m m mm r m JURGENS DE BESTE mÊÊÊÊOKÊÊmmmÊÊmmÊÊÊm Gemengd Nleaws Sport en Wedstrijden s iï s 11 1 Schaakrubrëek II li 1 11 O Si i fn Hl die jongens evengoed als meisjes kun nen lezen en omgekeerd? Mclatti. Je was de vorige week te laat. Je raadsel is goed. Je behoeft geen kaart om naar Saiept* tc gaan. Daar mag je 200 wel in. Hebben jullie Zondag samen kcurix gepronkt in Je nieuwe manteltjes? Lucia G. Ik wensch je Zondag een tieel genoeglijken avond. Wat gezellig, dat broer en zus ook mee mogen. Ürnatus'1 Deed me toch zooveel ge noegen, dat Montbretia zou flink vooruit gaat. Wat wordt ze dik. Er zal zeker ook een mooie kerstboom branden met veel schitterende kaarsjes- Ik lieb haar brief nog niet ontvangen. Heerlijk lui. dat jullie ook een boom hebben. Gelukkige kerstdagen allen toe ge wensch t. Buurmeisje. Ik dacht het al, dat je er dien avond niet was. *k Heb nog een pakje voor je liggen- Kotn je het Woens dag halen? Ben je rui weer heclemaal beter? Mag ik je rapport ook eens zien? Snoezig postpapier heb je. Sprietel. Ja, je was nu lekker vroeg. E11 daar was ik zoo blij om; want Woensdagmiddag was ik in den Haag gevraagd om daar op de Tentoonstelling aan de Kinderrubriek te komen. Heb je nu vacantie? Prettige dagen hoor! Anemoon. Natuurlijk mocht je er geen schade bij lijden. Is de kerstboom al mooi versierd? Hoe was liet Kerstfeest van de Zondagschool? 't Zou wel pret tig zijn voor jullie, als we witte Kerst dagen kregen. Maar ik vrees er voor. Jopie SlimIs de keelpijn nu over? Is de pop al in feestgewaad? Donderdag avond veel genoten? Jopie, je bent wel slim. maar dat is geen spreekwoord. Je tweede raadsel is veel beter. Riistepikkertje. Wat een grootsclie reisplannen. Maar nu eerst liier in Hol land maar Hink leeren. Je hebt me ai een aardig mondje Maleiscit geleerd. En wat waren dat een prachtige kieken. Bij jou volgt het eene pretje maar op het andere. QanzebloemVrouw Holle was reuze- fijn, hé? Ecbt gezellig voor I.ena, dat ze dadelijk zoo'n goede vriendin gevonden heeft. Uenappeltje. Dus het Haarlem's Dag blad reist tieel naar Groningen. Dan mag je wel gauw je briefje aan mij sturen. Een goede reis gehad? Willem IJl. Nu is Willem III verklaard. Je moet het maar weten, hé. Ook een genoeglijk kerstfeest gcwenscht, jongen. Poesenmoedertje. Je was zeker iieel blij met de portretten. Hoe lang mag je nog in Holland blijven? Bik Trom. Ook veel genoegen, magere Dik Trom. Friso. Je zit vol verlangens, gelooi ik. Hoe was je rapport? Zit jc nu in Haar lem of in Hoorn? Moet er nu maar sneeuw en ijs tegelijk komen? Och, wees alsieblieft met een van belden tevreden. Bij de handje. Dus voortaan deze schuilnaam maar? En is ze toepasselijk. Ik hoop maar niet van heel erg- Dat was nog eens feestvieren. Je sliep zeker een klokje rond. Gezellig, dat er zooveel werd voorgedragen. Gingen jullie stukjes ook goed? Een prettige vacantie toege- wenscht. Lentebode en Sneeuwballetje. De vol gende week krijg ik zeker een grooten brief over de beide Kerstfeesten. De kin dertjes zullen nog wel eventjes liet voor jaar afwachten, denk ik. Hoe was je rapüort. Waren ze thuis tevreden? Melatti. Nu het ziek worden maar af schaffen in het nieuwe Jaar. Als schade vergoeding krijg je rui een dubbelen brief. Heb je je schaatsen in liet vet ge zet? Ik vind liet wat leuk, dat je met Spartaan gereden hebt. En ik hoop, dat er van den winter nog eens ijsprct voor jullie komt. Korenbloem. Hoe waren de cijicrs? Blu. dat het vacantie is? Ja, zoo'n