HAARLEM'S DAGBLAD Van onzen reizenden Redacteur Stadsnieuws Onze Lachhoek Letteren en Kunst De Avonturen van Barnaftas VRIJDAG 6 JANUARI 1922 UESOE BLAD Nieuwe raeksj No. 58 Onze Bureaux van Auteursrechten Wü, Nederlanders, die toch werke lijk wel het onderscheid weten tus schen het mijn en het dijn, hebben ja ren lang: de wonderbaarlijkste begrip pen omtrent het „geestelijk" eigendom gehad. Op het gebied van den „geest" kenden wij feitelijk geen bezit en tot «óór kort werden de Nederlanders niet ten onrechte door de buitenlanders vrijbuiters en piraten gescholden. Maar wij hebben ons gebeterd en na de aau- sluiting bij de Berner Conventie heeft ook Nederland op dit terrein zijn plaats ingenomen in ae rij der „beschaafde naties". Maar met die aansluiting wa ren de wonderlijke begrippen omtrent het „geestelijk bezit" bij ons volk nog niet met één slag gewijzigd. De Ne derlanders waren bet vrijbuiteren zco gewoon, dat het jaren moest duren, voordat men in ons land algemeen lot de overtuiging kwam, dal ook de arbei der van den geest rechten had op zijn eigendom. Aan de bureaux van auteurs rechten is de moeilijke taak geweest ons volk op dit gebied te onderrichten. Dat du niet altijd even gemakkelijk was, hebben de bonderde processen- verbaal bewezen, die zijn opgemaakt wegens overtredingen van de wet op het auteursrecht. Na 1916 zijn bijvoor beeld niet minder dan 575 zaken van het Bureau voor Muziekauteursrechteu door het Kantongerecht berecht, waar bij dus nog niet behooren de delicten, die door de arrondL-sements-rcchlbank xijn behandeld. Zelfs nu nog 9 jaren na onze aan sluiting bij «de Berner .Conventie geven velen van onze landgenootcn herhaaldelijk blijk niets te weten van de bepalingen van de wet op het au teursrecht, zelfs besturen van $erceni- gingen niet, die door hun optreden in het openbaar daarmee toch bekend be hoorden te zijn. Hoe dikwijls heb ik bijvoorbeeld dilettanten de stelling liooren verkondigen, dal 2ij bij opvoe ringen „in besloten kring" geen auteursrecht behoeven te betalen „om dat er geeu afzonderlijk entree gehe ven wordt", terwijl art. 12 van de wel toch duidelijk zegt „Onder een voor dracht, opvoering of uitvoering of voorstelling in het openbaar wordt mede verstaan ééne in besloten kring, welke tegen betaling toegan kelijk is, ook al geschiedt die beta ling door voldo b u 11 e n d e r w ij z e. Wanneer zij dan al is het ook soms door onwetendheid de wet hebben overtreden, klagen zij nog dikwijls steen en been, wanneer bun hiervoor door het betreffende bureau van auteursrechten een kleine boete wordt opgelegd. Toch komt ook op dit gebied „licht in de duisternis", dank tij vocal het werk van de genoemde bureaux, die de rechten van hun leden vcrd.-d gen en hoog houden. Ds buieaux van auteursrechten zijn scheppingen, die een onmiddellijk ge volg waren vau onze aansluiting bij de Berner Conventie. Het spreekt wel vanzelf, dat auteurs, componisten en dichters onmogelijk in staat zijn zelve controle uit te oefenen op de uitvoe ringen van hun werken. Zij zijn dus genoodzaakt dn over te laten aan an deren, aan de bureaux, die hun be langen zoowel de materieele als de artistieke behartigen en voor de handhaving van hun rechten zorg dra- gen. De bureaux van auteursrechten zijn jn een land, dat het geestelijk eigen dom wil beschermen, noodzakelijk een ramp is het echter, zoowel voor de componisten en schrijvers als voor de uitvoerenden, dat wij van die bureaux in ons land te veel hebben. Het is wel bijna zeker, dat de wet op de auteurs rechten veel minder reden tot ontevre denheid en verzet in ons land zou heb ben, wanneer wij maar één enkel bu reau hadden gehadïnplaats van meerdere, zooals nu. De voornaamste bureaux, waarmee vooral de muzick-uitvoerenden te ma ken hebben, zijn in ons land het Bu reau van de Société des auteurs, com positeurs et éditeurs de musique, het Bureau, dat in de wandeling doorgaans- het Bureau Clignett wordt genoemd, naar den heer Pedro Clignett, die er het bestuur voert, en de B u m a, het bureau van Muziekauteursrecht te Am sterdam, kortheidshalve door het pu bliek naar den directeur A. D. Loman, het Bureau Loman