't geeft een
gezellig tintje aan den Zaterdagavond-
ik wensch je een prettige vacantie, zon-
der ai te groot verlangen naar school.
Lenteknopje. Kind, dat was een reuze-
rapport. Zoo mooi heb ik liet nooit
mijn leven gehad. Je raadsel is goed.
Rozenknopje. Dit raadsel lijkt me iiaast
onvindbaar. Toe stuur er eens een zon
der de letters door elkaar te gooien
W. v. d. L. Neen, ik heb geen kerst
boom dit jaar. Maar men knn wel Kerst
feest vieren zonder boom. Gelukkig, dat
het poesje weer terecht is. Nu er u
goed oppassen, dat zij er niet meer van
doorgaat. Ja jongen, ik hoop ook voor
je, dat 1922 een prcttlgcn werkkring
voor je meebrengt. Het zal nog wel een
poosje duren, voor Langs een omweg
een boek is. Ik kan je onmogelijk zeg
gen in welke courant liet begin staal.
Misschien kan de zaalwachter van de
Tijdingzaal van Haarlem's Dagblad dat
voor je nakijken.
BloenienleC' Is broertje goed cn wei
gearriveerd? Het raadsel kan ik niet
plaatsen. Het is al te mooi voor mij per
soonlijk. Maar ik waardeer zeer je goede
bedoelingen.
Bakkruidie. Nijmegen is een prachtige
plaats, vooral 's zomers. Ben ie ook in
liet Heilige Land geweest?
Roodöorsljc. Zoo'n gruotc brief maakte
alles weer goed. 't Doet me plezier, dat
je het bock mooi vindt. Ja. er is nog
een Roodborstje en die komt net als jij
zoo af en toe opdagen. Dus word jij nu
een Zwaluw, dan krijgen wc geen ver
warring. Hocus, Pocus, Pas, klaar ts
Kees. Denk er om, een zwaluw is een
trouw diertje.
Tickie en Plene. Dat was maar een
heerlijke verjaardag. Als het jc zoo goed
bevalt op het atelier, groeit er vast een
ilink naaistertje van je. Ja, dc tijd laat
zich door niets en niemand tegenhouden-
Gelukkige dagen inet elkaar.
Duinroosje. Je wordt een bolleboos in
het raadsels oplossen. Je hebt maar
flinke plannen in de vacantie. Voor de
meeste moeders is vacantie juist geen
vacantie. Hoe lang duurt het nog, voor
je van school gaat?
Viooltje. Je raadsel is goed. Ik vind
het spreekwoord wel bekend.
Ricico- Dus je bedoelt eigenlijk risico.
Ik hoop, dat je bij den teeken wedstrijd
van Toynbee gelukkiger bent. Is de boom
al versierd?
Cdelweiss. Ik kon in zoo'n korten tijd
geen plaatsvervangstertje vinden, 't Is te
hopen, dat we mooie zonnige Kerstda
gen krijgen in ieder opzicht, 't Ziet er
echter aan den buitenkant niet naar uit.
Hoe was Je rapport? Nog onvoldoendes?
Robbedoes. Is deze wedstrijd naar Je
zin? Dat was al weer een bof, dat je mee
mocht naar liet concert- Ik lioop, dat ik
je als Chinees zal zien. Gelukkig maar
dat moeder een paar goede nachten heeft
gehad. Slaap is ook genezing. Het doet
me genoegen, dat jc dal boek rnooi
vondt. Van wie had je het te leen?
Pietje Bell. Jongen, wat beu je leelijk
te pas gekomen. Is liet oog nu in ver
band? Ik hoop maar, dat de ergste pijn
geleden is.
tioris V. Je raadsel kan ik niet plaat-
ÏNGEZONDF.N MEDEDEELINGEN l 60 Cis. per regcT.
EjjBRHtlltE&WI iillllHWIIIIIIIWIMI
vTij zagen hoe het water nis con
regen regelmatig verspreid word
van een to veel is geen sprake. Al'es
is nauwkeurig te regelen.
Men deelde ons ook nog mede dat
in een uur tijds 1 M3. water op 1 Are
wordt verspreid, waarvoor een regel
matige landregen wol oen halvcn dag
zou noodig hctiben.