kleine broer kan lief en lastig zijn. Maar, als wij verkouden zijn, zijn we ook wel eens Uit ons humeur. Fuchsia. Weer hartelijk welkom. Neen hoor. ik vermeld je niet als nieuweling. Zoo druk gehad met de studie? En is het nu wat minder? Oi ben je er aan gewend. We moeten ook leeren studcc- ren. Geluk gewenscht met je succes. Wilgenroosje, 't Kan wel zijn, dat liet een vergissing was. Maar een is geen, hoor! is 't rapport meegevallen? Nu maar alle boeken en schriften opgebor gen en leve de vacantie! Meiknopje. Was liet voor de eerste keer, dat je meedeedt? Ik hoop dan maar, dat je goede voornemens in ver vulling gaan. Vrijer. Gelukkig, dat je nu weer ker in je boterham hapL Is de kerstboom al in feesttooi? Ik denk niet, dat je me Maandag zult zien. Vandaag je rapport meegekregen? En viel 't mee? Vliegenier. Je bent natuurlijk je broer te slim ai met de raadsels. Je gaat ook heel wat netter werken. De eigenaar van je vondst al komen opdagen? Je bent een eerlijke vinder. Ik wou, dat je de honderdduizend eens vondt en dat ze dan van mij waren. Gaan jullie nog va- reu? ik heb ook zoo'n plafond met door geprikte gaatjes. Mevr. Al. K. U is maar heerlijk uitge weest. Ik ga 's avonds zelden uit, omdat de tijd me ontbreekt. Maandag heb ik gasten, dus kan zelf moeilijk uitgaan. Als de vacantie voorbij is, tioop ik 11 eens spoedig te bezoeken. Gezellig, dat Uw beide jongens weer aan de Rubriek meedoen. Vanavond ga ik naar 't Gast huis. Uw bloemenmagazijn is in de speelgoedkast gekomen voor algemeen gebruik. Mej. M. v. S. 't Is maar heerlijk voor Janna, dat ze zoo'n flinke secretaresse heeft. De vacantie is zeker heel noodig voor haar. 't Zal wel een teleurstelling voor haar zijn, dat ze niet naar liet Kerstfeest van de Zondagschool mag- We kunnen thuis ook wel zorgen voor Kerstmis-stemming. En vader zal wel voor 't kleurbockje zorgen. Ik itoop, dat ik van 't jaar nog lets van haar liooren zal. Minerva. Jij hebt maar een licelijk lange vacantie. Veel genoegen in het Haagje. Hoe is het nu met moeder? Jc helpt nu zeker ook wel een handje mee in de huishouding. Bellefleur. Is de verkouuiieid over? Ben je de laatste dagen nog naar school geweest? En hoe was jc rapport? Be hoefde vader niet boos te zijn? Hoe zal liet met den kerstboom aüoopen? Hccit Goudvink je briefje gebracht? Gezellig hé, zoo'n trouw viend 1 mietje. Lina P. Jij hebt maar een beroemden grootvader. Dat was dus een reuze- feest. Jc hebt liet toch niet heelemaal geraden hoe liet met Bep ailoopt. Woensdagmiddag ben ik niet liet spoor voorhij je huis gekomen. Ik heb nog ge keken, of ik jc zag. Zou je morgen nog naar het Kerstfeest kunnen gaan? Wel jammer van je mooie mantel. Voetballer. Flink van Henlc, dat hij moeder zoo goed helpt. Je potlood schrijft maar wat fijn. Nog wel gefeli citeerd met vaders verjaardag. En veel groeien voor Kees. Dolle flans. Je moogt dezen schuil naam houden. Ben je zoo'n wilde ma beter gezegd wilde vrouw. De Sint heeft je anders maar goed bedacht, dus je beni overigens vast nog al braaf. KlaproosDat was een tafeltje wel be reid. Natuurlijk kan je best wat missen. In je raadsel is een fout. 