gedoopt. Daarnaast hebben wij nog het Bureau voor Au teursrecht van dc Vereeniging voor let terkundigen het bureau Reyding dat de belangen behartigt van de le den der vereeniging van letterkundi gen, tot welke vereeniging bijna alle Nederlandsche letterkundigen van naam zijn aangesloten. Dit bureau kan ik echter voorloopig buiten beschouwing laten, omdat het uitsluitend letterkun digen vertegenwoordigt en niet zoo als de Société en de Buma compo nisten en uitgevers van muziek. De heer Loman, dc directeur van de Buma, heeft mij omtrent het ontstaan van een afzonderlijk Bureau van Mu- ziekauteursrechten naast de So ciété het volgende meegedeeld: men in het buitenland voorzag, dat Nederland zich zou aansluiten bij de Berner Conventie, is een overeen komst gemaakt tusschen de Société te ï'arijs en de Uenossenschaft Deutscher Tonsetser te Berlijn, de twee belang rijkste lichamen op dit gebied, waarbij werd bepaald, dat de 2 genootschap pen niets betreffende Nederland zou den besluiten zonder overleg. Op ini tiatief-van den toonkunstenaar Jan van Gilse den tegenwoordigen dirigent van het Uireclitsch Stedelijk lOrkes# werd toen in 1911 liet genootschap van Nederlandsche componisten opge richt. Dit genootschap zocht dadelijk voeling met Paiijs en Berlijn. Maar wat bleek toen? Dat Parijs reeds in het be gin van deze eeuw de rechten voor Ne derland had vergeven aan den heer Lucien Poisat, te Brussel, tegelijk met de rechten voor Belgié en Luxemburg. De heer Loman verzekerde mij uitdruk kelijk, dat kwade trouw van de société absoluut was uilgesloten. Het was en kel nonchalance geweest. Men was in Parijs vergeten, dat in het contract met den heer Poisat ook Nederland was op genomen. Duitscbland heeft toen alle moeite gedaan om dc fout van Parijs goed te maken, maar de heer Poisat later opgevolgd door den heer Rooman, wilde geen afstand doen van zijn rech ten op Nederland. Het gevolg is ge weest het conflict, dat tot schade van ons land nog nooit is opgelost cn het optreden van 2 bureaux in Ne derland, de Buma, die behalve vele Ne derlandsche componisten ook voor het grootste deel de Oostenrijkers en de Duitschers en eenigc andere naties ver tegenwoordigt en de sociétée die de Fransche componisten representeert en de musici van de landen ook o.a. ettelijke Nederlandsche toondichters die bij de Société zijn aangesloten. Deze splitsing is ik zeide het reeds voor ons land bepaald nood lottig. Uitvoerende musici en het zijn wel in de eerste plaats de zeer talrijke „strijkjes", waarop ik nu het oog- heb, ofschoon ook de grootere muziek- vereenigingen van dezen toestand de dupe zijn worden nu genood zaakt met beide bureaux contracten af te sluiten, willen zij althans onge hinderd muziek maken. Het is immers onmogelijk op den duur programma's op te maken met uitsluiting van de Duitsche en Oostenrijksche componis ten en omgekeerd kunnen de strijkjes evenmin het Fransche répertoire of het Engelsche dai voor het grootste deel eveneens aan dc Société vastzit missen. Het beslaan van <lc 2 bureaux geeft tol allerlei moeilijkheden aanleiding eu wat het ergste is, de uitvoerenden wor den thans gedwongen veel meer auteursrechten te betalen dan feitelijk noodig is. Zoo heb ik persoonlijk hei volgende ondervonden. Voor een pro gramma van een licfdadighcidsconcert, waarop voornamelijk Duitsche muziek eu Nederlandsche dichters voorkwa men, moest ik het volle auteursrecht n.l. het hiervoor vastgestelde be drag voor een avondconcert aan de Buma betalen. Maar ook de Société cischte en volkomen terecht het volle bedrag, omdat op hei pro gramma 2 Fransche liederen stonden vermeld. Ik kon dus hel dubbele beta len, terwijl ik bij het bestaan van één bureau met één contributie weilick' met eenige procenten verhoogd had kunnen volstaan. Het behoeft wel geen betoog, dat voor de vel© vaste strijkjes en de kesten deze dubbele contributie groot finantieel bezwaar ie. Maar ook voor de meest belanghebbenden, componisten, ie dit gemis aan eenheid een belangrijk nadeed. Door 2 bu reaux wordt thans liet controleerende en het administratieve werk verricht, dat bij een goede regeling door één bureau had kunnen