Hot waterkomt in den cylinder cn
dj buizen, óf door middel van een
motorpomp óf door aansluiting mot
de waterleiding. Ook met dit laatste
wordt genoeg druk ontwikkeld om
met buizen langer dan 100 M., do ter
reinen te besproeien.
sen, want je voegde er geen oplossing
bij. Jc hebt leuke dingen gehad.
Kerstk'mdje. Het is altijd zoo met een
wedstrijd; mooi. mooier, mooist. Ik
wensch je een heel prettigen verjaardag.
Hebben jullie een grooten kerstboom?
Reikt het topjo tot aan liet olafond?
Leuk. die roodo versiering. Blijft de
Zaansclie familie een paar dagen? Je
vertelt me de volgende weck wel, of dc
slobkousen- gekomen zijn en de lekkere
pijp drop. Zoo heel langzaam op kouwen,
fijn hoor.
Prins Salomo- 't Is niets erg, als jo
eens een keer overslaat. Vast wel gefe
liciteerd met den verjaardag van Zus.
Elzckatje. 't Zou ook jammer zijn, als
jc dien armband aanliad naar school.
Verbeeld je, dat je hem eens verloor?
Was het een mooi Kerstfeest? Is jullie
boom al klaar? Ik wensch jullie allen
heerlijke Kerstdagen toe.
De Scliipperin. 't Doet me plezier, dat
je Langs een Omweg zoo mooi vindt.
Echt genoten Donderdagavond? Wat
hebben jullie met je boom moeten sjou
wen! Je hebt hem wel verdiend. Dat
kunnen heerlijke Kerstdagcu worden. Hoe
bevalt je dezen wedstrijd?
Matroos. Woensdagmiddag ben ik
naar den Haag geweest om daar de ten
toonstelling van dc Kindcr-Rubrlck te
bezichtigen. In 't klein leek het wel op
dc onze, maar zoo'n mooi pakhuis als
dat van jou was er niet. Je moet me
vooral de kiek eens laten zien. Een lieer-
lijk Kerstfeest toegewcnscht met vader
cn moeder.
R. Af. O. 'k Vond het leuk van jou ook
weer eens wat te hooren. Zeg Ru van
die 25 vacantie-uren moet jc er nn maar
geen een verslapen. Anders merk jc niet.
dat het vacantie is.
Dikkie Bigmans. Dat was een rapport
om trotsch op te zijn. Gefeliciteerd er
Prinses Attalanta. Donderdag veel ge
noegen gehad? Ik blijf in de Kerstvacan-
tie thuis, 's Winters denk ik maar: Oost
west. thuis best.
Napoleon. Zul je in 1922 nooit meer de
uaamlooze Napoleon zijn? Je groote
naamgenoot was juist iemand met een
stalen geheugen, 't Is gemakkelijk, dat je
schaatsen geslepen zijn, dan kun jc ze
zoo gebruiken. Fijn gevoetbald? Zit Piet
Hein in jouw elftal. Wie is keeper?
Goudvink. Wees niet ongerust over je
schuilnaam. Ik zal liet goudvinkje tijdens
de vacantie in een kooitje zetten- Als je
terugkomt, geef ik hem weer do vrijheid.
Veel genoegen.
W. BLOMBERG—ZEEMAN,
v. d- Virmestr. 21 r.
Haarlem. 2 Dec. 1921.
EEN BRUTALE BAN'KBEROOVING
TE DUBLIN. De „Times" verneemt
uit Dublin Woensdagmorgen heeft al
hier opnieuw een brutale bankberoovinjj
plaats gehad. Op bet oogenblik, dat zich
vele personen in het bijkantoor van de
Hiberian Bank bevonden, verschenen
daar, in groepen van twee a drie een
aantal bandieten. Zonder de aandacht
te trekken,"konden zij zich binnen het
bankgebouw verzamelen. Plotseling
haalden zij hun revolvers voor den dag
en dreven alle aanwezigen in het kan-
toor van den directeur, waar zij hen in
bedwang hielden.Eenige anderebandip
ten bewaakten den ingang en bedreig
den de binnentredendenmet hun revol
vers. Op deze wijze konden de overigen
zich ticester maken van een bedrag van
1600 pond. Vervolgens slaagden zij er
in, ongestoord te ontkomen. Het ge-
heele voorval had nauwelijks tien minu
ten geduurd en het publick op straat had
niets van het gebeurde bemerkt.