't Is: met den hoed in de hand. Die orakeltaal heb ik al. Verbeter je dat raadsel tegen de vol gende week. Campanula. Wel ja, blijf jij me maar trouw, 't Is zooals je zegt, 't geeft een gezellig tintje aan den Zaterdagavond- ik wensch je een prettige vacantie, zon- der ai te groot verlangen naar school. Lenteknopje. Kind, dat was een reuze- rapport. Zoo mooi heb ik liet nooit mijn leven gehad. Je raadsel is goed. Rozenknopje. Dit raadsel lijkt me iiaast onvindbaar. Toe stuur er eens een zon der de letters door elkaar te gooien W. v. d. L. Neen, ik heb geen kerst boom dit jaar. Maar men knn wel Kerst feest vieren zonder boom. Gelukkig, dat het poesje weer terecht is. Nu er u goed oppassen, dat zij er niet meer van doorgaat. Ja jongen, ik hoop ook voor je, dat 1922 een prcttlgcn werkkring voor je meebrengt. Het zal nog wel een poosje duren, voor Langs een omweg een boek is. Ik kan je onmogelijk zeg gen in welke courant liet begin staal. Misschien kan de zaalwachter van de Tijdingzaal van Haarlem's Dagblad dat voor je nakijken. BloenienleC' Is broertje goed cn wei gearriveerd? Het raadsel kan ik niet plaatsen. Het is al te mooi voor mij per soonlijk. Maar ik waardeer zeer je goede bedoelingen. Bakkruidie. Nijmegen is een prachtige plaats, vooral 's zomers. Ben ie ook in liet Heilige Land geweest? Roodöorsljc. Zoo'n gruotc brief maakte alles weer goed. 't Doet me plezier, dat je het bock mooi vindt. Ja. er is nog een Roodborstje en die komt net als jij zoo af en toe opdagen. Dus word jij nu een Zwaluw, dan krijgen wc geen ver warring. Hocus, Pocus, Pas, klaar ts Kees. Denk er om, een zwaluw is een trouw diertje. Tickie en Plene. Dat was maar een heerlijke verjaardag. Als het jc zoo goed bevalt op het atelier, groeit er vast een ilink naaistertje van je. Ja, dc tijd laat zich door niets en niemand tegenhouden- Gelukkige dagen inet elkaar. Duinroosje. Je wordt een bolleboos in het raadsels oplossen. Je hebt maar flinke plannen in de vacantie. Voor de meeste moeders is vacantie juist geen vacantie. Hoe lang duurt het nog, voor je van school gaat? Viooltje. Je raadsel is goed. Ik vind het spreekwoord wel bekend. Ricico- Dus je bedoelt eigenlijk risico. Ik hoop, dat je bij den teeken wedstrijd van Toynbee gelukkiger bent. Is de boom al versierd? Cdelweiss. Ik kon in zoo'n korten tijd geen plaatsvervangstertje vinden, 't Is te hopen, dat we mooie zonnige Kerstda gen krijgen in ieder opzicht, 't Ziet er echter aan den buitenkant niet naar uit. Hoe was Je rapport? Nog onvoldoendes? Robbedoes. Is deze wedstrijd naar Je zin? Dat was al weer een bof, dat je mee mocht naar liet concert- Ik lioop, dat ik je als Chinees zal zien. Gelukkig maar dat moeder een paar goede nachten heeft gehad. Slaap is ook genezing. Het doet me genoegen, dat jc dal boek rnooi vondt. Van wie had je het te leen? Pietje Bell. Jongen, wat beu je leelijk te pas gekomen. Is liet oog nu in ver band? Ik hoop maar, dat de ergste pijn geleden is. tioris V. Je raadsel kan ik niet plaat- ÏNGEZONDF.N MEDEDEELINGEN l 60 Cis. per regcT. EjjBRHtlltE&WI iillllHWIIIIIIIWIMI vTij zagen hoe het water nis con regen regelmatig verspreid word van een to veel is geen sprake. Al'es is nauwkeurig te regelen. Men deelde ons ook nog mede dat in een uur tijds 1 M3. water op 1 Are wordt verspreid, waarvoor een regel matige landregen wol oen halvcn dag zou noodig hctiben. Hot waterkomt in den cylinder cn dj buizen, óf door middel van een motorpomp óf door aansluiting mot de waterleiding. Ook met dit laatste wordt genoeg druk ontwikkeld om met buizen langer dan 100 M., do ter reinen te besproeien. sen, want je voegde er geen oplossing bij. Jc hebt leuke dingen gehad. Kerstk'mdje. Het is altijd zoo met een wedstrijd; mooi. mooier, mooist. Ik wensch je een heel prettigen verjaardag. Hebben jullie een grooten kerstboom? Reikt het topjo tot aan liet olafond? Leuk. die roodo versiering. Blijft de Zaansclie familie een paar dagen? Je vertelt me de volgende weck wel, of dc slobkousen- gekomen zijn en de lekkere pijp drop. Zoo heel langzaam op kouwen, fijn hoor. Prins Salomo- 't Is niets erg, als jo eens een keer overslaat. Vast wel gefe liciteerd met den verjaardag van Zus. Elzckatje. 