geschieden. Deze bosten, die teneilotte op de vertegen woordigde componisten moeten wor den verhaald, worden hierdoor tot on geveer het dubbele opgevoerd en de netto ontvangsten worden aanmerke lijk geringer. Kon samensmelting van de 2 bureaiux zou dam ook in het belang van aliltem. zoowel van com ponisten, executanten en het publiek zijn en het ie zoer te betreuren, dat de pogingen, die hiervoor in 1920 bp de conferentie van 'de organisaties van muziekauteurareohtem in Soheve- ningen zijn gedaan, moesten misluk ken. Bij wde de 6chuld van deze mis lukking ligt, laat ik in dit artikel in het midden. Ik constateer alleen het feit, dat de 2 bureaux in scherpe en niet altijd vriendschappelijke concur- rentie in de toekomst naast elkander zullen blijven bestaan lot nadeel van de comipomsten en de uitvoerende inucisi in Nederland. Het zal velen van mijne lezers waar schijiilijk imtereeseeren, hoe de verre kening van de auteursrechten bij de bureaux geschiedt. De meeste vereent- giiigen van de grootste zangver- eenigingen tot de kelinsto strijkjes toe sluiten doorgaans contracten met de bureaux, waardoor het hun vrij 6taat alle werken uit te voeren, die door de bureaux worden geëxploi teerd. De tarieven voor deze contrac ten zijn afhankelijk van de grootte der vereeniging of de besetting aer orkesten, van net aantal malen, dat gespeeld wordt en ook dikwijls vau de grootte van liet etablissement en de gemeente, waar de orkesten ot sf-ijkjes hun uitvoeringen geven. Maandelijks of wekelijks bij de so ciété can do 3 ma and an moeten ae programma's, met vermelding vao de componisten der gespeelde stuk ken, wotrden ingediend. Hoe groot dit aantal te „verwerken" programma's blijkt wel uit de cijleis, die de hoeren Loman en Gliignett mij gaven. In 1920 waren, bij de Buitten 34.000 programma's van heel Nederland bin nen gekomen, en in de laatste 3 maan den worden door den heer VligneU voor N.-H ollandeneen deel Z u i d-H 0 1 1 a n d alleen 3300 bundels programma's om vangen. De société zendt de program ma's op naar Parijs waar haar lioof j- administratie is gevestigd en waai dus wordt uitgemaakt, hoeveel aan ieder componist toekomt, terwijl op de Buma iteae berekening op liet eigen bureau geschiedt. De heer Lomau zoo vriendelijk mij het heelt systeem uit te leggen, dat zeer inge nieus is en took zoo eenvoudig, aal elke componist persoonlijk het kan oonbroleeren. Dike componist heeft eu kaart men werkt op de Buma geheel met het kaartensysteem die 111 200 hokjes is verdeeld. In diie hos- jes wordt 11a elk concert, waarop de componist i6 gespeeld, het aantal pun ten ingevuld, waarop de uitvoering litm recht geeft. Zoo spreek hot van zelf,, dat het voor de uitbetaling een groot onderscheid maakt, ol een werk uoor het orkest van het concertge bouw of door een strijkje van 2 viol len en een bas wordt gesnaak. Aan het einde van het jaar wordt bere kend, hoeve! 11a aftrek der onkosten de netto-winst is en de geldswaarde elk punt vastgesteld, waarop '-en ieder componist hot bedrag wordt Uitbetaald, dat hem blijkens het to taal aantal verkregen punten toe komt. Ik heb van deze gelegenheid gebruik gemaakt den heer Loman eens te vra gen, hoe het met de belangstelling voor de Hollandsche muziek, in Nedei- land en in het buitenland ie gesteld. Bij de Buma zijn de meeste Neder-1 landscbe componisten van ernstige muziek aangesloten, ofschoon ook <le société er meerderen ondear haai- le den telt, zooals Hubert Cuvpero, Heuckeroth en mevr. Lambrechts Vos De heer Loiuun deelde mij mede, «lat cle aan de Nedcrlamtecbe compo nisten uitbetaalde bedragen in «1e laatste jaren a an toooi en, dai al meer en meer Holland&ciiie muziek in Ne derland wordt gemaakt. Vooral door kootvereenigingen en in mannenzar.g- veraenigingen wordn veel Hollanci- scliê werken gegeven. In 1914 werd door de Buma aan Nederlandsen© componisten uitbetaald 862 gulden, in 1915 1128, in 1917 3097 en in 1320 5573. Zeer zeker wijzen deze cijfers op een verblijdenden vooruit-! gang, maai- wanneer ik zie, dat door onze componisten waaronder kun stenaars als Wagenaar, Van Gilse, Van Aanrooy, Catli. van Rennes cn Julius Röntgen