DE INVLOED VAN DE BIOS
COOP Een 18-jarig jongmenscli,
een zekere l'"red Polier, heeft ondei
invloed van wat hij in do bioscoop had
gezien, bij Port Newark een passa
giertrein doen ontsporen door het ou-
klaar ruaken van den wissel. Do loco-
motiof, de kolenwagen en do eersto
personenwagen vielen onderstboven,
doch niemand bekwam letsel. Pollci
verklaarde aan de defectives, die now
arresteorden, dat hij op oen eenzaaui
deel van het spoor deu wissel had om
gezet en in het verbindingsspoor twee
ijzeren bouteu had geplaatst om te
voorkomen, dat het spoor weer in nor
malen staud zou komen. Toen do wie
len van de locomotief op de bouten
terechtkwamen, liepen zij uit de rails,
met het bovenvermelde gevolg.
DAMMEN
Wedstrijd om het Kampioensch'vp
van Haarlem en OmBtrekeu
De tiende ronde van dezeu wed
strijd verliep als volgt J. W. van Dar
telen wint van H. T. Luif, P. J. Eijpe
wint van W. van Daalen, D. van W11-
mel wint van P. van WameJ, II. G.-
Teunisse wint van J. P. Kxel.
De partij P. J. vau DartelenS. M.
Mons werd uitgesteld en zal op een
r.ader te bepalen datum worden uit
gespeeld.
VOETBAL.
HAARLEMSCME VOETBALBOND.
Ovorzlchl.
De demi-finales voor den beker had
den tot resultaat, dat Zandvoort 2 en
D. I. O. afvielen, respectievelijk door een
gelijk spel tegen T. II. B. en een 2—1-
nederlaag tegen D. O. A. Laatstgenoem
de elf allen zullen elkaar dus in den
eindstrijd op Nieuwjaarsdag ontmoeten.
De competitiewedstrijden brachten de
Kenemers op de bovenste plaats ia 1 A,
daar H. F. C. 3 haar eerste uederlaag
leed met 2o tegen R. C. H. 3. Verder
speelden Haarlem 3 en E. D. O. 2 gelijk
en won Stormvogels 2 me: r—o van H.
S. V. 2.
Voor Zondag zijn geen wedstrijden
vastgestled. We volstaan dan ook verder
met het pubheeexen van dc standen m
1 A en 1 B«
t A.:
Kennemers
H. F. C. 3
Schoten 2
H. B.
R. C. H. 3
Stormvogels 2
Haarlem 3
V. V. H.
Bloemendaal 2
E. D. O. 3
li. S. V. 2
Stormovog. 3
O. A.
Zandvoort 2
Schoten 2 A
Haarlem 3 A
H. F. C. 4
R. C. H. 4
I. V. O.
Haarlem 4
V. S. V. 2 (a)
(a) V. S. V. 2
dermg.
'3— 9
«3—14
32—17
u—14
11—14
14—13
627
5— 22
binnenland
KUNSTMATIGE REGEN
Wij lezen in Het Vaderland:
Op het terrein van den Gemeente
lijken Dienst voor Plantsoenen aan
den Kweekerijweg te Den Hang is
een demonstratie gehouden mot het
nieuwe besproeiingsapparaat van de
firma A. Grunden en Co., Binningoti-
Bazel (Zwitserland).
Met dit zeer practische apparaat
lean men als 't ware eeu kunstmatigen
regen verwekken.
Het toestel bestaat uit lange bui
zen, die aan elkander worden ge
schroefd. Eike buis, die uit getrokken
staal is gemaakt, en gegalvaniseerd
is, ia op zich zelf zoo licht, dat men
met het grootste gemak, de buizen ge
zamenlijk kan transporteeren.
Op elke buis bevinden zich om de
50 o.M. sproeiers.. De buizen staan in
verbinding met een hefboom, die door
een cylinder, met waterdruk, in be
weging wordt gebracht.