't Zou ook jammer zijn, als jc dien armband aanliad naar school. Verbeeld je, dat je hem eens verloor? Was het een mooi Kerstfeest? Is jullie boom al klaar? Ik wensch jullie allen heerlijke Kerstdagen toe. De Scliipperin. 't Doet me plezier, dat je Langs een Omweg zoo mooi vindt. Echt genoten Donderdagavond? Wat hebben jullie met je boom moeten sjou wen! Je hebt hem wel verdiend. Dat kunnen heerlijke Kerstdagcu worden. Hoe bevalt je dezen wedstrijd? Matroos. Woensdagmiddag ben ik naar den Haag geweest om daar de ten toonstelling van dc Kindcr-Rubrlck te bezichtigen. In 't klein leek het wel op dc onze, maar zoo'n mooi pakhuis als dat van jou was er niet. Je moet me vooral de kiek eens laten zien. Een lieer- lijk Kerstfeest toegewcnscht met vader cn moeder. R. Af. O. 'k Vond het leuk van jou ook weer eens wat te hooren. Zeg Ru van die 25 vacantie-uren moet jc er nn maar geen een verslapen. Anders merk jc niet. dat het vacantie is. Dikkie Bigmans. Dat was een rapport om trotsch op te zijn. Gefeliciteerd er Prinses Attalanta. Donderdag veel ge noegen gehad? Ik blijf in de Kerstvacan- tie thuis, 's Winters denk ik maar: Oost west. thuis best. Napoleon. Zul je in 1922 nooit meer de uaamlooze Napoleon zijn? Je groote naamgenoot was juist iemand met een stalen geheugen, 't Is gemakkelijk, dat je schaatsen geslepen zijn, dan kun jc ze zoo gebruiken. Fijn gevoetbald? Zit Piet Hein in jouw elftal. Wie is keeper? Goudvink. Wees niet ongerust over je schuilnaam. Ik zal liet goudvinkje tijdens de vacantie in een kooitje zetten- Als je terugkomt, geef ik hem weer do vrijheid. Veel genoegen. W. BLOMBERG—ZEEMAN, v. d- Virmestr. 21 r. Haarlem. 2 Dec. 1921. EEN BRUTALE BAN'KBEROOVING TE DUBLIN. De „Times" verneemt uit Dublin Woensdagmorgen heeft al hier opnieuw een brutale bankberoovinjj plaats gehad. Op bet oogenblik, dat zich vele personen in het bijkantoor van de Hiberian Bank bevonden, verschenen daar, in groepen van twee a drie een aantal bandieten. Zonder de aandacht te trekken,"konden zij zich binnen het bankgebouw verzamelen. Plotseling haalden zij hun revolvers voor den dag en dreven alle aanwezigen in het kan- toor van den directeur, waar zij hen in bedwang hielden.Eenige anderebandip ten bewaakten den ingang en bedreig den de binnentredendenmet hun revol vers. Op deze wijze konden de overigen zich ticester maken van een bedrag van 1600 pond. Vervolgens slaagden zij er in, ongestoord te ontkomen. Het ge- heele voorval had nauwelijks tien minu ten geduurd en het publick op straat had niets van het gebeurde bemerkt. DE INVLOED VAN DE BIOS COOP Een 18-jarig jongmenscli, een zekere l'"red Polier, heeft ondei invloed van wat hij in do bioscoop had gezien, bij Port Newark een passa giertrein doen ontsporen door het ou- klaar ruaken van den wissel. Do loco- motiof, de kolenwagen en do eersto personenwagen vielen onderstboven, doch niemand bekwam letsel. Pollci verklaarde aan de defectives, die now arresteorden, dat hij op oen eenzaaui deel van het spoor deu wissel had om gezet en in het verbindingsspoor twee ijzeren bouteu had geplaatst om te voorkomen, dat het spoor weer in nor malen staud zou komen. Toen do wie len van de locomotief op de bouten terechtkwamen, liepen zij uit de rails, met het bovenvermelde gevolg. DAMMEN Wedstrijd om het Kampioensch'vp van Haarlem en OmBtrekeu De tiende ronde van dezeu wed strijd verliep als volgt J. W. van Dar telen wint van H. T. Luif, P. J. Eijpe wint van W. van Daalen, D. van W11- mel wint van P. van WameJ, II. G.