totaal in 1 jaar f 5573 voor hun composities is ont vangen, dan moet ik zeggen, dat het na de betaling van dezen geestelij ken arbeid nog maar droevig gesteld is. In het buitenland zoo vertelde mij öe heer Lomau worden compo nisten maar heel weinig gespeeld. De Piet Hein Rhapsodie wordt nog buiten onze grenzen gegeven en ook de composities van Calh. van Rennes en Julius Röntgen gaan m het buiten land vrij geregeld, maar daar blijft het dan ook bij. Als in alle kunst verdienen ook do componisten van vermaak-muziek veel meer dan de serieuse toonkunste naars. Zoo vertelde mij de heer Clig nett, die behalve agent van de „So cieté", ook agent is va de société des auteurs et des compositeurs dramati- ques, des Gens de Lettrs en van de Ëdifo het internationaal genoot schap van de uitgave van phonographi- sche platen dat hij in Nederland dit jaar alleen had uitbetaald aan compo nisten en... liedjesrankers. zal ik maar noemen 18.000 guldeu en dat enkel voor zegeltjes opgramaphoon platen! Twee van onzo bekende „humoristen" Ontvingen dit jaar 'al len 6430 en 3330 voor hun aandeel aan de grammophoonplaten, dat is dus ruim 3000 meer dau Röntgen, Wage naar, Cath. van Rennes en alle bij de Buma aangesloten Hollandsche com ponisten te zamen. Ook de heer Lo man zei me, dat de componisten van „der Bummelpetrus" en Wiener Wal- zer vel meer uitbetaald kregen dan de „ernstige" componisten. Het is wel bedroevend, maar het ligt geheel in onzen tijd, waarin boksers 100 maal meer „gewaardeerd" worden dan com ponisten, schrijvers of dichters. Dit artikel zou te lang worden, als ik hier nog meer over de Buma en de société ging schrijveu. Laat ik daar om nog iets meedeelen over het bu reau „Reyding", dat de belangen van de Nederlandsche letterkundigen be hartigt. De heer Reyding beklaagde zich terecht er over, dat de Neder landsche auteurs niet voldoende het belang van het bureau begrijpen. Ro manschrijvers hebben de bureaux uit den aard der zaak minder noodig dan componisten en tooneelschrijvcrszij kunnen htm zaken met dc uitgevers ook zonder het "bureau afdoen. Vele Nederlandsche auteurs behandelen de „lucratieve" zaken dan ook geheel buiten het bureau om, wat zeer jpm- mer is, omdat het Bureau hierdoor slechts met groote moeite kan be staan en financieel niet sterk genoeg is om naar buiten eenige kracht van boteekenis uit te oefenen. Het Bureau Reyding" behartigt voornamelijk de belangen van de tooneelschrijvers en doet dat ik ondervond hot persoon lijk bij herhaling op uitstekende Dilettantenvereenigingen moeten wijze. voor de opvoering van een tooneelstuk aan het Bureau een van te voren vast gestelde som betalen, welke soms af hankelijk is van de grootte der zaal, waar de opvoering plaats heeft- De schouwburgen zijn door het Bureau namelijk in 4 klassen verdeeld. Zoo be hooren in Haarlem tot de 1ste klasse de Stadsschouwburg, de schouwburg aan den Jansweg, de Vereeniging en de Kroon, tot de 2e Idas het Bronge bouw en tot de -3de de St. Bavo eu de Kleine Vereeniging. In hoe eenvoudi ger zaal men dus spoelt, zooveel te lager is het tarief. Beroepsgezelschap pen betalen geen van te voren vastge steld bedrag, maar dragen doorgaans oen zeker percentage meestal 5 tot 10 pet. van de bruto ontvangst voor auteursrechten af. De heer Reyding vertelde mij, dat nergens in Nederland zoo veel kome die wordt gespeeld als in Noord-Hoi- land ten Noorden van het Noordzec- uaal. „Daar zijn de mencshen bezeten van theaterkoorts" zei de heer Rey ding. Het is verleden jaar voorgekomen, dat een vereeniging uit Noord-Holland, in haar zucht cm het niuwste snufje te spelen, stenogra fisch den tekst van ,,De Kribbebijter" in het Grand Theatre tc Amsterdam had laten opnemen. Maar voordat zij het stuk onder een anderen titel wilden laten speln, waren zij reeds verraden... door een concurrent uit een naburig clorp, die het aan hot bureau had aangebracht. In Frankrijk heeft de société het recht om ook van klassieken 1 pet. auteursrecht te heffen. Toen in het firoccs, dat hierover indertijd in het and van Molière werd gevoerd, aan dn advocaat der Société Poincarë den la t eren president der Republiek gevraagd werd, met welk recht de Société auteursrechten «lurfde te hef fen van werken van Molière, gaf Poin- caré dit merkwaardige antwoord „Zonder recht! Alleen om de achter kleinkinderen van Molière in staat te stellen iü het Bois de Boulogne op bot tines in plaats van op klompen te la ten loopen I" De Fransche rechter toonde zooveel gevoel voor het recht van den geest, dat het de Société in het gelijk stelde. 