Gaat de zuiger naar boven dan wordt
de hefboom met do buizen naar rechts
gedraaid en wordt het terrein aan den
rechterkant besproeid wordt de
ger teruggeduwd, dan noemt deze den
hefboom weer meo on draaien de bui
zen langzaam met do sproeiers naai
den andern leant en dan wordt het
terrein aan do linkerzijdo bogoton,
Uit iedere sproeier komt een dunne
regelmatige waterstraal, die een long-
te van 810 meter kan bereiken
Met 'n aantal buizen van 'n lengte
van 50 M. kan meu ellco minuut 'n
oppervL van ongeveer 500 Meter aan
de eene zijde besproeien terwijl door
dat de buizen met do sproeiopeuingen
naar den anderen kant worden ge
draaid, de volgende minuut do andcie
zijde kau worden nat gemaakt.
Men kan het aantal buizen nog groo-
ter maken, zoodat men ook een groo
ter oppervlakte kan besproeien.
Oplossingen, Vragen enz., te zenden aan den Schaak*
redacteur van Haarlem's Dagblad, Gr. Houtstr. 93, Haarlem»
EINDSPELSTUDIE No. S3*).
PH1L1PP STAMMA.
fSSi
mm.
Stand der stukken:
Witi Kd8. Ta7, Tc5.
Zwart t KdG, Thi.
Deze Arahiech® meester uit Aleppo, is beroemd geworden door 7ijn
1 1737 t® Parijs verschenen werk „liesai sur le jeu dei, tehees", dat voor
namelijk 100 studies bevat
Partij No. 123.
Gespeeld in den meesterwedstrijd
te 's-üravenhage, 29 October 1921.
Will
I. Kostich
(New-York)
d4-
d2-d4
Pgl—f3
**-g3
Lfl-g2
c2c4
Pf3—e6
Pbl—c3
0-0
Ddl-ai
d4xe6
cixdö
b2xc3
c3c4
c4xd5
Tfl—dl
Lcl-a3
La3Xc6
Tal—bl
Tblgb7
Lg2x<J5
Ld5x«8
Tdl—d«
Zwart:
J. Davidson
(Amsterdam)
Oponiny.
1 Pg8—f6
2 b7 b6
8 Lc8bl
4 ®7®6
6 d.—dö?
6 Lf8- ®7
7 O—O
8 Pbs—d7
9 Pdixeft
10 Pf6 «4
11 Pe4xc3
12 e6 Xd6
18 c7c6
14 cGxdö
15 Le c6
16 Tf8—e8
17 b6xc5
18 Dd8 c7
19 Dc7Xb7
Da4 - c6
23
Ta8—c8
Dc6 c7
24
Tc8Xc7
Kal—fl
25
c5c4
Kft-el
26
cc.t
Kei—dl
27
Tc7-b7
Td6c6
28
Tb7—blf
Kdlc2
29
Tbl-iüf
Kcz—d3
3D
TL2 d2f
Kd3-e3
31
Td2\a2
Tc6xc8
32
a? aft
f2 f4
38
aö—ai
ft tb
34
Ta2 b2
Tc3-c8f
35
Kg8—h7
Tc8—a8
36
Tb2b4
KeJ—f3
37
g7—g6
Ta8 - a7
38
gö—g4f
Kf-J—e3
39
Kh7-#8
f5—f6
40
Opgegeven.
1) Wit heeft d® openiug zeer moot
gespeeld en daar Davidson niet zoo
doorkneed is in de tbeorie, heeft hij
een pion verloren. Waar zijn fout dun
wel schuilt
Hoogstwaarschijnlijk in 5.
d7—d5 welke zet niet past in de door
Zwart gekozen variant van deze spel-
opening. Wit's antwoord 6 Pf3—eft
was ad rem, omdat d5Xc4 daardoor
verhinderd werd, wegens 7. Lg2Xb7.
Tweede Prijsop ave.