- Teunisse wint van J. P. Kxel. De partij P. J. vau DartelenS. M. Mons werd uitgesteld en zal op een r.ader te bepalen datum worden uit gespeeld. VOETBAL. HAARLEMSCME VOETBALBOND. Ovorzlchl. De demi-finales voor den beker had den tot resultaat, dat Zandvoort 2 en D. I. O. afvielen, respectievelijk door een gelijk spel tegen T. II. B. en een 2—1- nederlaag tegen D. O. A. Laatstgenoem de elf allen zullen elkaar dus in den eindstrijd op Nieuwjaarsdag ontmoeten. De competitiewedstrijden brachten de Kenemers op de bovenste plaats ia 1 A, daar H. F. C. 3 haar eerste uederlaag leed met 2o tegen R. C. H. 3. Verder speelden Haarlem 3 en E. D. O. 2 gelijk en won Stormvogels 2 me: r—o van H. S. V. 2. Voor Zondag zijn geen wedstrijden vastgestled. We volstaan dan ook verder met het pubheeexen van dc standen m 1 A en 1 B« t A.: Kennemers H. F. C. 3 Schoten 2 H. B. R. C. H. 3 Stormvogels 2 Haarlem 3 V. V. H. Bloemendaal 2 E. D. O. 3 li. S. V. 2 Stormovog. 3 O. A. Zandvoort 2 Schoten 2 A Haarlem 3 A H. F. C. 4 R. C. H. 4 I. V. O. Haarlem 4 V. S. V. 2 (a) (a) V. S. V. 2 dermg. '3— 9 «3—14 32—17 u—14 11—14 14—13 627 5— 22 binnenland KUNSTMATIGE REGEN Wij lezen in Het Vaderland: Op het terrein van den Gemeente lijken Dienst voor Plantsoenen aan den Kweekerijweg te Den Hang is een demonstratie gehouden mot het nieuwe besproeiingsapparaat van de firma A. Grunden en Co., Binningoti- Bazel (Zwitserland). Met dit zeer practische apparaat lean men als 't ware eeu kunstmatigen regen verwekken. Het toestel bestaat uit lange bui zen, die aan elkander worden ge schroefd. Eike buis, die uit getrokken staal is gemaakt, en gegalvaniseerd is, ia op zich zelf zoo licht, dat men met het grootste gemak, de buizen ge zamenlijk kan transporteeren. Op elke buis bevinden zich om de 50 o.M. sproeiers.. De buizen staan in verbinding met een hefboom, die door een cylinder, met waterdruk, in be weging wordt gebracht. Gaat de zuiger naar boven dan wordt de hefboom met do buizen naar rechts gedraaid en wordt het terrein aan den rechterkant besproeid wordt de ger teruggeduwd, dan noemt deze den hefboom weer meo on draaien de bui zen langzaam met do sproeiers naai den andern leant en dan wordt het terrein aan do linkerzijdo bogoton, Uit iedere sproeier komt een dunne regelmatige waterstraal, die een long- te van 810 meter kan bereiken Met 'n aantal buizen van 'n lengte van 50 M. kan meu ellco minuut 'n oppervL van ongeveer 500 Meter aan de eene zijde besproeien terwijl door dat de buizen met do sproeiopeuingen naar den anderen kant worden ge draaid, de volgende minuut do andcie zijde kau worden nat gemaakt. Men kan het aantal buizen nog groo- ter maken, zoodat men ook een groo ter oppervlakte kan besproeien. Oplossingen, Vragen enz., te zenden aan den Schaak* redacteur van Haarlem's Dagblad, Gr. Houtstr. 