3. B. SOHUIL. Muziek Liefdadigheids-Kunstavond. Kleine Gem. Concertzaal Deze avond was ingericht door het Sub-comité, afd. Haarlem, voor steun aan de hongerige bevolking van Rus land, en werd gegeven door de dames Jacoba Repelaer van Dricl, alt-zamgc- ,res, Nanicy Stoop, begeleidster, en de bekende dichteres Henriötte Rol'and Holst, die eene rede lii-ertd en ook uit haar werk voorlas. Spreekster begon met haar spijt te betuigen dat- ze door hare woorden de Smtienie sfeer, zoo pas te voor door de antiziek tot stand gebracht, moest Verbreken. Die vrees bleek echteronge- giond, want niettegenstaande de stem Van Hanriëtte Roland Holst weinig of geen muzikaal timbre bezit, boewei ,zij niet eens de spraak technisch vol komen beheerscht, ioch is het muziek als zij spreekt, en zachte, innig ont roerende muziek ook. De zied eener op rechte, diepvoelende kunstenares?© kleurt hare stille woorden, en dt emotie deelt zij daardoor aan het pu bliek van zen mee. Mevr. Hoiaml illoj&t bouwde hare rede op twee ge dachten van Dostojefaki „allen zijn ivoor allen schuldig", en „indien gij wiit kunt gij de hei in den hemei ver anderen". Het geheel was een kreet, neem een smeekbede om liefde eaainhoorigfceid ten opzichte van het hongerende Rusland. De dichteres las voor uit haar laatstverschenen boek „De Vrouwen in Rusmwid", uit liet tooneelstuk „Het Offer" en tot eiot twee lyrische ge dichten vol gemoedswarmte. De zangeres Jacoba Repelaer van ■Dried gaf eerst eene bezielde executie van het „Dignare Dom ine" uit Hundet'6 „Te Deum". Haar heerlijk altgeluid, dat we ook alreeds een paar anaal op een concert in de Groote Kerk mochten bewonderen, eigent zich voortreffelijk in deze gedragen en beij zie.de muziek, waarvan hel effect giootendeels afhangt van het warme timbre van het orgaan. Ben aria van Bach, uit de Cantate no. 20, werd door de zangeres met diepe bezonkenheid en vo maakte bebeersching weergege ven. Voor twee liederen van Strauss moest iKd van nature dikke en flu weel! ge orgiën, tusschenbei lichter en dunner van klank gemaakt worden, en dat lukte doorgaans heel goed. iBetcr althans dan bij de drie liederen uit de kinderkamer van Mussorgski, die door devoordraagster zalf vertaald in 't HoKandsch gezongen werden. In deze eigenaardige prozaliederen komt het er meer op aan om te zeggen de gewenschte kdanklntonatie weer tte geven, dam te zingen, t Was te merken dat de zangeres zulks volko men begreep en zich inspande om die klaniKusie te bereiken, maar des on danks lioarden wij niet het ijle, kin derlijke timbre, dat slechts door een lichtere stern kan nabij gekomen wor den. Maar het goede begrip en de zuivere intentie maakten dc drie Kin- derkamer-leideren toch zeer geniet baar. De begeleidster, Nancy Stoop, is eene gedegen pianiste met veel muzi kale intuïtie en accomodatie-vermogen Haar spel vormde met dem zang een uitstekend geheel. Tijdens Ac pa.uie werdén loten voor de 1 i e f d ad'ig lieid s-tombol a verkocht. De opkomst van het publiek was be vredigend. JOS. DE KLERK. DE WERKLOOSHEID TE HAARLEM. Men schrijft ons van arbeiderszijde Daar de, heerscliende werkloosheid met hare toeneming en bestrijding, wel één van de voornaamste vraagpunten is voor onze economische samenleving, is het van groot belang eens na te gaan hoe de stand van zaken hier ter stede is. Met vrij groote zekerheid kan girzegd worden, dat de toestand, in vergelijking met andere plaatsen, hier vrij gunstig genoemd mag worden. Bij de Gem. Arbeidsbeurs waren in de laatste week van het vorig jaar pl.rn. jioo werkzoekenden ingeschre ven, waarbij evenwel rekening gehou den moet worden dat daaronde rzijn die in Schoten en het stadskwartier van Haarlerumerliede wonen, en tevens dai onder dit aantal ook zij vallen