Het rapport-IIoogeveen, inzake de eerste prijsopgave, eindigde als volgt
Indien er liefhebber* zijn, die de idee nog verder wenschen uit te «er
in, plaatsen zij op de velden a7 en b6 de nog ontbrekende zwarte pionn.n
waardoor de aard van bet probleem-Anderson niet wordt veranderd de
oplossing ls dan alleen nog wat ingewikkelder en de probleemstelling kan
In 35 zetten worden sumengesteld.
De belangstelling in die opgave is blijkbaar niet verflauwd, want verschil
lende partijen van 35 zetten werden ontvangen. Inmiddels ia de beer
Hoogeveen er in geslaagd laatst bedoelde stelling in 33 zetten sum te
stellen.
Ter aanmoediging maken wij van de nieuwe opgave een prijsvraag.
Onder hen die de paritj in 33 zetten kunnen samenstellen zullen twee
nchaakboekjes word«n verloot, n.l. „Het oplossen van Scnaakproblemci
door J. J. P. A. Setlberger.
iedereen mag medeaingeu, dus ook de vorige prijswinners. Onder ip-
merking nogmaals, dat aan het 2-xetlig probleem toegevoegd moeten nor-
den zwarte pioDnen op a7 en b6 en dat Zwart natuurlijk als laat6ten zet
speelt d7dö, herbalen wij bier den
Stand der stukken
Wit: Kd4, Dh5, Tel, Tg2, La8, Le3, Pel, Pg7, a2, b3, cö, d3, e5, f2, f5, h2.
Zwart: Kf3. Uf6, Tg3, lg5, Lh3, Lli6, Pg4. c7, d5, e6, f7, g6, h4.
Wij vermoeden dat wij vele deelnemers zullen hebben, omdat men uit de
geplaatste partijen van de heet en Bert en de Boer heeft kunnen leeren,
welke methode kan worden gevolgd.
Oplossing Eindspelstudie No. 22,
Stand der stukken
Witi KeG, Tg6, hö.
Zwart: Kh8, Th4, f4, g5» h6.
1. Ke6-f7, Th4Xh6; 2. Tgfi- g8f, Kh8-h7 2. Tg8—g7f, Kh7—h"; 4.
Kf.—g6, gö—g4 (op eiken audeien zet wint Wit door Tg7— a'o. Tg7 u7,
Th5—göf 6. Kg6xh6 en Zwart verliest; verlaat de i oren de g-lijn, dan volgt
l'a7- abf en op Tgö—g8 volgt Ta7h7f. Speelt Zwart echter 6.
14—f3 dan volgt 7, KhÖXg li—li8. Kg£>g6 en de matdreiging blijft bestaan.
Goed uitge werk t uoor
Juc. J. Bert W.C. Verbon (ooknog Probleem no. 119), beiden te Haarlem;
K, Siegerist, te Santpoort,
Correspondentie.
Den lezers wensch lk een getukk-ig Kerstfeest!
11 a ar le ui. A. b'. Jr. 1. TgGxüuf taalt uil.Kh8g7, enz. M. J. H.
.Vlei genoegen wil ik weder «ene een probleem voor eers.beginueuden
plaatsen oi de meer ingewikkelde problemen van een kleine vingerwijzing
voorzien.
e. oi..ui eten voor liem, om over de
woimeren der wereld ol de. weten-
se. ian of ook rnuar over zichzelf te
kunnén praten?
OuZk> tw>.c juoge vrienden hadden
genocgz.uuen «.erbieni voor het koste
lijke ei-ii uat voor h.n siond, zij be
wezen ütt alle eer dour tc z.wjgen,
maar een zwijgen dat d sulnietiemtn
zeer wospiekend was. ion skilte
center hefcMidjea zo oen gesprek, al-
lei „oi n»et eeu zucht
Horatio: av een hom, b.sto ke-
re..
Barnabas: „Wat een rundvleescb,
Dick
horai>i en Barnabas: „niot to be
schrijven!"
'i uan re dit geoogd hadden vervie
len weer in hun vroeger stilzwijgen
dat alleen verbroken werd door het
rammeien van vork ftn mes.
Iioratio (een stuk van hoi, brood af
snijdend;: „l'oe eerlijk ia het, om
honger te h.Lben".
Barnabas (Ui>. ijl hij heen oveir den
rami v.m zijn hiorpot aankeek): „Ja,
tenminste ais je in do gelegenheid
bent je honger te stillen".