93, Haarlem» EINDSPELSTUDIE No. S3*). PH1L1PP STAMMA. fSSi mm. Stand der stukken: Witi Kd8. Ta7, Tc5. Zwart t KdG, Thi. Deze Arahiech® meester uit Aleppo, is beroemd geworden door 7ijn 1 1737 t® Parijs verschenen werk „liesai sur le jeu dei, tehees", dat voor namelijk 100 studies bevat Partij No. 123. Gespeeld in den meesterwedstrijd te 's-üravenhage, 29 October 1921. Will I. Kostich (New-York) d4- d2-d4 Pgl—f3 **-g3 Lfl-g2 c2c4 Pf3—e6 Pbl—c3 0-0 Ddl-ai d4xe6 cixdö b2xc3 c3c4 c4xd5 Tfl—dl Lcl-a3 La3Xc6 Tal—bl Tblgb7 Lg2x<J5 Ld5x«8 Tdl—d« Zwart: J. Davidson (Amsterdam) Oponiny. 1 Pg8—f6 2 b7 b6 8 Lc8bl 4 ®7®6 6 d.—dö? 6 Lf8- ®7 7 O—O 8 Pbs—d7 9 Pdixeft 10 Pf6 «4 11 Pe4xc3 12 e6 Xd6 18 c7c6 14 cGxdö 15 Le c6 16 Tf8—e8 17 b6xc5 18 Dd8 c7 19 Dc7Xb7 Da4 - c6 23 Ta8—c8 Dc6 c7 24 Tc8Xc7 Kal—fl 25 c5c4 Kft-el 26 cc.t Kei—dl 27 Tc7-b7 Td6c6 28 Tb7—blf Kdlc2 29 Tbl-iüf Kcz—d3 3D TL2 d2f Kd3-e3 31 Td2\a2 Tc6xc8 32 a? aft f2 f4 38 aö—ai ft tb 34 Ta2 b2 Tc3-c8f 35 Kg8—h7 Tc8—a8 36 Tb2b4 KeJ—f3 37 g7—g6 Ta8 - a7 38 gö—g4f Kf-J—e3 39 Kh7-#8 f5—f6 40 Opgegeven. 1) Wit heeft d® openiug zeer moot gespeeld en daar Davidson niet zoo doorkneed is in de tbeorie, heeft hij een pion verloren. Waar zijn fout dun wel schuilt Hoogstwaarschijnlijk in 5. d7—d5 welke zet niet past in de door Zwart gekozen variant van deze spel- opening. Wit's antwoord 6 Pf3—eft was ad rem, omdat d5Xc4 daardoor verhinderd werd, wegens 7. Lg2Xb7. Tweede Prijsop ave. Het rapport-IIoogeveen, inzake de eerste prijsopgave, eindigde als volgt Indien er liefhebber* zijn, die de idee nog verder wenschen uit te «er in, plaatsen zij op de velden a7 en b6 de nog ontbrekende zwarte pionn.n waardoor de aard van bet probleem-Anderson niet wordt veranderd de oplossing ls dan alleen nog wat ingewikkelder en de probleemstelling kan In 35 zetten worden sumengesteld. De belangstelling in die opgave is blijkbaar niet verflauwd, want verschil lende partijen van 35 zetten werden ontvangen. Inmiddels ia de beer Hoogeveen er in geslaagd laatst bedoelde stelling in 33 zetten sum te stellen. Ter aanmoediging maken wij van de nieuwe opgave een prijsvraag. Onder hen die de paritj in 33 zetten kunnen samenstellen zullen twee nchaakboekjes word«n verloot, n.l. „Het oplossen van Scnaakproblemci door J. J. P. A. Setlberger. iedereen mag medeaingeu, dus ook de vorige prijswinners. Onder ip- merking nogmaals, dat aan het 2-xetlig probleem toegevoegd moeten nor- den zwarte pioDnen op a7 en b6 en dat Zwart natuurlijk als laat6ten zet speelt d7dö, herbalen wij bier den Stand der stukken Wit: Kd4, Dh5, Tel, Tg2, La8, Le3, Pel, Pg7, a2, b3, cö, d3, e5, f2, f5, h2. Zwart: Kf3. Uf6, Tg3, lg5, Lh3, Lli6, Pg4. c7, d5, e6, f7, g6, h4. Wij vermoeden dat wij vele deelnemers zullen hebben, omdat men uit de geplaatste partijen van de heet en Bert en de Boer heeft kunnen leeren, welke methode kan worden gevolgd. Oplossing Eindspelstudie No. 22, Stand der stukken Witi KeG, Tg6, hö. Zwart: Kh8, Th4, f4, g5» h6. 1. Ke6-f7, Th4Xh6; 2. Tgfi- g8f, Kh8-h7 2. Tg8—g7f, Kh7—h"; 4. Kf.—g6, gö—g4 (op eiken audeien zet wint Wit door Tg7— a'o. Tg7 u7, Th5—göf 6. Kg6xh6 en Zwart verliest; verlaat de i oren de g-lijn, dan volgt l'a7- abf en op Tgö—g8 volgt Ta7h7f. Speelt Zwart echter 6. 14—f3 dan volgt 7, KhÖXg li—li8. Kg£>g6 en de matdreiging blijft bestaan. Goed uitge werk t uoor Juc. J. Bert W.C. Verbon (ooknog Probleem no. 119), beiden te Haarlem; K, Siegerist, te Santpoort, Correspondentie. Den lezers wensch lk een getukk-ig Kerstfeest! 