die on dersteuning ontvangen van het Burg. Armbestuur. Voor Haarlem zal echter het aantal serieuze arbeiders, m. a. w. zij die dooi de hcerschende malaise werkloos zijn geworden, op 800 geschat moeten wor den. En al werd hierboven reeds gezegd, dat dit in vergelijking met andere plaat sen, niet ongunstig genoemd mag wor den, een feit is, dat dit aantal arbei ders dat rond moet komen van de uit keering der werkloozenkas of onder steuning van liet Armbestuur, met den dag toeneemt. Voornamelijk is dit het geval bij dc fabrieksarbeiders, grond werkers, kictiniakers, meubelmakers, schilders en transportarbeiders, terwijl de sigarenmakers voor 95 werkloos zijn. Daarbij komt, dat het ïich laat aan zien, dat de verschillende groepen, werkzaam m de bouwbedrijven, ook heel spoedig met nog grootere werk loosheid te tnptii zullen krijgen. Di: alles wijst er dus op, dat men ook in Haarlem en Omstreken alles behalve gespaard zal blijven van deze crisisverschijnselen. llu iets over de uitkeeringen welke verstrekt worden aan ben die zich in hunne vakorganisatie verzekerd heb ben tegen werkloosheid. Eigenlijk kan hierovei nog maar weinig medegedeeld worden, daar weinig organisaties op heden weten of hare werklooz eleden voor uitkecring in aanmerking komen en hoeveel dagen cn welk bedrag zij dan zuilen ontvangen. Dit is zeer zekei te betreuren, daar deze mcnschen, die toch al in een zeer benarden toestand verkeeren, nu nog gekweld worden door de onzekerheid, ot zij a.s. Zater dag nog iets zullen thuis brengen. Evenwel is nu reeds bekend, dat het aantal dagen en bedrag .oor velen sterk verminderd zal worden. Het is wenschelijk om de gevolgen Een beginneling. Dame (met schaatsen) tot heer die In de tram xijn plaats aan haar wil afstaan: „O, nee. doet u geeni moeite. Ik kom van da ijsbaan en heb bijna den geheelen morgen gezeten. VrieDd imit de volgende straat): „Hallo, Smit, dat is goed, dat je me weer eens komt bezoeken. Ik hoor dat je oen soon hebt gekregen." Smit: „Wat zeg jet Kun je dat op dezen afstand al hoorenf' Dc kollner: „Nee daine, ik heb geen hersens, maar zoudt u een schapenhart wil» len hebben!" De dame: „Dat klinkt als een aanzoek." hiervan met een klein voorbeeld te verduidelijken. Bij de bouwvakarbeidersorganisatie het aantal dagen waarop uitkeering al worden verstrekt, met de helft verminderd en gebracht op 34 dagen. Er valt niet aan te twijfelen, of velen zullen deze 34 dagen spoedig hebben doorgemaakt en dan nog geen kijk op werk hebben. Het gezin, dat dan al reeds zes weken van een lage uitkee ring heeft moeten rond komen, is na tuurlijk totaal uitgeput en zal zich noodwendig tot hel Armbestuur moetea richten. Dat deze gang voor hou, die zieh verw. kerd hebben, een zeer zware gang is, be» hoeft zeker niet nader betoogd to worden. De ondersteuning welke verstrekt wordt is in vergelijking met a micro plaatsen laag te noemen en voor vcloa zou het een uitkomst zjjn, als Haarlem, ondanka de bezuiniging, niet het hinkende paard aa- 'olgde, doch uit de achterste gelederen iaar voren trachtte te komen. Wat «1e bestrijding der werkloosheid aangaat, mogen wij verheugd zjjn over het werk der bemiddeling, dat door i.'en Dienst der Werkloosheidsbestrijding er-: richt wordt.' Door do betrokken ambtenaren wordt steeds gepoogd het contact tusschen werk gevers en de Beurs voor gooi tc verzeke- danrnevens wordt door dc afdceling «len Dienst gezocht naar behoorlijke - regelingen, waardoor een werkloosheid tot :n minimum wordt teruggebracht. Evenwel zjjn de werklooze arbeiders er niet best over te spreken, dat in Haarlem niet eveneens gepoogd wordt als in zoo vele andere plaatsen de werkloosheid met werkverschaffing te verzachten. Zjjn er op de lijst van nog uit tc voe- u werken niet eenige, waaraan tor be strijding der werkloosheid, nu r< eds tie- gonncn kan worden! Zou door wegenverbetering, sportterrein of Parknaitleg in de-verschiliendc wijken, vooral de nieuwe, niet aan een aantal ar beiders werk verschaft kannen wordenT In zeer veel plaatsen wordt deze weg in bestrijding reeds met goed succes be- amleld. Daardoor wordt voldaan aan den wensch der betrokken arbeiders, welke