Horatio (wo.at. p.„u.ei.ng afgetrok
ken eoi draait lut stuk brood Lu zijn
handen om en oin): „Wat die juf
frouw Clemency betreft, Bev, hoe
vindt je haar?"
Barnubu.- ncrwyl hij nog errt ct"k
vleesch ncrnit): „Dat zo eon heel knap
meisje is".
Horat o \dc «vnkbivaiwen fronsend):
„Zoo, vindt je?"
Barua^u.deuk wol dat iedereen
dat zal vinden. Geef mij de mosterd
c»en aan, Dick".
Horatio: „ja, dat kan wel".
Barnabas-. „Vooiui munnou die een
goeden kijk hebben op mooie vrou
Iioratio (uie steeds onheilspellender
begint te kijken): „Wat bedoel je
Jaar mee?"
Barnao.^: „Je vriend Ca maby vindt
Ua^r ongetwijfeld ook knap".
Horatio o.p.^c rlkkc.u.j: „i_ rnaby!
Hoe kom je ir bij oxn hein juist to
noemen.' Cninaby hooft h,i..r nog
uo.it gezien!"
Bariioiiuo: „Toch lijkt het mij meer
dan waarschijnlijk too",
Horatio (terwijl hij hot stuk brood
in zijn hand fijn lunjpt): „Larnaby,
maar ik toch dat liet uict kan
nij is hier nog nooit geweest".
Barnabas: „Daar vergis ju je in".
Hoi allo t,terwijl hij su.h ac.. (erover
in zijn slo I I at vallen): „Bcverley
wat wil je toch?"
Barnabas: .k beweer dat hij van
ochtend hier is gowoest".
Iioratio- „Ilierf Carnaby? Onmoge
lijk! Wa r m beweer je dat op wet
ten grond?"
„Op d.z.n grond", zei lAnnbas cn
gaf hem oen klein vorfromTold stuk
papier. Har a tto i> rn arm. k-
naar en zijn mes viel op den grond.
„Zeshonderd duizend gulden!" riep
hu (.it en bioef mei ^roote oogen naar
het stui.je pa. i er staren. „Zt*>uonderU
duizend!" herhaalde hij. (Staat er
j Zr.stig of zeshonderd, Bev? Lees het
1 een» voor" en hij stak het papiertje
woei' aau Baiuawis toe aio liet in ue
hartu nam, en las:
„Feliciteer i. met uw vooj genomen.
huwelijii met de mooie eifgename
Lady M. mócht uit niei doorgaan dun
I breng ik u met verscium ig.cu eeitned
I onder de oogen. Sir Moitin. r Larna-
bv, d-d u ruij de zeshonderdduizend
gulden Op den overoeugvkoin, u datum
nameiijk op 16 Juli, moet terug be-
tnien.
Uwe gehoorzame en dienstwil
lige dienaar
Jasper Gaunt.
„Jasper Gaunt!" riep Iioratio uit.
„2ebhoiuierdtluizend gulden I Arme
Carnaby! Zeshondcrddu/zen.i gulden,
te betalen op 16 Juli. Jc mot\ weten
ucit ouzo race op uen vijftimiuon Juli
is, Bov. dus als hij dcc Verliest lijkt
i het er cel op dnt Carnaby geruïneerd
zou zijn, Bev".
„Tenzij hij mc-t de „mo ie erfge
name" trouwt!" voegde Barnabas er
bij.
„llmi" zei Horatio. „Ik wou dat ik
!dit ellendige papier nooit gezien had,
Bev!" en terwijl hij dit zca kneep hij
liet in elkaar en gooide het in deu
haard. „Waar hcl> je dat in vretLes-
.(daiii gevonuei»
„Daar tn men hoek", antwoorddo
Barnabas. „Lu uit heb ik ook gov ou
den". Ln lu i legue do gedruve» knooj)
op tafel. „Ais je hem goul bekijkt ztu
je zxtai dat- hij afgerukt is".