11 a ar le ui. A. b'. Jr. 1. TgGxüuf taalt uil.Kh8g7, enz. M. J. H. .Vlei genoegen wil ik weder «ene een probleem voor eers.beginueuden plaatsen oi de meer ingewikkelde problemen van een kleine vingerwijzing voorzien. e. oi..ui eten voor liem, om over de woimeren der wereld ol de. weten- se. ian of ook rnuar over zichzelf te kunnén praten? OuZk> tw>.c juoge vrienden hadden genocgz.uuen «.erbieni voor het koste lijke ei-ii uat voor h.n siond, zij be wezen ütt alle eer dour tc z.wjgen, maar een zwijgen dat d sulnietiemtn zeer wospiekend was. ion skilte center hefcMidjea zo oen gesprek, al- lei „oi n»et eeu zucht Horatio: av een hom, b.sto ke- re.. Barnabas: „Wat een rundvleescb, Dick horai>i en Barnabas: „niot to be schrijven!" 'i uan re dit geoogd hadden vervie len weer in hun vroeger stilzwijgen dat alleen verbroken werd door het rammeien van vork ftn mes. Iioratio (een stuk van hoi, brood af snijdend;: „l'oe eerlijk ia het, om honger te h.Lben". Barnabas (Ui>. ijl hij heen oveir den rami v.m zijn hiorpot aankeek): „Ja, tenminste ais je in do gelegenheid bent je honger te stillen". Horatio (wo.at. p.„u.ei.ng afgetrok ken eoi draait lut stuk brood Lu zijn handen om en oin): „Wat die juf frouw Clemency betreft, Bev, hoe vindt je haar?" Barnubu.- ncrwyl hij nog errt ct"k vleesch ncrnit): „Dat zo eon heel knap meisje is". Horat o \dc «vnkbivaiwen fronsend): „Zoo, vindt je?" Barua^u.deuk wol dat iedereen dat zal vinden. Geef mij de mosterd c»en aan, Dick". Horatio: „ja, dat kan wel". Barnabas-. „Vooiui munnou die een goeden kijk hebben op mooie vrou Iioratio (uie steeds onheilspellender begint te kijken): „Wat bedoel je Jaar mee?" Barnao.^: „Je vriend Ca maby vindt Ua^r ongetwijfeld ook knap". Horatio o.p.^c rlkkc.u.j: „i_ rnaby! Hoe kom je ir bij oxn hein juist to noemen.' Cninaby hooft h,i..r nog uo.it gezien!" Bariioiiuo: „Toch lijkt het mij meer dan waarschijnlijk too", Horatio (terwijl hij hot stuk brood in zijn hand fijn lunjpt): „Larnaby, maar ik toch dat liet uict kan nij is hier nog nooit geweest". Barnabas: „Daar vergis ju je in". Hoi allo t,terwijl hij su.h ac.. (erover in zijn slo I I at vallen): „Bcverley wat wil je toch?" Barnabas: .k beweer dat hij van ochtend hier is gowoest". Iioratio- „Ilierf Carnaby? Onmoge lijk! Wa r m beweer je dat op wet ten grond?" „Op d.z.n grond", zei lAnnbas cn gaf hem oen klein vorfromTold stuk papier. Har a tto i> rn arm. k- naar en zijn mes viel op den grond. „Zeshonderd duizend gulden!" riep hu (.it en bioef mei ^roote oogen naar het stui.je pa. i er staren. „Zt*>uonderU duizend!" herhaalde hij. (Staat er j Zr.stig of zeshonderd, Bev? Lees het 1 een» voor" en hij stak het papiertje woei' aau Baiuawis toe aio liet in ue hartu nam, en las: „Feliciteer i. met uw vooj genomen. huwelijii met de mooie eifgename Lady M. mócht uit niei doorgaan dun I breng ik u met verscium ig.cu eeitned I onder de oogen. Sir Moitin. r Larna- bv, d-d u ruij de zeshonderdduizend gulden Op den overoeugvkoin, u datum nameiijk op 16 Juli, moet terug be- tnien. Uwe gehoorzame en dienstwil lige dienaar Jasper Gaunt. „Jasper Gaunt!" riep Iioratio uit. „2ebhoiuierdtluizend gulden I Arme Carnaby! Zeshondcrddu/zen.i gulden, te betalen op 16 Juli. Jc mot\ weten ucit ouzo race op uen vijftimiuon Juli is, Bov. dus als hij dcc Verliest lijkt i het er cel op dnt Carnaby geruïneerd zou zijn, Bev". „Tenzij hij mc-t de „mo ie erfge name" trouwt!" voegde Barnabas er bij. „llmi" zei Horatio. „Ik wou dat ik !dit ellendige papier nooit gezien had, Bev!" en terwijl hij dit zca kneep hij liet in elkaar en gooide het in deu haard. „Waar hcl> je dat in vretLes- .