niet vragen 0111 uitkeering, doch 0111 werk B. on W. en de heer Vader, wolko al les «loon om verbetering inzake de werk loosheid aan to brengen, zouden do kroon op huu werk zetten wanneer zjj mot kracht vraagpunt der werkverschaffing zou den aanpakken en oplossen. C. WIELSMA. f De bekende Frie- sche dichter en schrijver C. Wielsma, Grouw, is in 78-jarigen ouderdom overleden. Van 1904 tot 1913 was hij voorzitter der Fricsche -Maatschappij van Taal cn Letterkunde. MIS ALPHONS D1EPENBROCK. Naar dc Zuid Willemsvaart meldt, zal op een der Zondagen van Januari ia de groote St. Servaaskerk te Maas tricht, tijdens de Hoogmis de mis van A. Diepenbrock worden uitgevoerd door het Dicpcnbrock-koor, bestaande uit 96 zangers onder leiding van den heer Bf Fransscn. De heer Beckers, organ.st van do St. Servaaskerk, zal dc orgcl- paitij vcor zijn rekening nemen. E VINGERAFDRUKKEN VAN LEONARDO DA V1NCI. Het is een oude kunsthistorische kwestie, meldt het „HbJd.", of de Madonna delle Roccie van Leonardo da Vinei uit het Louvre en dezelfde voorstelling uit de National-Gallery beiden werken van de nmeestcr zouden zijn. De echtheid van het Parijsche stuk shtaat boven verdenking; bij liet Londenschc werd wel eens aan atelierwerk gebracht. De vindingrijke Engelschen hebben een originelen in^al gehad om het auteur schap van de Madonna vast tc stellen* Gelijk bekend is had Leonardo, even als Titiaan, de gewoonte om zijn vin ger te leggen op de nog niet droge plekken van zijn schilderij. Men heeft nu, volgens het bij de politie gebrui kelijke systeem, deze vingerafdiukken op de beide schilderijen onderzocht cn bevonden «iat ze van denzclfden per soon afkomstig waren. Ook de Lon denschc Madonna is dus twijfelloos echt. Feuilleton naar het Engelsch vaat JEFFERY FABNOL (geautoriseerde vertaling, nadruk 6treng verboden). 20) ..Kattenbak! roept het opgewonden heertje verontwaardigd uit, „ik durf mijn bagage nooit achterin te laten staan!" „Waarom laat u het dan niet hce- leinaal staan, meneer en blijft er zui vers bij of-. „Onzin!" roep: liet mannetje boos. „Ik zog je dat dit dingen van waar de zijn. Weet je wie Lit ben?" „Ol uw es zou er. bij Jsenne gaan /.it- te, achterin „Weet je wie ik beu?" „Instappen allemaal instappen voor London!"' i-oej)t do postiljon die net aankomt loopen. „Valter!" ro-pt de pokdalige uil. „Wat is er Joe?" „Het vellies van dien lieer in de bak. Valter, en oppassen is <lc bood- scJiap.'' „Jawel, Joel" en terwijl hij bet zei- du nam de postiljon liet valies v.ji het tegenstribbelende meneertje in zijn eeno en de hoedendoos in zijn amdcre band en verdween dadelijk weeu-. Daarop klom hot opgewonden manne tje, booze en rooder in het gezicht dan ooit, naar boven, steeds luide pro testerend, jnuai- dit alles scheen to taal g'ocn indruk te maken op den pokdalige, die de leidsels in hanuen neemt, zijn voeten tegen de plank zet cn een veelhetcc-konendcu knipoo0 aan Barnabas geeft die naast hem rit, ae koetsier begird een liedje le zingen eu lioudt af en toe op om de stalknechts nog iets toe te roeren. „Span „de bics wooral goed in, Saml" „Kalm, kalon aan. Hou 23e in bo dwang, Dick". „Instappen. allemaal instappen .voor Londen!" roept de postiljon en klimt achterin. „Alles in orde daar?" roept die pok dalige koetsier. „In orde, Joe", is liet antwoord. „Vooruit dan los!" roept de pok dalige. Do stalknechts springen achteruit en de vier trillende paarden sprin gen naai- voren, er vliegen tal.ooze vonken uit hun hoeven; de diligence zet zich in beweging en rijdt weg, to midden van veel gezwaai van hoe den en zakdoeken en Barnabas, die ivoor hel laatst nog eene can zich been lujictj ziet dat dc „witte Leeuw" hum weer aanstaart, even vragend en nieuwsgierig als altijd. „Groot of klein.' Blond of donker? Zal ze u ecu volgenden koer weer een kus geven? Zou ae het prettig vinden om u weer terug te zien?" Daarop raakt Barnabas dadelijk verdiept in zijn gedachten. „Ik wou dat ik hot wist!" zei bij teg-.n zichznV. HOOFDSTUK XXV. H-ot verhaal van d c 11 k 0 e t. sier. Lang voordat dc lichten van de „Witte Leeuw" achter hen verdwe nen waren, blaast de postiljon plot seling een