„ja", hiiikte Iioratio, „afgetrok
ken. Galoof je ciat
„Ik gelooi dat we hier de verklaring
voor clemency's tranen hebben ge
vonden
„Mijn htniei, Beverley", zoi Iioratio
met oen onheilspellende uitdrukking
m zijn oogen. „Ais ik dat dacht.1"
en de hand die op de tafel lug, klem
de zioii tot oen vuist.
„lk gelouf dat juifiouw Clemency
cea flinae tegeusuumsior is voor ei
ken ma-u of bruut", zei Barnabas en
naaide zijn hand uit zijn zak.
De vuist ivau Horatio opende on
sloot zien krampachtig, zijn adem
ging sneller dan ooit, eui hij keek naar
de deur alsof hij overeind wilde sprin
gen, imaar op dat oogenblik kwam ar
afleiding v-oor zijn gedachten, want
Barnabas trok zyn hand uit zijn zak
en terwijl hij dit deed ridderde or iets
wits naar beneden en kwam vlak bij
Horatio's stoel op dan grond terocht.
Beiden zagen het cu beiden bukten orn
het op te rapen, maar Iioratio, die er
er dichter bij was, had liet hel eerste,
keek er naar, glimlachte vceli.-eteeke-
nend tegen Barnnahs, keek or weer
naar, ontdekte r vi inonogr.nn dat in
een hoek gehord aard was, bracht hot
uicuter bij ziju gezicht on udeiude
de zoete geur ua en gaf het toen te
rug aan Barnabas, die een woord van
daal: mompelde cm het in een binnen
zak stopte, terwijl Horatio hein ver
wonderd aanstaarde. Maar Barnabas
die zich hier totaal niet vau bewust
was, sneed nog pmk vleesch voor
zichzelf en boou aan om het ook voor
iioratio te doen.
„Neen. daiiK je", zei deze.
„Wat!" lxsn je au al klaar?"
„Ja", zei Horatio en sloeg daarna
Barnabas uandachtig gade, terwijl
deze het druk had met mos e«> vork.
N'a oeadgdn tijd kook hij op en glim
lachte.
„Vertel mij eens", zei Horatio ria
een poosje. „Kon jc Lady Cleone Me
redith?"
„Neen", antwoordde Barnabas.
„Geef mij de mosterd nog oen» aan,
Dick".
„Heb je Lady Cleone Meredith ooit
ontmoet?"
„Nooit", antwoorddo Barnabas met.
eem onsohuldlg gezicht.
Daarop stonu Iioratio op uit zijn
stoel en boog zich over de tafel.
„Dan 1» u een verstokt leugenaar,
meneerl"
Barnabas nam met de grootst mo
gelijke kalmte wat mosterd, en toen,
terwijl hij achterover in zijn stoel
leunde glimlachte hij zoo beleefd en
7oo vriendelijk mogelijk tegen Ilora-
•„iuyiord' zei lnj kam, „met u»
verlof mort ik opmerken dat hij die
dil zugt zelf liegt", roen hij deze
woordm gesproken had zette Barnar
bos deu mosterdpot neer en boog.
„Meneer Beóvrley", zei de and.
torwij 1 l-.*» nog aan den anderen kant
van de tafel bleef staan, „ik weet
hier dicht bij eon kleine open ruimt»,
eoj* heel geschikt plekje verborgen
achter hooi non, een mooi met gros be
groeid plekje zuhen we daar hoen
gaan?"
„Wanneer u inaar wilt, uiylord",
zei Barnabas terwijl hij opstond.
Nadat zij voor elaaar gebogen had
den cru hun hoeden hadden opgezet,
liepen zij hot erf op en wandelden zoo
naast elkaar voort, een boetjo stij
ver en rechter op dan gewoonlijk rnls-
acliieu, tot ze bij een hek kwamen.
Hier moesten ze nog eens stilstaan
om voor elkaar te buigen, daar elk
van hen den ander wilde loten voor
gaan en toen zo over het hel: wa.
gestapt, kwamen ze> al gauw aan d«
plek waarover Horatio gesproken had
in de schaduw wan de boo men em
met een beekje dat tusschen hoog*
oevers voortstroomde. Er was ook oen
klein bruggetje over, met leuningen»
(Ito aan weerszijden op palen rustten
(Wordt vervolgd).