(daiii gevonuei» „Daar tn men hoek", antwoorddo Barnabas. „Lu uit heb ik ook gov ou den". Ln lu i legue do gedruve» knooj) op tafel. „Ais je hem goul bekijkt ztu je zxtai dat- hij afgerukt is". „ja", hiiikte Iioratio, „afgetrok ken. Galoof je ciat „Ik gelooi dat we hier de verklaring voor clemency's tranen hebben ge vonden „Mijn htniei, Beverley", zoi Iioratio met oen onheilspellende uitdrukking m zijn oogen. „Ais ik dat dacht.1" en de hand die op de tafel lug, klem de zioii tot oen vuist. „lk gelouf dat juifiouw Clemency cea flinae tegeusuumsior is voor ei ken ma-u of bruut", zei Barnabas en naaide zijn hand uit zijn zak. De vuist ivau Horatio opende on sloot zien krampachtig, zijn adem ging sneller dan ooit, eui hij keek naar de deur alsof hij overeind wilde sprin gen, imaar op dat oogenblik kwam ar afleiding v-oor zijn gedachten, want Barnabas trok zyn hand uit zijn zak en terwijl hij dit deed ridderde or iets wits naar beneden en kwam vlak bij Horatio's stoel op dan grond terocht. Beiden zagen het cu beiden bukten orn het op te rapen, maar Iioratio, die er er dichter bij was, had liet hel eerste, keek er naar, glimlachte vceli.-eteeke- nend tegen Barnnahs, keek or weer naar, ontdekte r vi inonogr.nn dat in een hoek gehord aard was, bracht hot uicuter bij ziju gezicht on udeiude de zoete geur ua en gaf het toen te rug aan Barnabas, die een woord van daal: mompelde cm het in een binnen zak stopte, terwijl Horatio hein ver wonderd aanstaarde. Maar Barnabas die zich hier totaal niet vau bewust was, sneed nog pmk vleesch voor zichzelf en boou aan om het ook voor iioratio te doen. „Neen. daiiK je", zei deze. „Wat!" lxsn je au al klaar?" „Ja", zei Horatio en sloeg daarna Barnabas uandachtig gade, terwijl deze het druk had met mos e«> vork. N'a oeadgdn tijd kook hij op en glim lachte. „Vertel mij eens", zei Horatio ria een poosje. „Kon jc Lady Cleone Me redith?" „Neen", antwoordde Barnabas. „Geef mij de mosterd nog oen» aan, Dick". „Heb je Lady Cleone Meredith ooit ontmoet?" „Nooit", antwoorddo Barnabas met. eem onsohuldlg gezicht. Daarop stonu Iioratio op uit zijn stoel en boog zich over de tafel. „Dan 1» u een verstokt leugenaar, meneerl" Barnabas nam met de grootst mo gelijke kalmte wat mosterd, en toen, terwijl hij achterover in zijn stoel leunde glimlachte hij zoo beleefd en 7oo vriendelijk mogelijk tegen Ilora- •„iuyiord' zei lnj kam, „met u» verlof mort ik opmerken dat hij die dil zugt zelf liegt", roen hij deze woordm gesproken had zette Barnar bos deu mosterdpot neer en boog. „Meneer Beóvrley", zei de and. torwij 1 l-.*» nog aan den anderen kant van de tafel bleef staan, „ik weet hier dicht bij eon kleine open ruimt», eoj* heel geschikt plekje verborgen achter hooi non, een mooi met gros be groeid plekje zuhen we daar hoen gaan?" „Wanneer u inaar wilt, uiylord", zei Barnabas terwijl hij opstond. Nadat zij voor elaaar gebogen had den cru hun hoeden hadden opgezet, liepen zij hot erf op en wandelden zoo naast elkaar voort, een boetjo stij ver en rechter op dan gewoonlijk rnls- acliieu, tot ze bij een hek kwamen. Hier moesten ze nog eens stilstaan om voor elkaar te buigen, daar elk van hen den ander wilde loten voor gaan en toen zo over het hel: wa. gestapt, kwamen ze> al gauw aan d« plek waarover Horatio gesproken had in de schaduw wan de boo men em met een beekje dat tusschen hoog* oevers voortstroomde. Er was ook oen klein bruggetje over, met leuningen» (Ito aan weerszijden op palen rustten (Wordt vervolgd).

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1921 | | pagina 12