fanfare op den. hoorn, die overal vrooiijk weerklinkt, de men seden naar hun open deuren doet loopen en naar de romen, om nog even de diligence voor Londen to zien voor zo in den nacht verdwijnt; en terwijl de toV«n dor muziek er nog oven. blijven uungein, ligt Teuter den al weer achter ben en rijden zij langs den grooteii weg naar buiten loe. Het land ziet er vreemd uit bekend en toch lioelenuial nieuw; een droombeeld waarin elfen en kabou ters dansen in hot licht van de 011 d erg aan de maan; waar heggen en boomen monster? worden die in el kaar gedoken liggen, gereed om te springen, of hun knoestige armen ou te lichten om te slaan, terwijl in het duister van de bosschen- onbekende gevaren dreigen. Maar de pokdalige die dit alles van onder den rand van zijn hoed heeft bekeken steekt alleen zijn kin nog dieper in aai das, getft «en klein tikje aan een van de voorste paar den, en zegt, terwijl hij Barnabas met zijn uilenoogen aankijkt: ,,'n mooie avond 1" Maar nu buigt het opgewon den heertje zicli voorover en klopt den koetsier op zijn schouder. „Koetsier", zegt hij, „vertel me eens wanneer u verwacht dat we bij „den Burg", in Londen aankomen „Met uwe's permissie, meneer", ant woordt de pokdalige, terwijl hij zijn hoed nog wat verder over zijn linker oog trekt, „met uwe's verlof, dat ver wacht ik heelemaal nletl" „Hé wat'? Wat? U -verwacht niet dat, we „Want ik hen d'r een, mieneer, die nooit niks "niemendal verwacht en nooit niks niemendal teleurgesteld ben: „maar wind en weer dienen de «olie we bij de Kroon In South- warih zijn om een uur of vijf". „Zoo!" zegt het drukke heertje. „En hoe staat het met mijn valies? Is het daar veilig?" „Veilig -- o, zo:, voilig alsof het bij de Bank stond behalve natuur lijk :is we angebouwe worden' _AamrahoiidPn? Anmire.hMuien koet der? Dedoelt u „O, aangenouden door Blauwe Jan van Brockley of Vliegende Tobras van Tottenham, of „Wat zegt u? Zijn er heusch struik- roovers op dezen weg?" „Hoovers?" antwoordt de pokdalige terwijl hij weer tegen Barnanas knip oogt „en of het krioelt er hier van", „Lieve hemel", roept het opgewon den heertje met een heel andere stem uit, „maar u is toch zeker gewa pend?" „Gewapend?" herhaalt de pokdali ge, met een dlejjziimiger gezicht dan ooit „gewapend, meneer, nou, na tuurlijk de postiljon heeft een paar pistolen ln de kaUebak". „Dat doet me plezier", zegt het drukke mannetje, veel plezier. „Maai1", vervolgt de pokdalige hoofdschuddend „erg zuiver schiet Jo© nou juist omen t niet, hij ken er niet veel van, want. hij is blind aan z'rf linkeroog, ziet uw en „He - - blind zegt u, Wind?" roept het hoertje uit, ..Alleonig maar in z'n linkeroog", knikt «Ie pokdalige geruststellend, „het ander is net oven goed als het uwe of liet mijne, als-ie tenminste iiie« vorkouwe if". „Maar maar dat is een -chan- ilnul: raast het mannetje, „een postil ion ox* («n blind ootrl Oiurehooril- Ik zal er over ia de krant schrijven. Maar u u is toch zeker ook wel ga wapend?" „Gewapend? Waarachtig, meneer, ik heb een donderbus hior onder in n bankje, heelemaal geladen mot kogels maar je keu er niet meer schieten". „Niet mee -- Wat zegt u? Niet mee schieten-" „Nee meneer; heelemaal niet en da' kon je ook bezwaarlijk verwachten want er zit geen trekker an". „Maar lieve help, wat doet u mei zoo'n nutteloos ding?" „Niets dan gewoonte, meneer!" Ziet. u, ik heb dat ding nou al vijfentwin tig jaar bij me, co mijn vader nam het ook altijd ine© vroeger. MTi va- dei was nergens bang voor, meneer, en hij was zoo'n knappe koetsier, om zuo tc zegge met 'n zweep in z'n mond geboren nee, ik bedoel in z'n vuist, en hij was de flinkste,..' „Maar wat.heeft uw voder er mee te maken?" riep liet zenuwachtige mannetje uit. „En hoe moet het nu met mijn valies?" „Uwe'e velhes, meneer? daar benne we dadelijk aan toe", en weer knipoogde de pokdalige tegen Barna bas. „M'n vader, meneer", vervolgde hij, „mij vader bestuurde de diligen ce van Dartford, cn er is hooft een beter koetsier geweest, nergens „Knap pe Klaas" noemden ze hem maar «•.•aaroio knan. dat weet ik niet. want

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1922 | | pagina 7